ويكيبيديا

    "school hours" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ساعات الدراسة
        
    • ساعات المدرسة
        
    • ساعات الدوام المدرسي
        
    • أوقات الدراسة
        
    • الساعات المدرسية
        
    • أوقات الدوام المدرسي
        
    • اليوم الدراسي
        
    • وقت المدرسة
        
    • ساعات الدرس
        
    • اليوم المدرسي
        
    • ساعات التعليم
        
    • ساعات دراسية
        
    • الخروج من المدرسة
        
    There will be no cell phone usage during school hours. Open Subtitles لن يكون هناك استعمال للهاتف النقال خلال ساعات الدراسة
    There were also punitive measures for parents whose children were found on the streets during school hours. UN وأضافت أنه توجد أيضا تدابير عقابية لمعاقبة آباء الأطفال الذين يوجدون بالشوارع أثناء ساعات الدراسة بالمدارس.
    Actions under PETI range from the granting of scholarships to families so they can take their children away from work and keep them in school to expanded school hours and related activities. UN وتتراوح الأنشطة في إطار هذا البرنامج بين تقديم علاوة دراسية إلى الأسر، حتى تتمكن من توقيف أطفالها عن العمل وإلحاقهم بالمدارس، والعمل على زيادة ساعات الدراسة والأنشطة ذات الصلة.
    Employment is prohibited during school hours unless a Ministerial exemption from school attendance has been obtained. UN ويحظر العمل أثناء ساعات المدرسة إلا إذا كان هناك إعفاء وزاري من الحضور للمدرسة تم الحصول عليه.
    More childcare was being provided outside school hours. UN ويجري تقديم المزيد من الرعاية للطفولة بعد ساعات الدوام المدرسي.
    They just do it outside of school hours. Open Subtitles إنهم يفعلونها فقط بعيدا عن أوقات الدراسة
    This step also effectively raised the minimum age of employment, apart from parttime work outside school hours. UN فهذا التدبير رفع أيضاً الحد الأدنى لسن عمل الأطفال، فيما عدا العمل بعض الوقت بعد ساعات الدراسة.
    Features and incentives included free tuition, placement/enrolment in schools with close proximity to pupils' homes, flexible and shorter school hours. UN وتشمل السمات والحوافز مجانية التعليم، والإلحاق بالمدارس القريبة من منازل التلاميذ، ومرونة وقصر ساعات الدراسة.
    Before then, educational buildings were attacked, sometimes when schoolchildren were present during school hours. UN وقبل ذلك التاريخ كانت المباني التعليمية تُهَاجَم، حتى أثناء ساعات الدراسة حينما يكون التلاميذ موجودين في بعض الأحيان.
    In addition, 268 schoolteachers have been trained in mine risk education and are now giving lessons during regular school hours. UN وبالإضافة إلى ذلك ، جرى تدريب 268 مدرسا في مجال التوعية بمخاطر الألغام وهم يقدمون الآن دروسا في ساعات الدراسة العادية.
    If the parent does not pay, their child is not given due attention from the teacher during formal school hours. UN وإذا لم يدفع آباء التلميذ المبلغ المطلوب، لا يولي المدرس العناية الواجبة لأطفالهم أثناء ساعات الدراسة الرسمية.
    Initiating and facilitating the establishment of leisure centres or children's clubs to occupy children of working parents in the afternoons after school hours. UN المبادرة بانشاء مراكز ترفيهية أو نواد لﻷطفال الذين يعمل أبواهم لشغلهم بعد ساعات الدراسة.
    I'll be here during normal school hours. Open Subtitles أنا سوف أكون هنا خلال ساعات الدراسة العادية
    The aim of the service is to provide a safe environment for children immediately after school hours. UN والهدف من هذه الخدمات هو توفير بيئة آمنة للأطفال بعد انتهاء ساعات المدرسة مباشرة.
    The task of the personal assistant is to take the pupil to school and bring them home and also to provide support during school hours. UN وتتمثل مهمة المساعد الشخصي في أخذ التلميذ إلى المدرسة وإعادته إلى المنزل وأيضاً تقديم الدعم إليه أثناء ساعات المدرسة.
    Extra class periods before and after school hours were provided by the teaching staff on a voluntary basis. UN وتطوع موظفو التعليم بإعطاء ساعات دراسية إضافية قبل ساعات المدرسة وبعدها.
    There are a growing number of children who are working as vendors during school hours. UN ويوجد عدد متزايد من الأطفال الذين يعملون كباعة متجولين أثناء ساعات الدوام المدرسي.
    Two hours on a school day and 12 hours a week for work performed in term-time outside school hours. UN ساعتين في يوم مواظبة مدرسية و12 ساعة أسبوعيا، في حالة عمل يؤدى خلال فصل دراسي وخارج ساعات الدوام المدرسي.
    For many religious minorities the existence of a fully secular alternative within the public school system is sufficient, as the communities in question wish to arrange for religious education outside school hours and outside school premises. UN وبالنسبة لأقليات دينية عديدة يعتبر وجود بديل علماني كلياً في إطار نظام المدارس الحكومية كافيا، لأن الطوائف المعنية ترغب في تقديم التعليم الديني في غير أوقات الدراسة وخارج هذه المدارس.
    The concept entails an offer to do sports during school hours at one's own school or in the local sports associations. UN ويترتب على تطبيق هذا المفهوم عرض بممارسة الرياضة أثناء الساعات المدرسية في المدرسة ذاتها أو في الجمعيات الرياضية المحلية.
    It also noted the existence of street vending by children during school hours. UN كما لاحظت وجود أطفال باعة في الشوارع خلال أوقات الدوام المدرسي.
    The programme aimed at rectifying the dearth of supervised extracurricular activities in Gaza, which had left children with little alternative outside school hours but to play in the streets or be confined to the home. UN واستهدف البرنامج معالجة النقص في اﻷنشطة الموجهة المرافقة للمنهج في غزة، حيث لم يُترك لﻷطفال بعد انتهاء اليوم الدراسي سوى خيارات قليلة، كاللعب في الشارع أو البقاء خاملين، وللبنات منهم ملازمة البيوت.
    Sorry,but I can't have two students in my house during school hours. Open Subtitles آسفة ، ولكن لا يمكننى إيواء طلاب فى بيتى أثناء وقت المدرسة
    Furthermore, after children start school, it is good practice to synchronize children's school hours and holidays with adults' work schedules. UN كما تتمثَّل إحدى الممارسات الجيدة، بعد دخول الأطفال المدرسة، في العمل على تزامن ساعات الدرس والعطل المدرسية للأطفال مع أوقات عمل الكبار.
    Just one instance of concern was the Aida Girl's School in the West Bank, which sometimes during school hours was subjected to Israel Defense Forces gunfire. UN ومن الأحداث الباعثة على القلق تعرض مدرسة عايدة للبنات في الضفة الغربية لنيران قوات جيش الدفاع الإسرائيلي، وقد حدث ذلك أحياناً أثناء اليوم المدرسي.
    In that situation, the National Commission on the Family created under the auspices of the International Year of the Family had made lengthening school hours one of its goals. UN وهذا هو السبب في أن اللجنة الوطنية لﻷسرة التي أنشئت في إطار السنة الدولية قد عملت على زيادة ساعات التعليم.
    A total of 650,000 children (30 per cent) do not receive care outside school hours. UN ⋅ ٠٠٠ ٦٥٠ طفل )أي ٣٠ في المائة( محرومين ممن يستقبلهم بعد الخروج من المدرسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد