ويكيبيديا

    "school without" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدرسة دون
        
    • الدراسة دون
        
    • المدرسة بدون
        
    • المدارس بدون
        
    • بالمدارس دون
        
    • مدرسة خالية من
        
    • المدرسة بلا
        
    • المدارس دون الحصول على
        
    Leaving school without qualifications has serious consequences for social participation among these boys, causes an imbalance in the labour market and negatively influences the Netherlands Antilles' ability to develop capacity. UN وترك المدرسة دون الحصول على مؤهلات له عواقب خطيرة بالنسبة للمشاركة الاجتماعية بين هؤلاء الأولاد، ويسبب خللاً في سوق العمل، ويؤثر سلباً على تنمية قدرات جزر الأنتيل الهولندية.
    This Law hinders also the abandonment of school without distinction of sex for all compulsory education pupils. UN ويحول هذا القانون أيضا دون التسرُّب من المدرسة دون تمييز بسبب نوع الجنس، بالنسبة لجميع تلاميذ التعليم الإلزامي.
    Millions of youths leave school without the skills they need to succeed in the workplace. UN ويترك ملايين الشباب الدراسة دون أن يكتسبوا المهارات التي يحتاجونها للنجاح في أماكن العمل.
    According to the 2000 census, 20 per cent of Bermuda residents hold university degrees. At the same time, almost half of Bermuda's public school students leave school without completing their secondary school certificate. UN ووفقا لتعداد السكان عام 2000، يحمل 20 في المائة من سكان برمودا شهادات جامعية، بينما ينقطع نحو نصف طلاب المدارس الحكومية في برمودا عن الدراسة دون الحصول على شهادة المدرسة الثانوية.
    Thanks for getting me from school without telling my mom. Open Subtitles شكراً على آخذي من المدرسة بدون أن تخبري والدتي
    We aspire to a South Sudan where children go to school without fear. UN إننا نطمح إلى جنوب السودان الذي يداوم فيه الأطفال في المدارس بدون خوف.
    During the end of the reporting period 34 per cent of students left school without upper secondary qualifications (that is, less than a Sixth Form Certificate). UN وفي نهاية الفترة موضع هذا التقرير، كان عدد الطلبة الذين تركوا المدرسة دون الحصول على مؤهلات ثانوية بنسبة 34 في المائة.
    Access to school without and with implementation of the educational reform UN الذهاب إلى المدرسة دون تنفيذ إصلاح التعليم ومع تنفيذه
    In the end, I left school without learning anything. UN وفي نهاية المطاف، تركت المدرسة دون أن أتعلم أي شيء.
    Stuck at the school without a daylight ring, but as soon as night falls, he'll come after us. Open Subtitles حبيسٌ في المدرسة دون الخاتم النهاريّ لكن حين يغيب النهار سيسعى للنيل منّا
    For example, it had introduced free primary education and school meal programmes, as well as mobile schools, which were meant to keep the children of nomadic communities in school without disrupting their way of life. UN من ذلك مثلاً أنها أخذت بالتعليم الابتدائي المجاني وببرامج الوجبات المدرسية، فضلاً عن المدارس المتنقلة، التي ترمي إلى إبقاء أطفال المجتمعات البدوية في المدرسة دون تعطيل أسلوب حياتهم.
    The Committee is concerned that parents wishing their children to pursue a military career might enrol their children in this school without considering their child's views. UN وتشعر اللجنة بالقلق من احتمال قيام الوالدين الراغبين في أن يعمل أطفالهم في الجيش بتسجيلهم في هذه المدرسة دون أخذ آرائهم في الحسبان.
    Educational and job prospects will be limited for those who leave school without NCEA Level 2. UN وستكون الاحتمالات التعليمية والوظيفية محدودة أمام من يتركون الدراسة دون الحصول على المستوى 2 من هذه الشهادة.
    This means monitoring young people's progress, and offering them help if they are likely to drop out of school without basic qualifications. UN وهذا يعني رصد التقدم الذي يحققه الشباب، وتقديم المساعدة لهم إذا كان هناك احتمال في تركهم الدراسة دون الحصول على المؤهلات الأساسية.
    Only 78 per cent of children enrolled in grade I complete grade V. In other words, 22 per cent drop out of the school without completing primary cycle. UN لا يتجاوز عدد الأطفال الذين التحقوا بالصف الأول واستمروا حتى الصف الخامس نسبة 78 في المائة. وبعبارة أخرى، 22 في المائة من التلاميذ يتركون الدراسة دون إكمال المرحلة الابتدائية.
    244. A large percentage of children living in difficult circumstances, in particular children belonging to minorities or indigenous communities, appear to have left school without having been able to complete their primary education. UN ٤٤٢ - ويبدو أن نسبة مئوية كبيرة من اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة، خصوصا اﻷطفال المنتمين إلى اﻷقليات أو إلى مجتمعات السكان اﻷصليين، قد تركوا الدراسة دون أن يتمكنوا من إتمام تعليمهم الابتدائي.
    You're not going to school without breakfast inside you. Open Subtitles فلن تذهبا إلى المدرسة بدون إفطار ساخن بداخلكما
    Children cannot concentrate at school without food in their stomachs. UN فالأطفال لا يستطيعون التركيز في المدرسة بدون طعام في المعدة.
    In some locations, parents have refused to send their children to school without escorts. UN ويرفض الآباء في بعض الأماكن إرسال أطفالهم إلى المدارس بدون حراسة.
    The Committee further recommends the State party to reinforce preventive action among youth, targeting teenagers in the most vulnerable situations, and ensure that HIV/AIDS education programmes are provided in secondary schools and children with HIV/AIDS are able to attend school without discrimination. UN وتوصيها أيضاً بتعزيز إجراءات الوقاية في أوساط الشباب، مع استهداف المراهقين الذين ينتمون إلى الفئات الأكثر تعرضاً للخطر، وضمان تقديم برامج التوعية بالإيدز والعدوى بفيروسه في المدارس الثانوية وتمكين الأطفال المصابين بالعدوى من الانتظام بالمدارس دون تمييز.
    Designated " school without Homophobia " ( " Escola sem Homofobia " ), the kit was intended to be sent to 6,000 public schools across the country, to be used by high school teachers and students (14-18 years old). UN وكان من المزمع تعميم مجموعة المواد هذه التي أُطلق عليها " مدرسة خالية من رهاب المثلية " ، على 000 6 مدرسة حكومية في البلاد، وكانت تستهدف المدرسين والطلاب في المدارس الثانوية (14-18 عاماً).
    Boys will not even come near me at school without having a lawyer present. Open Subtitles الفتيان لا يقتربون مني في المدرسة بلا حضور محامي
    477. Young people leaving school without basic qualifications to enter the labour market need flexible programmes of work and study, the help of all the youth care services, and careers advice to interest them in continuing their education. UN 477- إن الشبان الذين يتركون المدارس دون الحصول على المؤهلات الأساسية اللازمة لدخول سوق العمل يحتاجون إلى برامج مرنة للعمل والدراسة، وإلى مساعدة من جميع الهيئات التي توفر خدمات رعاية الشباب، وإلى المشورة المهنية، بحيث يتولد لديهم اهتمام بمواصلة الدراسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد