Subregional Workshop on Human Rights Education in school systems of the Six States of the Gulf Cooperation Council (GCC) | UN | حلقة العمل دون الإقليمية بشأن تعليم حقوق الإنسان في النظم المدرسية في دول مجلس التعاون الخليجي الست |
Italy noted the importance of human rights education in school systems at all levels. | UN | وأشارت إيطاليا إلى أهمية التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظم المدرسية على جميع المستويات. |
Since the late 1960s, many major changes have occurred within the school systems regarding Sami peoples. | UN | ومنذ أواخر الستينات من القرن العشرين، حدثت تغييرات رئيسية كثيرة في نظم المدارس بخصوص الشعوب الصامية. |
652. Securing funding for the education system, and in particular the primary and secondary school systems poses a major challenge for the Government, given uncertainties about levels of donor support over the medium term. | UN | 652- والحصول على التمويل للنظام التعليمي، وخاصة نظامي التعليم الأوّلي والثانوي، يثير تحدياً هائلاً أمام الحكومة نظراً لعدم التأكد من مستويات الدعم من المتبرعين في الأجل المتوسط. |
Components of human rights education in the primary and secondary school systems | UN | عناصر التثقيف في مجال حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية |
For its first three years, the Programme would focus on the integration of human rights education within the primary and secondary school systems. | UN | وسوف يركز ذلك البرنامج، خلال سنواته الثلاث الأولى، على إدماج تعليم حقوق الإنسان في أنظمة المدارس الابتدائية والثانوية. |
32. The school systems in States parties represent an important focus for the dissemination of human rights information and perspectives. | UN | 32- وتمثل النظم الدراسية في الدول الأطراف عنصر تركيز مهم لنشر معلومات حقوق الإنسان ومنظوراتها. |
A special needs education programme for disabled children had been developed to mainstream them into the regular school systems. | UN | وأردفت قائلة إنه تم وضع برنامج تعليمي لذوي الاحتياجات الخاصة من الأطفال ذوي الإعاقة لغرض إدماجهم في نظم التعليم العادية. |
The Gender Equity Framework binds all school systems in Australia to 10 principles for action. | UN | ويلزم إطار الإنصاف بين الجنسين كل النظم المدرسية في أستراليا بعشرة مبادئ عمل. |
Some school systems establish indicators to measure progress on the implementation of accessibility measures. | UN | وتنشئ بعض النظم المدرسية مؤشرات لقياس التقدم المحرز بشأن تنفيذ تدابير إمكانية الوصول. |
These children are at risk of not progressing in school systems or dropping out, eventually adding to the existing population of illiterate adults. | UN | وهؤلاء الأطفال معرضون لخطر عدم التقدم في النظم المدرسية أو التسرب الدراسي مما يؤدي في النهاية إلى زيادة عدد السكان الأميين البالغين الموجودين أصلا. |
Quality education can never be ensured if school systems ignore situations of gender inequality or discrimination against particular groups on ethnic or cultural grounds. | UN | ولا يمكن أبداً ضمان توفير تعليم جيد إذا كانت النظم المدرسية تتجاهل حالات عدم المساواة بين الجنسين أو التمييز ضد مجموعات معينة على أساس الانتماء الإثني أو الثقافي. |
In the transition economies, school systems and training programmes are still not fully adapted to the job needs of a market economy. | UN | وفي الاقتصادات التي تمر بمرحلة تحول، لم يجر بعد تكييف النظم المدرسية والبرامج التدريبية تكييفا تاما مع احتياجات العمل في اقتصاد السوق. |
There was a high degree of cooperation between UNRWA and host authorities in connection with implementation of curricular changes in national school systems, as described in para. 29 above. | UN | وكانت هناك درجة عالية من التعاون بين اﻷونروا والسلطات المضيفة، من حيث تنفيذ تغيرات في مناهج نظم المدارس الوطنية، كما هو مبين في الفقرة ٢٩ أعلاه. |
The Plan of Action focuses on action to be undertaken at the national level in terms of planning, implementing and evaluating human rights education in the national school systems. | UN | وتركز خطة العمل على الإجراءات المقرر اتخاذها على الصعيد الوطني فيما يتعلق بتخطيط عملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان وتنفيذها وتقييمها في إطار نظم المدارس الوطنية. |
Implemented by school systems in 32 countries, Lions-Quest teaches of life skills such as the importance of making healthy decisions such as avoiding the use of tobacco, drugs, and alcohol. | UN | وجرى تنفيذ هذا البرنامج في نظم المدارس في 32 بلدا، ويتعلق البرنامج بالتثقيف بشأن مهارات الحياة، مثل أهمية اتخاذ قرارات صحية كالامتناع عن استخدام التبغ والمخدرات والكحول. |
In that regard, we highly commend the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and UNESCO for their work in preparing the draft plan for the first phase of the World Programme, which focuses on primary and secondary school systems. | UN | وفي ذلك الصدد، نحن نثني كثيرا على مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لعملهما في إعداد مشروع خطة للمرحلة الأولى من البرنامج العالمي، الذي يركز على نظامي التعليم الابتدائي والثانوي. |
The first phase (2005-2007): a plan of action for human rights education in the primary and secondary school systems | UN | ثانيا - المرحلة الأولى (2005-2007): خطة عمل للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في منظومتي المدارس الابتدائية والثانوية |
He discussed the history of residential school systems in Canada, including the related policies and laws, as well as the impact on the lives of indigenous peoples, including thousands of deaths of children who attended the residential schools. | UN | وناقش تاريخ أنظمة المدارس الداخلية في كندا، بما في ذلك السياسات والقوانين المتعلقة بذلك، وكذلك آثارها على حياة الشعوب الأصلية، بما في ذلك وقوع آلاف الوفيات من الأطفال الذين التحقوا بهذه المدارس. |
The Plan of Action focuses on actions to be undertaken at the national level in terms of planning, implementing and evaluating human rights education in the national school systems. | UN | وتركز خطة العمل على ما يلزم اتخاذه من إجراءات على الصعيد الوطني في مجالات تخطيط وتنفيذ وتقييم أنشطة التثقيف في مجال حقوق الإنسان في النظم الدراسية الوطنية. |
Such a decision, on the part of Governments having to finance public school systems, will lead to enormous pressures owing to massive new enrolments with the result that the available infrastructure will be exhausted. | UN | وهذا القرار، من الحكومات التي يتعين عليها أن تمول نظم التعليم العامة، سيؤدي إلى ضغوط كبيرة نتيجة للأعداد الضخمة من المسجلين الجدد مما ينجم عنه إرهاق البنية التحتية المتوفرة. |
The Commonwealth encourages developments in State and Territory school systems and in the non—government sector, which increase parental choice. | UN | ويشجع الكومنولث عمليات التطوير في النظم التعليمية للولايات واﻷقاليم وفي القطاع غير الحكومي تفضي إلى زيادة الاخيار المتاح للوالدين. |
11. Inefficient school systems add a critical dimension to the global literacy challenge. | UN | 1١ - ويضيف عدم كفاءة الأنظمة المدرسية بُعدا حاسما إلى التحديات التي يمثلها محو الأمية في العالم. |
In this regard, it also recommends that a study on the multitude of school systems for foreigners and the preference for alternative regimes set up outside of the national public school system be carried out by the State party. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تجري دراسة تتعلق بتعدد الأنظمة الدراسية المتاحة للأجانب وأفضلية الأنظمة البديلة المنشأة خارج النظام الوطني للتعليم العام. |
(i) HIV/AIDS education programmes presented in rural areas and through rural school systems; | UN | ' 1` برامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي يجري إنجازها في المناطق الريفية وعن طريق شبكات المدارس الريفية؛ |
One manifestation of this trend is in education, where parallel school systems have been established for students and teachers from each of the four main home communities represented in the camps. | UN | وتبرز إحدى مظاهر هذا الاتجاه في مجال التعليم حيث أُنشئت نظم مدرسية موازية للطلاب والمعلمين من كل واحدة من المجتمعات الأصلية الرئيسية الأربعة المتواجة في المخيمات. |
" 30. Recognizes that although definitions of early childhood vary in different countries and regions, according to local traditions and the organization of primary school systems, early childhood encompasses all stages of a young child's life until and during his or her transition to school; | UN | " 30 - تقر أنه على الرغم من اختلاف تعاريف الطفولة المبكرة في مختلف البلدان والمناطق، وفقا للتقاليد المحلية وتكوين نُظم التعليم الأولي، فإن الطفولة المبكرة تشمل جميع مراحل حياة الطفل الصغير إلى حين انتقاله إلى مرحلة الدراسة؛ |
The European Union is particularly pleased to see the focus of the first phase of the World Programme on the primary and secondary school systems. | UN | ويسر الاتحاد الأوروبي بوجه خاص أن يلاحظ تركيز المرحلة الأولى للبرنامج العالمي على النظامين التعليميين الابتدائي والثانوي. |
Impact of linking social welfare services and cash transfers with school systems (focus area 4). | UN | 9 - تأثير ربط خدمات الرفاه الاجتماعي والتحويلات النقدية بالنظم المدرسية (مجال التركيز 4). |