ويكيبيديا

    "scheduled to take" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقرر عقدهما
        
    • المقرر عقد
        
    • المقرر أن يبدأ
        
    • المقرّر عقد
        
    • المقرر القيام
        
    • المقرر انعقاده
        
    • المقرر تنظيم
        
    • المقرر تنفيذه في
        
    • المقرَّر أن
        
    • مقررا إجراؤه
        
    • المقرر اجراء
        
    There will be no speakers' lists for the interactive panels organized in the plenary, scheduled to take place from Monday, 10 January, to Wednesday, 12 January. UN لا توجد قوائم متكلمين لحلقتي التحاور المقرر عقدهما في إطار جلسة عامة من يوم الاثنين، 10 كانون الثاني/يناير إلى يوم الأربعاء، 12 كانون الثاني/يناير.
    There will be no speakers' lists for the interactive panels organized in the plenary, scheduled to take place from Monday, 10 January, to Wednesday, 12 January. UN لا توجد قوائم متكلمين لحلقتي التحاور المقرر عقدهما في إطار جلسة عامة من يوم الاثنين، 10 كانون الثاني/يناير إلى يوم الأربعاء، 12 كانون الثاني/يناير.
    There will be no speakers' lists for the interactive panels organized in the plenary, scheduled to take place from Monday, 10 January, to Wednesday, 12 January. UN لا توجد قوائم متكلمين لحلقتي التحاور المقرر عقدهما في إطار جلسة عامة من يوم الاثنين، 10 كانون الثاني/يناير إلى يوم الأربعاء، 12 كانون الثاني/يناير.
    The conferences are scheduled to take place in 1993. UN ومن المقرر عقد هذه المؤتمرات في عام ١٩٩٣.
    The initial workshops are scheduled to take place in four different regions in order to maximize participation. UN ومن المقرر عقد حلقات العمل الأولى في أربع مناطق مختلفة لرفع نسبة المشاركة إلى أقصى حد ممكن.
    Implementation of the New Accord is scheduled to take effect in the Group of Ten (G-10) member countries by year-end 2006. UN ومن المقرر أن يبدأ نفاذ الاتفاق الجديد في البلدان الأعضاء في مجموعة العشرة بنهاية عام 2006.
    The Working Group noted that its twenty-third session was scheduled to take place in New York from 23 to 27 May 2011. UN 117- ولاحظ الفريق العامل أنَّ من المقرّر عقد دورته الثالثة والعشرين في نيويورك من 23 إلى 27 أيار/مايو 2011.
    There will be no speakers' lists for the interactive panels organized in the plenary, scheduled to take place from Monday, 10 January, to Wednesday, 12 January. UN لا توجد قوائم متكلمين لحلقتي التحاور المقرر عقدهما في إطار جلسة عامة من يوم الإثنين، 10 كانون الثاني/يناير إلى يوم الأربعاء، 12 كانون الثاني/يناير.
    There will be no speakers' lists for the interactive panels organized in the plenary, scheduled to take place from Monday, 10 January, to Wednesday, 12 January. UN لا توجد قوائم متكلمين لحلقتي التحاور المقرر عقدهما في إطار جلسة عامة من يوم الإثنين، 10 كانون الثاني/يناير، إلى يوم الأربعاء، 12 كانون الثاني/يناير.
    There will be no speakers' lists for the interactive panels organized in the plenary, scheduled to take place from Monday, 10 January, to Wednesday, 12 January. UN لا توجد قوائم متكلمين لحلقتي التحاور المقرر عقدهما في إطار جلسة عامة من يوم الإثنين، 10 كانون الثاني/يناير، إلى يوم الأربعاء، 12 كانون الثاني/يناير.
    There will be no speakers' lists for the interactive panels organized in the plenary, scheduled to take place from Monday, 10 January, to Wednesday, 12 January. UN لا توجد قوائم متكلمين لحلقتي التحاور المقرر عقدهما في إطار جلسة عامة من يوم الإثنين، 10 كانون الثاني/يناير، إلى يوم الأربعاء، 12 كانون الثاني/يناير.
    There will be no speakers' lists for the interactive panels organized in the plenary, scheduled to take place from Monday, 10 January, to Wednesday, 12 January. UN لا توجد قوائم متكلمين لحلقتي التحاور المقرر عقدهما في إطار جلسة عامة من يوم الإثنين، 10 كانون الثاني/يناير، إلى يوم الأربعاء، 12 كانون الثاني/يناير.
    The PRESIDENT informed the Conference that the 2009 meeting of experts was scheduled to take place from 22 to 24 April. UN 17- الرئيس أعلم المؤتمر أن من المقرر عقد اجتماع الخبراء لعام 2009 في الفترة من 22 إلى 24 نيسان/أبريل.
    Further symposia are scheduled to take place during 1998 in Asia as well as in Latin America and the Caribbean. UN ومن المقرر عقد ندوات أخرى خلال عام ٨٩٩١ في آسيا فضلا عن أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    A similar event had been scheduled to take place in Burkina Faso for the French-speaking countries of the Economic Community of West African States (ECOWAS). UN ومن المقرر عقد حدثٍ مماثل في بوركينا فاصو للبلدان الناطقة بالفرنسية من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Also, he wondered if an intergovernmental conference was still scheduled to take place. UN وتساءل أيضا عما إذا كان لا يزال من المقرر عقد مؤتمر حكومي دولي.
    An expert review meeting is scheduled to take place in late 2005. UN ومن المقرر عقد اجتماع لخبراء الاستعراض في أواخر عام 2005.
    The next Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is scheduled to take place a little more than six months from now, thus giving special significance to the work of this year's First Committee session. UN والمؤتمر الاستعراضي القادم للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية من المقرر أن يبدأ بعد ما يزيد قليلا على ستة أشهر، مما يعطي أهمية كبيرة لعمل اللجنة الأولى في هذه الدورة.
    The Working Group noted that its twenty-fourth session was scheduled to take place in Vienna from 14 to 18 November 2011. UN 142- ولاحظ الفريق العامل أنَّ من المقرّر عقد دورته الرابعة والعشرين في فيينا من 14 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Field visits are scheduled to take place in Northern Ireland, Latin America and Eastern Europe. UN ومن المقرر القيام بزيارات ميدانية الى ايرلندا الشمالية وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية.
    2- Request the President of the Algiers Ministerial Conference to report to the next Non-Aligned Movement Summit scheduled to take place in Venezuela in 2015 on the outcome of his consultations. UN 2 - يطلبون من رئيس مؤتمر الجزائر الوزاري تقديم تقرير إلى مؤتمر القمة القادم لحركة عدم الانحياز المقرر انعقاده في فنزويلا في عام 2015 عن نتائج هذه المشاورات.
    A number of pre-events and lunch-time events are scheduled to take place in conjunction with the Conference. UN 10- من المقرر تنظيم عدد من الأحداث السابقة للمؤتمر والأحداث المنظمة في فترة الغداء بشكل متزامن مع المؤتمر.
    Also, IFSTAD agreed to fund 50 per cent of the costs of a training programme on technology assessment in East Africa scheduled to take place in 1993 at Kampala. UN كما وافقت المؤسسة الاسلامية للعلوم والتكنولوجيا والتنمية على تمويل ٥٠ في المائة من تكاليف برنامج للتدريب بشأن التقديرات التكنولوجية في شرقي افريقيا من المقرر تنفيذه في عام ١٩٩٣ في كامبالا.
    The fifth meeting in the consultative process is scheduled to take place in Bangkok on 6 and 7 October 2011. UN 11 - ومن المقرَّر أن يُعقَد الاجتماع الخامس في عملية التشاور في بانكوك يومي 6 و7 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    The vote, scheduled to take place on 2 November 2004, was postponed because eligible voters had not been identified and registered, and the issue has not been further addressed. UN وقد تأجل التصويت، الذي كان مقررا إجراؤه في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، بسبب عدم تحديد هوية الناخبين الذين يحق لهم التصويت وتسجيلهم، ولم يجر استئناف تناول المسألة.
    Moreover, national elections are scheduled to take place in the spring of 2000. UN وفضلاً عن ذلك، فمن المقرر اجراء انتخابات وطنية في ربيع عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد