ويكيبيديا

    "savers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدخرين
        
    • المدخرون
        
    • للمدخرين
        
    • والمدخرين
        
    • الادخار والفطنة
        
    • منقذون
        
    • المدخر
        
    In addition, financial inclusion should be enhanced to increase access to financial services for both potential savers and potential borrowers. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز الشمول المالي لزيادة فرص الحصول على الخدمات المالية لكل من المدخرين والمقترضين المحتملين.
    Therefore, it was necessary to ensure that international practices were being implemented by banking systems in developing countries enabling them to better facilitate financial intermediation between savers and investors, both domestic and foreign. UN ولذلك من الضرورة بمكان ضمان قيام النظم المصرفية في البلدان النامية باتباع ممارسات دولية تمكنها من زيادة تسهيل وساطتها المالية بين المدخرين والمستثمرين على المستويين المحلي والأجنبي على حد سواء.
    These actions tended to drive out private savers and lenders by subsidizing their competition. UN وتؤدي هذه اﻹجراءات إلى هروب المدخرين والمقرضين على الصعيد الخاص نتيجة تقديم الدعم المالي لمنافسيهم.
    At this stage, currency is the main monetary conduit for transactions and the assets held by savers. UN وفي هذه المرحلة، فإن العملة هي اﻷداة النقدية الرئيسية للمعاملات واﻷصول التي يحتفظ بها المدخرون.
    Financial instruments need to be structured in such a way as to enable savers and investors to see clearly what they are buying. UN ويجب تنظيم الصكوك المالية بحيث يتاح للمدخرين والمستثمرين أن يروا بوضوح ما هم مقدمون على شرائه.
    Not only will relations between business investors and savers mainly be intermediated by the financial sector but public investment will be financed principally by selling government bonds. UN ولن يقع القطاع المالي بصورة رئيسية في وسط العلاقات بين المستثمرين في اﻷعمال والمدخرين فحسب، بل إن الاستثمارات العامة سوف تمول بصورة رئيسية عن طريق بيع سندات الحكومة.
    Other institutions such as the Bank Rakyat of Indonesia, which serves 2.5 million clients and 12 million small savers, rely on character references and locally recruited lending agents in place of physical collateral. UN وتعتمد مؤسسات أخرى مثل مصرف راكيات في اندونيسيا الذي يخدم ٢,٥ مليون عميل و ١٢ مليون من صغار المدخرين على مراجع الشخصية ووكلاء اﻹقراض المعينين محلياً بدلاً من الضامن المادي.
    As a result, it has been unable to provide attractive savings facilities or engage in meaningful intermediation between savers and investors. UN ونتيجة لذلك، فهو غير قادر على توفير أوعية إدخارية جذابة أو الدخول في وساطة مجدية بين المدخرين والمستثمرين.
    Its legislated mandate is to provide protection to small savers and exercises a shared role in safeguarding the country's financial system. UN وتتمثل ولايتها القانونية في توفير الحماية لصغار المدخرين وتمارس دوراً تشاركياً في صون النظام المالي في البلد.
    Asians are some of the most prudent savers in the world. UN والآسيويون من أكثر المدخرين فطنة في العالم.
    This can discourage savers and lead to the insolvency of enterprises and financial institutions. UN وهذا يمكن أن يثبط همم المدخرين ويفضي إلى إفلاس المؤسسات الاقتصادية والمالية.
    During this process, the relationship between savers and investors changes from being personal, discrete and bilateral to one that is impersonal, continuous and universal. UN وخلال هذه العملية، فإن العلاقة بين المدخرين والمستثمرين تتغير من كونها شخصية أو فردية أو ثنائية إلى علاقة غير شخصية ومستمرة وعامة.
    Oh, take care, my love, that savers strongly of bitterness. Open Subtitles أوه، ورعاية، حبي، أن المدخرين بقوة من المرارة.
    The number of 8,927,869 active clients is based on the number of active savers; the number of borrowers is much lower at 1,301.827. UN وقد حُدد عدد العملاء النشطين الذي يبلغ 869 927 8 على أساس عدد المدخرين النشطين؛ ويقل عن ذلك بكثير عدد المقترضين إذ يبلغ 827 301 1.
    Hometown associations are becoming a vehicle for the diffusion of information about investment opportunities in Mexico and for pooling the financial resources of small-scale savers and investors in the United States. UN وإن الرابطات الأهلية للمهاجرين في طريقها إلى أن تصير أداة لنشر المعلومات بخصوص فرص الاستثمار في المكسيك وتجميع الموارد المالية من صغار المدخرين والمستثمرين في الولايات المتحدة.
    Boosting domestic resource mobilization by improving governance and financial infrastructures, developing capital markets, stemming capital flight and increasing the awareness and confidence of domestic savers and investors; UN وتعزيز تعبئة الموارد المحلية لتحسين الحوكمة والبنية التحتية المالية وتنمية أسواق رأس المال والحيلولة دون هروب رأس المال وزيادة الوعي والثقة لدى المدخرين والمستثمرين المحليين؛
    Furthermore, it was found that the poorest of the poor were usually net savers and that the most effective way to reach them was by offering savings accounts. UN وعلاوة على ذلك، فقد وُجد أن أشد الفقراء فقراً هم عادة من المدخرين الصافين وأن السبيل الأكثر فعالية للوصول إليهم هو عرض حسابات ادخار.
    In addition, despite the lower number of MFIs reporting, the number of active savers increased from 107 069 in 2001 to 134 817 in 2002. UN بالإضافة إلى ذلك، وبالرغم من تدني عدد تقارير المؤسسات، فإن عدد المدخرين الفعليين ازداد من 069 107 في عام 2001 إلى 817 134 في عام 2002.
    High export instability can also increase the general climate of business uncertainty, and can lead to capital flight if savers prefer to invest abroad. UN كما أن عدم استقرار الصادرات إلى حد كبير يمكن أن يزيد من حدة الجو العام لعدم التيقن فيما يتعلق بالأعمال التجارية وأن يؤدي إلى هروب رؤوس الأموال إذا فضل المدخرون الاستثمار في الخارج.
    Local savers tended to hold their savings at home because of risks to bank deposits, and SMEs had to rely primarily on owners’ capital. UN إذ ينزع المدخرون المحليون إلى إبقاء مدخراتهم بالبيوت بسبب المخاطر التي تتعرض لها الودائع في البنوك، وكان على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تعتمد أساساً على أصحاب رؤوس المال.
    Second, the portfolio of assets available to domestic savers was broadened through the introduction of new financial instruments with market-determined rates. UN وقامت، ثانيا، بتوسيع حافظة اﻷصول المتاحة للمدخرين المحليين من خلال استحداث أدوات مالية جديدة باﻷسعار التي يحددها السوق.
    In addition, a strong financial sector backed by improved regulations and supervision under an autonomous central bank created the necessary climate for both investors and savers. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن وجود قطاع مالي متين، تدعمه لوائح وعمليات إشراف محسَّنة تحت سلطة بنك مركزي مستقل ذاتياً، أوجد المناخ اللازم لكل من المستثمرين والمدخرين.
    Acknowledging that people living in poverty, particularly women, need better access to financial services, including savings, insurance, remittance transfers, payment services, and credit, and that women have the proven ability to be diligent savers, prudent borrowers and investors and successful entrepreneurs, UN وإذ تسلم بأن الأشخاص الذين يعيشون في فقر، ولا سيما النساء، يحتاجون إلى سبل أفضل للحصول على الخدمات المالية، بما في ذلك المدخرات والتأمين ونقل الحوالات، وخدمات الدفع، والائتمان، وبأن النساء قد أثبتن قدرتهن على الحرص في الادخار والفطنة في الاقتراض والاستئمار والنجاح في إدارة مشاريع الأعمال الحرة،
    I have savers. Open Subtitles أنت لا تؤمنين بي لدي منقذون
    Membership is typically based on a common bond that helps to establish trust between net savers and borrowers. UN وتقوم العضوية عادة على رابطة مشتركة تساعد على بناء الثقة بين المدخر الصافي والمقترض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد