ويكيبيديا

    "schools in rural areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدارس في المناطق الريفية
        
    • مدرسة في المناطق الريفية
        
    • مدارس الأرياف والارتقاء
        
    • بالمدارس في المناطق الريفية
        
    228. Children are delivered to schools in rural areas by 18,900 vehicles that belong to 14,300 general education schools. UN 228 - وتعمل في مجال نقل الأطفال إلى المدارس في المناطق الريفية 900 18 مركبة، تملكها 300 14 مدرسة عامة.
    schools in rural areas have a shortage of students, whereas some schools in urban areas still have double-shift teaching and overpopulated, large-scale classes. UN وتعاني المدارس في المناطق الريفية من نقص في عدد الطلاب، بينما ما زالت بعض المدارس في المناطق الحضرية تمارس نظام الفترتين في التعليم وتواجه مشكلة الاكتظاظ العام وداخل الصفوف.
    It noted that there are challenges with regards to the enrolment of girls in schools and considered that the building of schools in rural areas, the building of roads and the improvement of the living conditions could help alleviate these challenges. UN وأشارت إلى وجود تحديات فيما يتعلق بالتحاق الفتيات بالمدارس واعتبرت أن بناء المدارس في المناطق الريفية وبناء الطرق وتحسين ظروف العيش قد تساعد في التخفيف من وطأة هذه التحديات.
    The ongoing project for rehabilitating 18 schools in rural areas of the West Bank will be considerably expanded to include the construction or renovation of additional classrooms, especially targeting the female rural population. UN وسيخضع المشروع الجاري تنفيذه من أجل اﻹصلاح ٨١ مدرسة في المناطق الريفية في الضفة الغربية لتوسعة كبيرة تشمل تشييد أو تجديد غرف دراسية إضافية، مع الاهتمام على وجه الخصوص باﻹناث من سكان الريف.
    The Committee recommends that the State party take steps to improve the quality of instruction in and physical infrastructure of schools in rural areas. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات الرامية إلى تحسين نوعية التعليم في مدارس الأرياف والارتقاء ببنيتها التحتية المادية.
    In 2008 more than 6 million students attended schools, one third of whom were girls with 15,842 attending schools in rural areas. UN ففي عام 2008، التحق بالمدارس ما يربو على ستة ملايين تلميذ، ثلثهم بنات بلغ عددهن 842 15 تلميذة بالمدارس في المناطق الريفية.
    However, despite these difficulties, the admission rate of children in schools in rural areas was 84.6 per cent in 1997/98, 75.2 per cent among girls. UN ولكن على الرغم من هذه الصعوبات، بلغ معدل قيد الأطفال في المدارس في المناطق الريفية 84.6 في المائة في الفترة 1997-1998، وبلغ المعدل بين البنات 75.2 في المائة.
    Possible reasons for dropping out include: lack of protection from bullying, overcrowded classrooms, a poor school environment as a result of diminished extracurricular activities, overburdened teachers and closure of schools in rural areas for economic reasons. UN وقد ترجع حالات التسرب لأسباب من بينها عدم وجود حماية من المضايقات واكتظاظ الفصول الدراسية بالتلاميذ وسوء المناخ الدراسي نتيجة لتناقص الأنشطة المنفذة خارج الفصول الدراسية والزيادة المفرطة في أعباء المدرسين وإغلاق المدارس في المناطق الريفية لأسباب اقتصادية.
    In that connection, his delegation intended to raise the possibility of installing a camera linked to the Internet inside the General Assembly chamber to bring live debates to schools in rural areas. UN وفي هذا الصدد، يعتزم وفد بلده أن يثير إمكانية تركيب كاميرا مرتبطة بالشبكة العالمية )إنترنت( داخل قاعة الجمعية العامة لنقل المناقشات الحية إلى المدارس في المناطق الريفية.
    102.67. Ensure that funding in the education sector is consistent and reaches children with special needs, as well as schools in rural areas (Mexico); 102.68. UN 102-67- ضمان توفير التمويل بشكل ثابت لقطاع التعليم واستفادة الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة منه، فضلاً عن المدارس في المناطق الريفية (المكسيك)؛
    . WFP, FAO, UNDP, UNFPA and UNICEF are implementing two education JPs in Burkina Faso focusing on the minimum package, increasing access to schools in rural areas and enhancing the quality of education. UN 28 - يقوم البرنامج، ومنظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف بتنفيذ برنامجين تعليميين مشتركين في بوركينا فاسو يركزان على تنفيذ حزمة دنيا، بما يكفل تيسير الوصول إلى المدارس في المناطق الريفية وتعزيز جودة التعليم.
    72. The NGO Coalitions noted that the free education scheme had failed to attract the common people as there was no easy access to schools in rural areas and as the scheme only covered school fees, but not other costs, such as books, stationary, uniforms and food. UN 72- وأشارت ائتلافات المنظمات غير الحكومية إلى فشل نظام التعليم المجاني في جذب عامة الناس، نظراً لعدم سهولة الوصول إلى المدارس في المناطق الريفية ولأن نظام التعليم المجاني يعفي الطلاب من الرسوم المدرسية فقط لا من التكاليف الأخرى، مثل تكاليف الكتب والقرطاسية والزي المدرسي والغذاء.
    schools in rural areas were chosen as original sites for executing the programme, which was then adopted nationwide by the government of Zambia and extended through the various districts and villages, where D-WASHE and V-WASHE committees were established. UN واختيرت المدارس في المناطق الريفية كمواقع أصلية لتنفيذ البرنامج الذي اعتمدته حكومة زامبيا لاحقاً على الصعيد الوطني وعُمم من خلال مختلف المقاطعات والقرى التي أنشئت فيها لجان التثقيف في مجال المياه والصرف الصحي والنظافة العامة في المقاطعات ولجان التثقيف في مجال المياه والصرف الصحي والنظافة العامة في القرى.
    It noted that possible reasons for dropouts included: lack of security from bullying, overcrowded classrooms, poor school environment as a result of diminished extra-curricular activities, overburdened teachers and closure of schools in rural areas for economic reasons. UN ولاحظت اللجنة أن الأسباب المحتملة للتسرّب تشمل: عدم الشعور بالأمن من التعرض لتسلط الأقران، والاكتظاظ الشديد في فصول الدراسة، وضعف بيئة الدراسة نتيجة لتقليص الأنشطة الخارجة عن المنهج الدراسي، وثقل الأعباء الملقاة على عاتق المدرسين، وإغلاق المدارس في المناطق الريفية لأسباب اقتصادية(101).
    Local research conducted by questionnaire among finalyear pupils in general schools in rural areas and cities found that 21 per cent of boys leaving rural schools use nos (placing tobacco powder under their tongues), while 28.5 per cent of those leaving general schools in the cities smoke cigarettes. UN 583- ووجدت البحوث المحلية التي أجريت عن طريق الاستبيانات بين تلاميذ السنة النهائية في المدارس العامة في المناطق الريفية والمدن أن 21 في المائة من البنين الذين تخرجوا من المدارس في المناطق الريفية تستخدم بودرة التبغ (نوس) (أي وضع مسحوق التبغ تحت اللسان)؛ بينما تدخن السجائر نسبة 28.5 في المائة من التلاميذ الذين تخرجوا من المدارس العامة في المدن.
    Infrastructure management activities relating to the physical infrastructure in the education sector in 1996 included the rehabilitation of 17 schools in rural areas of the West Bank; the construction of a school and a sports complex in Jericho, including a stadium built to international standards, with seating capacity for 5,000 spectators; and the construction of agricultural training schools in Gaza and in the West Bank District of Hebron. UN ١٩ - وقد تضمنت أنشطة إدارة الهياكل اﻷساسية المتصلة بالهياكل اﻷساسية المادية في قطاع التعليم في عام ١٩٩٦ إصلاح ١٧ مدرسة في المناطق الريفية للضفة الغربية؛ وبناء مدرسة ومجمع رياضي في أريحا، بما في ذلك بناء استاد رياضي يستوفي المعايير الدولية ويتسع ﻟ ٠٠٠ ٥ متفرج؛ وبناء مدارس تدريبية زراعية في غزة وفي مقاطعة الخليل في الضفة الغربية.
    The Committee recommends that the State party take steps to improve the quality of instruction in and physical infrastructure of schools in rural areas. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات الرامية إلى تحسين جودة التعليم في مدارس الأرياف والارتقاء ببنيتها التحتية المادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد