When the causal relationship is not clear, this should be clarified to assist the SBI in evaluating the effectiveness of the technology transfer framework. | UN | وينبغي توضيح العلاقة السببية، إن لم تكن واضحة، لمساعدة الهيئة الفرعية للتنفيذ في تقييم مدى فعالية إطار نقل التكنولوجيا. |
The programme was also responsible for coordinating support to the SBI in 2008 and it contributed to the effective and efficient functioning of the SBI during the reporting period. | UN | وتولى البرنامج أيضاً المسؤولية عن تنسيق الدعم المقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في عام 2008 وأسهم في سير عمل الهيئة بفعالية وكفاءة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Moreover, the secretariat has taken into account the possibility that workshops on specific issues might be held to assist the SBI in its work. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد وضعت اﻷمانة في اعتبارها إمكانية عقد حلقات تدارس بشأن قضايا محددة بغية مساعدة الهيئة الفرعية للتنفيذ في أعمالها. |
The following paragraphs are intended to assist the SBI in its consideration of the matter. | UN | والقصد من الفقرات التالية هو مساعدة الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في هذه المسألة. |
The revised guidelines should also take into account the issues referred to by the SBI in its conclusions on the transfer of technology. | UN | ويجب أن تأخذ المبادئ التوجيهية المنقحة بعين الاعتبار أيضاً المسائل التي أشارت إليها الهيئة الفرعية للتنفيذ في استنتاجاتها بشأن نقل التكنولوجيا. |
Submissions received will be made available to the SBI in document FCCC/SBI/1999/MISC.1. | UN | وستتاح التقارير الواردة للهيئة الفرعية للتنفيذ في الوثيقة FCCC/SBI/1999/MISC.1. |
The report of the Special Session of the United Nations General Assembly reviewing the implementation of Agenda 21 would be of interest to the SBI in its review of the financial mechanism. | UN | `٣` وسيكون لتقرير الدورة الاستثنائية التي تعقدها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لاستعراض تنفيذ برنامج عمل القرن اﻟ ١٢ أهمية بالنسبة للهيئة الفرعية للتنفيذ في معرض استعراضها لﻵلية المالية؛ |
These conclusions will assist the SBI in preparing a recommendation to the COP on the continuation of the pilot phase as well as on the need for a comprehensive review. | UN | وستساعد هذه الاستنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ في إعداد توصية موجهة إلى مؤتمر اﻷطراف بشأن مواصلة المرحلة التجريبية وكذلك بشأن الحاجة إلى استعراض شامل. |
The representative of one party expressed the view that the proposal should be given formal treatment and supported continuation of consultations in Nairobi with a view to reaching consensus and suggested that one option would be to initiate a discussion in the SBI in Nairobi with a view to clarifying procedures. | UN | ورأى ممثل دولة طرف أن يعامل المقترح بطريقة رسمية وأيد مواصلة المشاورات في نيروبي بهدف التوصل إلى توافق في الآراء وأشار إلى أن أحد الخيارات يتمثل في بدء مناقشة في الهيئة الفرعية للتنفيذ في نيروبي قصد توضيح الإجراءات. |
A selection of such relevant procedures will be available to the SBI in document FCCC/SBI/1998/5. | UN | وستتاح للهيئة الفرعية للتنفيذ في الوثيقة FCCC/SBI/1998/5 مجموعة مختارة من هذه الاجراءات ذات الصلة . |
Three sessions for the SBI in: | UN | )ب( ثلاثة دورات للهيئة الفرعية للتنفيذ في: |
The GEF Secretariat participated in the meetings of the Subsidiary Body for Scientific and Technical Advice (SBSTA) and the SBI in August 1995 and March 1996 and addressed the first meeting of the Conference of the Parties. | UN | وشاركت أمانة مرفق البيئة العالمية في اجتماعات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ في آب/أغسطس ٥٩٩١ وآذار/مارس ٦٩٩١ ووجهت كلمة في الاجتماع اﻷول لمؤتمر اﻷطراف. |
Technical paper prepared and distributed to LDC Parties at the thirtieth session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) in June 2009 | UN | أُعِدت الورقة التقنية ووُزِّعت على الأطراف من أقل البلدان نمواً في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ في حزيران/يونيه 2009 |
A brochure on matters relating to LDCs under the Convention was published and distributed at the thirtieth session of the SBI in June 2009c | UN | :: أُعِدت نشرة عن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نمواً في إطار الاتفاقية ووُزعت في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ في حزيران/يونيه 2009(ج) |
The technical paper was prepared and distributed to LDC Parties at the thirtieth session of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) in June 2009 | UN | أُعِدت الورقة التقنية ووُزِّعت على الأطراف من أقل البلدان نمواً في الدورة الثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ في حزيران/يونيه 2009 |
He closed the meeting by reminding the participants that the outcomes of the discussions will support the SBI in enhancing the monitoring and review of the effectiveness of capacity-building, and by expressing his hope that the summary report on the meeting will provide the basis for fruitful negotiations at SBI 39. | UN | واختتم الاجتماع مذكّراً المشاركين بأن نتائج المناقشات ستدعم اللجنة الفرعية للتنفيذ في تعزيز رصد فعالية بناء القدرات واستعراضها ومعرباً عن أمله في أن يوفر التقرير الموجز عن الاجتماع أساساً لمفاوضات مثمرة في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الفرعية للتنفيذ. |
64. At its 1st meeting, the SBSTA agreed to consider, at this session, this item jointly with agenda item 8 and agenda item 12 of the SBI in a joint SBI/SBSTA forum. | UN | 64- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على النظر، خلال هذه الدورة، في هذا البند بالاقتران مع البندين 8 و12 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين. |
48. At its 1st meeting, the SBSTA agreed to consider, at this session, this item jointly with agenda item 7 and agenda item 11 of the SBI in a joint SBI/SBSTA forum. | UN | 48- واتفقت الهيئة الفرعية في جلستها الأولى على أن تنظر خلال هذه الدورة في هذا البند بالاقتران مع البندين 7 و11 من جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ في إطار منتدى مشترك بين الهيئتين. |
[The conclusions and recommendations will be subject to the consent of the Party, or Parties, concerned.] The committee will, in addition, make its conclusions and recommendations available [to the COP] [[to] [through] the SBI] in due time before its [their] sessions. | UN | ]وتخضع الاستنتاجات والتوصيات لموافقة الطرف أو اﻷطراف المعنيين[. وباﻹضافة إلى ذلك تتيح اللجنة استنتاجاتها وتوصياتها ]لمؤتمر اﻷطراف[ ]]ﻟ[ ]من خلال[ الهيئة الفرعية للتنفيذ[ في الوقت المناسب قبل دورته ]دورتيها[. التطور |
The present document contains a synthesis prepared by the secretariat in response to the request by the COP and is intended to support the SBSTA and the SBI in the preparation of their synthesis report and recommendations to the COP. | UN | ٣- وهذه الوثيقة تتضمن توليفاً أعدته اﻷمانة استجابة لطلب مؤتمر اﻷطراف والمقصود بها هو توفير الدعم للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وللهيئة الفرعية للتنفيذ في إعدادهما تقريرهما التوليفي ووضع توصياتهما لمؤتمر اﻷطراف. |