For nine months, I saw how that waiting tore my family apart. | Open Subtitles | خلال تسعة شهور رأيت كيف لهذا الانتظار أن مزق شمل عائلتي |
Then you saw how it shook this whole damn place. | Open Subtitles | إذاً فقد رأيت كيف قامت بهز هذا المكان اللعين |
And you saw how my grandson came here and I had to repeat my words to him three times. | Open Subtitles | وها أنت قد رأيت كيف جاء حفيدي هنا وكان لا بدّ أن أكرّر كلماتي إليه ثلاث مرات |
You saw how successful the theatre flotation was. Others will get the same idea. | Open Subtitles | لقد رأيت كم كانت اسهم المسرح ناجحة، إن لمْ نتحرك الآن فستخطر نفس الفكرة لأشخاص آخرين. |
You had your chance. I saw how well that went. | Open Subtitles | لقد أتتك فرصتك لقد رأيت كيف مر ذلك بسلام |
You saw how Time Trapper erased the entire Justice League from existence. | Open Subtitles | لقد رأيت كيف صيّاد الوقت محا إتحاد العدالة بإكمله من الوجود |
Yeah, but, I mean, you saw how crazy he was acting, right? | Open Subtitles | أجل، ولكن أعني لقد رأيت كيف كان يتصرف بجنون، صحيح؟ |
And after I saw how trashed your lab was it looks like the bad guys knew about your research too. | Open Subtitles | وبعد أن رأيت كيف المهملات المختبر الخاص بك، يبدو أن الأشرار يعرفون عن البحث الخاص بك أيضا. |
When I saw how easy it was... There was so much money. | Open Subtitles | ..عندما رأيت كيف أن الأمر كان سهلا كان هناك الكثير من المال |
Yeah, you saw how that cop shot the guy he thought was me. | Open Subtitles | نعم، رأيت كيف أن شرطي أطلق النار على رجل ظنا أنه أنا |
Wouldn't know it if you saw how down he is. | Open Subtitles | لم تكُن لتعلم ذلك إذا رأيت كيف هو حاله الآن |
Mm-hmm. I saw how much you were drinking that night. I saw it! | Open Subtitles | لقد رأيت كم كنت تشرب تلك الليلة , لقد رأيت ذلك |
When I saw how much dwarf star ore he had in that mine, | Open Subtitles | عندما رأيت كم معادن نجم القزم التي يملكها في ذلك المنجم، |
If the killer worked here, they knew Nick, saw how much the prank hurt Tommy. | Open Subtitles | إذا عملت القاتل هنا، كانوا يعرفون نيك، رأيت كم مزحة يصب تومي. |
Cholera bacillus in a jar. saw how it loved dirt and dank earth, how it lived to breed and spread in river basins. | Open Subtitles | كبسولات الكوليرا في مرطبان لقد رأى كيف أحبوا التراب و الأرض الرطبة |
I saw how your father loved you and I knew I had to show that same love to the turtles. | Open Subtitles | رأيت مدى حب والدك لك وعلمت بأنه علي حب السلاحف بنفس مقدار الحب |
Well, I mean, at first, yeah, but after we saw how good he was, we realized it was worth it. | Open Subtitles | حسنا، أعني، في البداية نعم، ولكن بعد أن رأينا كيف كان جيدا أدركنا أنه كان يستحق ذلك |
I saw how you looked at me when I brought my friend in to help. | Open Subtitles | رايت كيف نظرت لى عندما احضرت صديقى للمساعدة |
See, that's... That's the thing. You saw how we were living back home before you guys got there. | Open Subtitles | وتلك هي المشكلة، رأيتم كيف عشنا في مستعمرتنا قبل مجيئكم. |
I mean, he can go from zero to infinity, in no second flat. You saw how bent out of shape he got. | Open Subtitles | أعني، أنه يمكنه أن ينطلق بلا حواجز في لحظات لقد رأيتي كم أنه لا يحترم الخصوصيات |
I saw how you used the last four digits of the phone numbers. | Open Subtitles | رأيتُ كيف اِستخدمتَ آخر أربعة أرقام من أرقام الهاتف |
I saw how sweet she was today... and I just felt sorry for you being away from that. | Open Subtitles | أنا رأيتُ كم هي سعيدةٌ اليوم، وشعرتُ بالحزن عليك لكونكَ بعيداً عنها |
I'd never hear the end of it. You saw how he lit up when he got that remote. | Open Subtitles | ما كان سيصبح سعيداً لقد رأيتِ كيف كان عندما حصل على آلة التحكّم تلكَ |
I think once they saw how much the monotheists hated us and how powerful they had become and then saw the Cylons out there protecting us, | Open Subtitles | أعتقد أنه حينما شاهدوا كم كرهنا الموحدون وكم بلغت قوتهم |
Come on, I saw how you reacted when I got cut. | Open Subtitles | هيا ، لقد رأيتك كيف تفاعلت عندما حدث لي الجرح |
You saw how he was. The Sultan of Brunei stole my wig. | Open Subtitles | رأيتي كيف كان سلطان بروناي سرق باروكتي |
- He couldn't. You saw how messed up his liver was. | Open Subtitles | لقد رأيتِ مدى دمار كبده |