The Major Programme was subject to savings under personnel costs mainly from a high vacancy rate resulting in a saving of Euro2.0 million. | UN | وحقق البرنامج الرئيسي وفورات في إطار تكاليف الموظفين تعزى أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور مما نتج عنه توفير 2 مليون يورو. |
Had this not been so, a saving of up to $36,500 could have been made in this case. | UN | ولو لم تكن اﻷمور كذلك، لجرى تحقيق وفورات تصل إلى ٠٠٥ ٦٣ دولار في هذه الحالة. |
Therefore, it would have been possible to split the award between the two vendors, which would have resulted in a saving of $97,822. | UN | وبالتالي، كان من الممكن منح العقد لهذين البائعين، الأمر الذي كان من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق وفورات بقيمة 822 97 دولاراً. |
Action must be confined to the saving of lives, not the overthrowing of Governments. | UN | ولا بد أن يقتصر العمل على إنقاذ الأرواح لا على الإطاحة بالحكومات. |
Another pressing task today is the saving of world spiritual and cultural monuments from attacks by extremists. | UN | والمهمة الأخرى الملحة اليوم هي إنقاذ الآثار الدينية والثقافية في العالم من هجمات المتطرفين. |
A total saving of 15 GWh is equivalent to 1000 hours of operation of a 15 MW plant or 15*3.6 TJ = 54 TJ, where TJ stands for terajoules. | UN | ومجموع الوفورات البالغ 15 جيغاواط/ساعة يكافئ 000 1 ساعة عمل لمصنع طاقته 15 ميغاواط أو 15*3.6 تيراجول (TJ)=54 تيراجول. |
Initial projections indicate a collective recurrent annual saving of over $3.5 million. | UN | وتبين الإسقاطات الأولية وجود وفورات سنوية متكررة إجمالية تتجاوز 3.5 مليون دولار. |
The same is true for the component rental and maintenance of furniture and equipment where a saving of $20,100 is reported. | UN | ويصدق الشيء نفسه على عنصر استئجار وصيانة الأثاث والمعدات، حيث سجلت وفورات بلغت 100 20 دولار. |
The same is true for component rental and maintenance of furniture and equipment, where a saving of $14,600 is reported. | UN | ويصدق ذلك أيضاً على عنصر استئجار وصيانة الأثاث والمعدات، حيث تحققت وفورات بلغت 600 14 دولار. |
Actual expenditure of $1,489,300 reflects a realized cost saving of $76,800. | UN | وتعكس النفقات الفعلية البالغة 300 489 1 دولار وفورات فعلية في التكاليف قدرها 800 76 دولار. |
This amount represents a realized cost saving of $265,800, as discussed below. | UN | ويمثل هذا المبلغ تحقيق وفورات في التكاليف قدرها 800 265 دولار، على نحو ما يناقش أدناه. |
This amount represents a realized cost saving of $153,800, which reflects a deep discount provided to the United Nations by the vendor, Diebold. | UN | ويمثل هذا المبلغ وفورات فعلية في التكاليف تبلغ 800 153 دولار، نتيجة خصم هام منحته الشركة البائعة دايبولد للأمم المتحدة. |
If the Committees' entitlement to interpretation in all official languages were to be reduced, a cost saving of at least $12,700 per language could be applied to the basic cost of one week of meeting time. | UN | وفي حالة خفض استحقاقات اللجنة من الترجمة الشفوية إلى جميع اللغات الرسمية، يمكن تحقيق وفورات في التكلفة لا تقل عن 700 12 دولار لكل لغة تطبق على التكلفة الأساسية لأسبوع واحد من الاجتماعات. |
The ongoing chronic crisis has had substantial repercussions, which are being addressed through a three-pronged integrated strategy which includes the saving of lives, early recovery and development-related measures. | UN | والأزمة المزمنة والمستمرة لها تداعيات كبيرة، تجري معالجتها من خلال استراتيجية متكاملة ذات ثلاث شُعب تشمل تدابير إنقاذ الحياة والانتعاش المبكر وتدابير ذات صلة بالتنمية. |
That, however, is to overlook the saving of tens of thousands of lives and the substantial relief of suffering. | UN | غير أن هذا يعتبر تغاضيا عن إنقاذ عشرات اﻷلوف من اﻷرواح وتخفيــف المعانــاة بصورة كبيرة. |
Theirs is a noble task, critical for the saving of human lives in an international climate of recurrent and widespread regional conflicts and crises. | UN | إن مهمتهم مهمة نبيلة وهـي حاسمة مـن أجـل إنقاذ أرواح البشر فــي منـاخ دولـي يتسـم بالصراعـات واﻷزمــات الاقليمية المتكررة الحدوث والواسعة الانتشار. |
Uh, well, actually, this is a st... see, less talking about saving lives and more saving of the lives. | Open Subtitles | حسناً, فعلياً, هذا انظروا, أقلوا من الكلام عن إنقاذ الحياة وافعلوا أكثر |
A total saving of 15 GWh is equivalent to 1000 hours of operation of a 15 MW plant or 15*3.6 TJ = 54 TJ, where TJ stands for terajoules. | UN | ومجموع الوفورات البالغ 15 جيغاواطاً/ساعة يعادل 000 1 ساعة عمل لمنشأة طاقتها 15 ميغاواطاًً أو 15*3.6 تيراجول (TJ)=54 تيراجول. |
41J.7 The saving of $6,700 relates to the provision for the purchase of a photocopying machine, which was not purchased in 1992-1993. | UN | ٤١ ياء - ٧ يتصل الوفر البالغ ٧٠٠ ٦ دولار بالاعتماد المرصود لشراء آلة نسخ فوتوغرافي لم يكن قد تم شراؤها في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣. |
[40] 128,000 tons total northern production, with a price saving of CFA francs 169,110 per ton. | UN | ([40]) 000 128 طن هو إجمالي الإنتاج في الشمال، مع ادخار في السعر قدره 110 169 فرنكات للطن. |
In the United States economy, the saving of households exceeded 10 per cent of personal income in only eight years from 1959 to 2008, and was less than 1 per cent in the latter year. | UN | ففي اقتصاد الولايات المتحدة، تجاوزت مدخرات الأسر المعيشية 10 في المائة من الدخل الشخصي في ثماني سنوات فقط في الفترة من عام 1959 إلى عام 2008 ، وكانت أقل من 1 في المائة في عام 2008. |
The reduction had been achieved with only two thirds of the budget initially allocated for its implementation, which meant a saving of almost US$ 6 million. | UN | وذكر أن هذا التخفيض تحقق باستخدام ثلثي الميزانية المخصصة أصلا لتنفيذه، ويعني ذلك وفرا يبلغ ما يقرب من ٦ ملايين من الدولارات اﻷمريكية. |
Following the Review Committee's recommendations, enough time was allowed for competitive bidding for the 1993 contract and a saving of $0.14 million was made. | UN | ونتيجة لتوصيات لجنة الاستعراض، أتيح وقت كاف للعطاء التنافسي لعقد عام ١٩٩٣ وتم تحقيق وفر بمبلغ ٠,١٤ مليون دولار. |
In 1998, only 21,000 reams of paper were purchased, resulting in a saving of $37,800; | UN | وفي عام ١٩٩٨، تم شراء ٠٠٠ ٢١ رزمة من الورق فقط، مما أسفر عن وفر قدره ٨٠٠ ٣٧ دولار؛ |
12. Common staff costs. A small saving of $27,600 was realized. | UN | ٢١- التكاليف العامة للموظفين - جرى تحقيق مبلغ صغير من الوفورات مقداره ٠٠٦ ٧٢ دولار. |
The most significantly underimplemented major programme was subject to a very high vacancy rate in terms of Professional-level posts in field offices, resulting in a saving of Euro7.05 million. | UN | فقد كانت هناك نسبة شغور عالية للغاية في هذا البرنامج الرئيسي الذي هو الأشد نقصا في التنفيذ، وذلك في وظائف الفئة الفنية في المكاتب الميدانية، ونتج عن ذلك توفير قدره 7.05 مليون يورو. |