ويكيبيديا

    "scenarios for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سيناريوهات
        
    • السيناريوهات
        
    • بسيناريوهات
        
    • التصورات بالنسبة
        
    • لسيناريوهات
        
    • سيناريوهي
        
    • وسيناريوهات
        
    In this respect, the Inspectors conceived three scenarios for institutional arrangements to be submitted for the consideration of the COP. UN وفي هذا الصدد، تصوَّر المفتشون ثلاثة سيناريوهات للترتيبات المؤسسية من أجل إحالتها إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها.
    In this respect, the Inspectors conceived three scenarios for institutional arrangements to be submitted for the consideration of the COP. UN وفي هذا الصدد، تصوَّر المفتشون ثلاثة سيناريوهات للترتيبات المؤسسية من أجل إحالتها إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها.
    Many Parties also used incremental or analogue scenarios for various time horizons up to the year 2100. UN واستخدم العديد من الأطراف أيضاً سيناريوهات إضافية أو مناظرة لآفاق زمنية مختلفة حتى عام 2100.
    In view of the findings reported by the Intergovernmental Panel on Climate Change pointing out the latest possible scenarios for sea-level rise and other anticipated adverse impacts, this measure is of high priority; UN ولهذا الإجراء أولوية بالغة في ضوء النتائج التي أوردها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ التي توضح أحدث السيناريوهات الممكنة لارتفاع مستوى سطح البحر، وغير ذلك من الآثار السيئة المتوقعة؛
    Poland linked its macroeconomic scenarios to possible scenarios for climate change in two sectors, agriculture and forestry. UN وربطت بولندا سيناريوهاتها الاقتصادية الكلية بسيناريوهات ممكنة لتغير المناخ في قطاعين اثنين، هما الزراعة والحراجة.
    Now that we've got Katie's body, we should run scenarios for what really happened on Monday night. Open Subtitles الان بما أننا نملك جثة كايتي يجب أن نضع سيناريوهات لما حصل فعلا ليلة الاثنين
    Table 3-4: scenarios for exposure of humans, and relevant toxicity values UN الجدول 3-4: سيناريوهات تعرض البشر للبرافينات وقيم السمية ذات الصلة
    Efforts also need to be made to develop adaptation scenarios for different greenhouse gas stabilization levels and assumptions. UN كما يلزم بذل جهود لوضع سيناريوهات تكيف لمختلف مستويات تثبيت غازات الدفيئة ومختلف الافتراضات.
    Efforts also need to be made to develop adaptation scenarios for different greenhouse gas stabilization levels and assumptions. UN كما يلزم بذل جهود لوضع سيناريوهات تكيف لمختلف مستويات وافتراضات تثبيت غازات الدفيئة.
    Two or three future scenarios for mercury air emissions with different assumed ambition levels for mercury control will be developed. UN وسيتم وضع سيناريوهين أو ثلاثة سيناريوهات للانبعاثات الجوية للزئبق ذات مستويات طموح مختلفة للتحكم في انبعاثات الزئبق.
    The development of scenarios for future emissions can be improved through the following efforts: UN ويمكن تحسين وضع سيناريوهات بشأن الانبعاثات المستقبلة من خلال الجهود التالية:
    Table 3-4: scenarios for exposure of humans, and relevant toxicity values UN الجدول 3-4: سيناريوهات تعرض البشر للبرافينات وقيم السمية ذات الصلة
    However, deposition scenarios for 2025 indicate that large areas will be at risk by that date. UN بيد أن سيناريوهات الترسب لعام 2025 تشير إلى أن مناطق شاسعة ستكون معرضة بحلول ذلك التاريخ.
    Instead, the diversity of views had resulted in the preparation of 12 separate scenarios for the scale. UN وقد أدى اختلاف الآراء بدلا عن ذلك إلى إعداد سيناريوهات منفصلة للجدول بلغ عددها 12 سيناريو.
    Building scenarios for future global development means using models to encourage debate about global trends. UN ووضع سيناريوهات للتنمية العالمية في المستقبل يعني استخدام نماذج لتشجيع المناقشة بشأن الاتجاهات العالمية.
    The secretariat has identified three scenarios for 1998 contributions and presents these in table 6. UN ووضعت اﻷمانة ثلاثة سيناريوهات للاشتراكات عام ٨٩٩١ ترد في الجدول ٦.
    For the development of integrated assessments, the use of the same scenarios for different sectors is a challenge. UN ولإجراء تقييمات متكاملة، فإن استخدام نفس السيناريوهات لقطاعات مختلفة يعد تحدياً.
    It proposes a number of scenarios for the rationalization of the RECs. UN ويوصي التقرير بعدد من السيناريوهات لترشيد الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    In view of the emergence of the Union of Islamic Courts, he outlined a number of scenarios for the near future in Somalia. UN ومع ظهور اتحاد المحاكم الإسلامية، رسم صورة عامة لعدد السيناريوهات للمستقبل القريب في الصومال.
    The IPCC task group on scenarios for climate impact assessment facilitates cooperation between the climate modelling and impacts communities. UN وكان منها فرقة العمل التابعة للفريق الدولي والمعنية بسيناريوهات مرافق تقييم آثار المناخ والتعاون بين المشتغلين في النمذجة المناخية والمشتغلين بآثار تغير المناخ.
    The estimated total revenue is based on indications from donors, and a financial model with probabilities assigned to a set of scenarios for both regular and other resources (table 2). UN ويستند مجموع الإيرادات المقدرة إلى مؤشرات من الجهات المانحة ونموذج مالي، مع احتمالات تنسب إلى مجموعة من التصورات بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى على حد سواء.
    A cost-benefit analysis of adaptation scenarios for improved public and private decision-making and financing is undertaken. UN إجراء تحليل للتكاليف والفوائد لسيناريوهات تكيُّف لاتخاذ القرارات والتمويل بصورة أفضل في القطاعين العام والخاص.
    The link between the scenarios for Croatia and the Republic of Korea is the fact that developing countries with limited resources can apply decisions from larger jurisdictions to their own situations. UN والصلة بين سيناريوهي كرواتيا وجمهورية كوريا هي أن البلدان النامية ذات الموارد المحدودة يمكن أن تطبق قرارات صادرة عن هيئات قضائية أوسع على حالاتها الذاتية.
    These included the physical verification of plant and equipment and expendable property, valuation scenarios for plant and equipment and impairment of strategic deployment stocks. UN وشملت هذه المجالات التحقق المادي من المنشآت والمعدات والممتلكات المستهلكة، وسيناريوهات تقييم المنشآت والمعدات واستنزاف مخزونات النشر الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد