In Khiyam, the Commission visited one of the schools that had been very badly damaged, a school that UNESCO had helped build. | UN | وفي الخيام، زارت اللجنة إحدى المدارس التي أصيبت بأضرار بالغة جداً، وهي مدرسة كانت منظمة اليونسكو قد ساعدت في بنائها. |
You can't leave a school that costs that much after 3 months. | Open Subtitles | لا يمكنك مغادرة مدرسة تكلف كل هذا القدر بعد ثلاثة أشهر |
it's the school that i went to until ninth grade. | Open Subtitles | إنها المدرسة التي كنتُ أذهب إليها حتى الصف التاسع |
It's a part of the school that isn't used. | Open Subtitles | وهو جزء من المدرسة التي لم يتم استخدامها. |
Subsequently, the author learned from one of the employees at the school that Mr. O.T. had given instructions to the door guards not to let him in. | UN | وفي وقت لاحق، علم صاحب البلاغ من أحد موظفي المدرسة أن السيد و. ت. قد أصدر تعليمات لحراس الأبواب بعدم السماح له بالدخول. |
It's this other school that starts them off learning Spanish, and they back going on English - | Open Subtitles | تلك المدرسة التي تبدأ بتعليمهم بالإسبانية. |
Why would I want to be in a school that hates Christmas? | Open Subtitles | لماذا سأريد أن أن أكون في مدرسة تكره عيد الميلاد ؟ |
Students belonging to non-Muslim minorities can also freely attend any other public or private school that is not run by their respective minorities, without any restriction. | UN | ويمكن للطلاب المنتمين لهذه الأقليات الالتحاق، دون أي قيود، بأي مدرسة عامة أو خاصة لا تديرها الأقليات التي ينتمون إليها. |
The Hangyoreh School is a middle and high school that caters to educating children extricated from the Democratic People's Republic of Korea. | UN | ومدرسة هانغيوريه هي مدرسة متوسطة وعليا تلبي احتياجات تعليم الأطفال الذين استنقذوا من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
There is also 1 special school that caters to 19 children with a variety of special needs. | UN | وثمة أيضا مدرسة خاصة واحدة لﻷطفال ذوي الاحتياجات الخاصة وتضم ١٩ طفلا. |
The Act also enables the Attorney-General of the United States to sue any state school that discriminates against students on the basis of their religion. | UN | ويجيز القانون لوزير العدل في الولايات المتحدة مقاضاة أي مدرسة تابعة للدولة تميز ضد الطلاب على أساس دينهم. |
There is no corresponding route regarding sanctions for a higher education institution or school that does not meet its obligations. | UN | ولا يوجد طريق مقابل فيما يتعلق بالجزاءات على أي مؤسسة تعليمية عالية أو مدرسة لا تفي بالتزاماتها. |
Question: What is the name of the school that you attended last. | UN | سؤال: ما اسم المدرسة التي التحقت بها؟ وعنوانها؟ |
He's just a boy that goes to school that was on the trip. | Open Subtitles | هو مجرد صبي أن يذهب إلى المدرسة التي كان على الرحلة. |
I'll try to find a school that will take a chance on me. | Open Subtitles | سأحاول العثور على المدرسة التي سوف تأخذ فرصة على لي. |
You want me to jeopardize the very reputation of this school that I've spent so long protecting? | Open Subtitles | تريدان أن أهدد سمعة هذه المدرسة التي عملت بجهد كبير لحمايتها ؟ |
- I want my kids to go to the same school that I went to, that my father went to. | Open Subtitles | أريد أن يرتاد أولادي نفس المدرسة التي ارتدتها والتي ارتادها أبي |
Subsequently, the author learned from one of the employees at the school that Mr. O.T. had given instructions to the door guards not to let him in. | UN | وفي وقت لاحق، علم صاحب البلاغ من أحد موظفي المدرسة أن السيد و. ت. قد أصدر تعليمات لحراس الأبواب بعدم السماح له بالدخول. |
I'd like to solve the mystery of the school that receives federal funding yet permits a religious curriculum in direct violation of church/state separation mandates. | Open Subtitles | أنا أود أن أحل لغز تلك المدرسة التي تستقبل تمويل فدرالي ورغم ذالك تروج لمعتقدات دينية منتهكة وبشكل مباشر |
Additional grant for the school that recruits female teacher up to 50 per cent | UN | :: وتُقدّم منحة إضافية للمدرسة التي توظف مدرِّسات بنسبة تصل إلى 50 في المائة. |
But all of my friends are going to be in New York, and Mitzvah is the only school that is still accepting for fall semester. | Open Subtitles | لكن كل أصدقائي سيكونوا بنيويورك و جامعة ميتزفيه إنها الجامعة الوحيدة الباقية التي تقبل الدراسة لفصل بالخريف. |
He was so clever, that as a young boy, just 12 years old, he was already teaching other kids at a school that he set up. | Open Subtitles | لقد كان فى غاية الذكاء لدرجة انه حينما كان فى الثانية عشر من عمره كان يعلم الأطفال فى المدرسة التى أسسها |