ويكيبيديا

    "saudi arabia and qatar" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المملكة العربية السعودية وقطر
        
    • والسعودية وقطر
        
    • المملكة العربية السعودية ودولة قطر
        
    However, Palestine, the Syrian Golan and part of south Lebanon were the true occupied territories, and large parts of Saudi Arabia and Qatar were also occupied in that they hosted foreign military bases. UN غير أن فلسطين، والجولان السورية وأجزاء من جنوب لبنان هي في الحقيقة أراض محتلة، كما أن أجزاء كبيرة من المملكة العربية السعودية وقطر تعد محتلة أيضاً من حيث أنها تستضيف قواعد عسكرية أجنبية.
    The representatives of Saudi Arabia and Qatar made statements in exercise of the right of reply under cluster 2 (other weapons of mass destruction). UN وأدلى ممثلا المملكة العربية السعودية وقطر ببيان في إطار ممارستهما حق الرد في سياق النظر في المجموعة 2 (أسلحة الدمار الشامل الأخرى).
    The regimes of Saudi Arabia and Qatar were responsible for sending such weapons to takfirist groups for use in Syria, a situation of which his Government had formally warned the United Nations in identical letters to the Secretary-General and the President of the Security Council in December 2012. UN وأضاف أن النظم الحاكمة في المملكة العربية السعودية وقطر هي المسؤولة عن إرسال مثل هذه الأسلحة إلى الجماعات التكفيرية لاستخدامها في سوريه، وهو موقف حذرت منه حكومته الأمم المتحدة رسمياً في رسائل مماثلة وجهتها إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    - A number of armed terrorists who have been apprehended have testified that the Syrian national Abdul-Samad Issa obtained the sum of 41 million Syrian pounds from a foreign source, with which he purchased 3,000 rifles of the pump-action type and 30 Russian military rifles that were distributed to armed gangs in various parts of the city of Hama. Opposition figures resident in Turkey, Saudi Arabia and Qatar also provided large sums of money. UN - أفاد عدد من المسلحين الإرهابيين ممن ألقي القبض عليهم بأن المدعو (عبد الصمد عيسى) سوري الجنسية - حصل على مبلغ قدره 41 مليون ل. س. من جهة خارجية، واشترى من مهربي السلاح كمية 000 3 بندقية نوع بوب أكشن، و 30 بندقية حربية روسية، ثم توزيعها على العصابات المسلحة بأحياء حماه، كما يتم إرسال مبالغ مالية كبيرة من المعارضين المقيمين في تركيا والسعودية وقطر.
    The Council expressed its profound satisfaction at the statement issued by Saudi Arabia and Qatar on their agreement to complete the demarcation of boundaries, to resume work in the joint technical committee with a view to selecting an international survey company and to elaborate the technical specifications for the conduct of a survey and the establishment of points marking the boundary between the two countries on the ground. UN عبر المجلس الوزاري عن ارتياحه العميق للبيان الصادر عن المملكة العربية السعودية ودولة قطر باتفاقهما على إنهاء ترسيم الحدود واستئناف أعمال اللجنة الفنية المشتركة ﻹنهاء اختيار إحدى شركات المسح العالمية ووضع المواصفات الفنية للقيام بمسح وتحديد نقاط الحدود بين البلدين الشقيقين على الطبيعة.
    He supported the legitimate aspirations of the people of Saudi Arabia and Qatar for openness to the outside world, freedom from shameful fatwas and obscurantist customs, freedom of expression, peaceful assembly, gender equality, political pluralism, equitable distribution of wealth, transfer of power and the right to vote. UN وأعرب عن تأييده للتطلعات المشروعة لشعبي المملكة العربية السعودية وقطر في الانفتاح على العالم الخارجي، والتحرر من الفتاوى المخزية والأعراف الظلامية، وفي التمتع بحرية التعبير والتجمع السلمي والمساواة بين الجنسين والتعددية السياسية، والتوزيع العادل للثروة، ونقل السلطة والحق في التصويت.
    55. Ms. Alsaleh (Syrian Arab Republic) said that the Governments of Saudi Arabia and Qatar had been funding terrorist crimes in the Syrian Arab Republic since the start of the crisis, creating an industry of death. UN 55 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إن حكومتي المملكة العربية السعودية وقطر دأبتا على تمويل الجرائم الإرهابية في الجمهورية العربية السورية منذ بداية الأزمة، مما أدى إلى إقامة صناعة للموت.
    Nevertheless, United Nations officials, including the members of the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic, had repeatedly confirmed and conclusively proved that heinous crimes were being committed in the Syrian Arab Republic by takfirist terrorists who were being smuggled into the country through Turkey and Jordan, and financed by Saudi Arabia and Qatar. UN ومع هذا، فإن موظفي الأمم المتحدة، بمن فيهم أعضاء لجنة التحقيق المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية قد أكدوا مراراً وأثبتوا بصورة قاطعة ارتكاب جرائم بشعة في الجمهورية العربية السورية من جانب الإرهابيين التكفيريين الذين يجري تهربيهم إلى داخل البلد عن طريق تركيا والأردن، وبتمويل من المملكة العربية السعودية وقطر.
    Indeed, an attack would most likely increase America’s reliance on unsavory Islamist rulers in countries ranging from Saudi Arabia and Qatar to Turkey and the United Arab Emirates. Some Arab monarchs have pledged to bankroll the US attack – an investment that they would easily recover, given that the war talk has already increased oil prices. News-Commentary الواقع أن مثل هذا الهجوم سوف يزيد في الأرجح من اعتماد أميركا على حكام إسلاميين بغيضين في بلدان تتراوح بين المملكة العربية السعودية وقطر وتركيا والإمارات العربية المتحدة. وقد تعهد بعض الملوك العرب بالفعل بتمويل الهجوم الأميركي ــ وهو استثمار يستطيعون استرداده بسهولة، بعد أن تسبب الحديث عن الحرب بالفعل في زيادة أسعار النفط.
    This is an unusual move, considering the Gulf states’ tradition of treating political disagreements as a family matter, to be handled behind the scenes. Oman is keeping its distance from the situation, while Kuwait has attempted to mediate between Saudi Arabia and Qatar. News-Commentary انضمت الإمارات العربية المتحدة والبحرين إلى المملكة العربية السعودية في خفض مستوى العلاقات مع قطر. وهو تحرك غير عادي، نظراً للتقليد المتبع في بلدان الخليج والمتمثل في علاج الخلافات السياسية ضمن إطار الأسرة الخليجية الواحدة، والتعامل معها من وراء الكواليس. وتحافظ عمان على مسافة تفصلها عن الموقف الحالي، في حين حاولت الكويت التوسط بين المملكة العربية السعودية وقطر.
    27. The leaders also congratulate the fraternal peoples of Saudi Arabia and Qatar and their wise leaderships for what they have achieved by the demarcation of the border between the two countries. This will help to strengthen the bonds of brotherhood between them and will promote Arab solidarity. UN 27 - كما يهنئ القادة الشعبين الشقيقين في المملكة العربية السعودية ودولة قطر وقيادتيهما الحكيمتين على ما تم إنجازه بترسيم الحدود بين البلدين، بما يسهم في تقوية الروابط الأخوية بينهما ويدعم التضامن العربي.
    The Council also heard details of the talks that had been held with the Iranian President, His Excellency Mr. Mohammed Khatami, during his visits to Saudi Arabia and Qatar, when emphasis had been placed on the importance of direct negotiations between the Islamic Republic of Iran and the United Arab Emirates on the question of the three islands. UN كما استمع المجلس إلى تفاصيل المحادثات التي جرت مع فخامة الرئيس اﻹيراني سيد محمد خاتمي أثناء زيارته لكل من المملكة العربية السعودية ودولة قطر والتي تم فيها التأكيد على أهمية المفاوضات المباشرة بين جمهورية إيران اﻹسلامية ودولة اﻹمارات العربية المتحدة حول قضية الجزر الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد