ويكيبيديا

    "schools of thought" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدارس الفكرية
        
    • مدارس فكرية
        
    • مدارس الفكر
        
    • المذاهب الفقهية
        
    • مذاهب الفكر
        
    • التيارات الفكرية
        
    • مذاهبهم
        
    However, a consensus could not be reached among the different schools of thought in the Muslim community in the country. UN غير أنه من غير الممكن التوصل إلى توافق في الآراء بين مختلف المدارس الفكرية في المجتمع المسلم في البلد.
    Why do you think there's so many schools of thought? Open Subtitles بالطبع. لما فى إعتقادك تُوجد كل هذه المدارس الفكرية إذن؟
    Here, at least four schools of thought have so far emerged: UN ظهرت في هذا الصدد حتى الآن أربع مدارس فكرية على الأقل، على النحو التالي:
    The second phase could thus fulfil the expectations of quite a few different schools of thought in the Committee. UN وبالتالي فإن المرحلة الثانية أمكنها أن تفي بتوقعات مدارس فكرية مختلفة قليلة في اللجنة.
    Accordingly, contrary to some schools of thought, it was more necessary than ever for the United Nations to remain at the centre rather than at the periphery of the debate on development issues. UN ولذا، يجب أن تبقى المنظمة الدولية مركزاً لمناقشة مشاكل التنمية لا أن تكون على الهامش، خلافاً لما تراه بعض مدارس الفكر.
    A consensus has not yet been reached among the different schools of thought in the Muslim community in the country with regard to Muslim Personal Law. UN ولم يتم التوصل بعد إلى توافق في الآراء بين مختلف المذاهب الفقهية الإسلامية في البلد فيما يتعلق بقانون الأحوال الشخصية للمسلمين.
    The UNU/WIDER study first examined different perspectives on the question held by major schools of thought within the Latin American academic community. UN وكان أول ما بحثته دراسة المعهد اختلاف منظورات مذاهب الفكر الرئيسية في الدوائر اﻷكاديمية ﻷمريكا اللاتينية إزاء هذه المسألة.
    It has taken on a transnational dimension that encompasses economic actors, as represented by the business world and trade unions, and civil society actors, non-governmental organizations, associations, religious organizations and different schools of thought. UN فقد أخذ بُعداً عبر وطني تندرج فيه الجهات الفاعلة الاقتصادية ممثَّلةً في الشركات والنقابات والجهات الفاعلة من المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والجمعيات والمنظمات الدينية ومختلف التيارات الفكرية.
    There are some schools of thought who, of course, say, there are no other wines but reds. Open Subtitles هناك بعض المدارس الفكرية التي لا تعترف بغير النبيذ الأحمر.
    To assist in carrying out research projects, expert groups may be established to ensure that multi-disciplinary approaches are being pursued, and that various schools of thought are taken into account. UN ومن أجل المساعدة على تنفيذ المشاريع البحثية، يمكن إنشاء أفرقة خبراء لضمان اتباع نهج متعددة التخصصات وأخذ مختلف المدارس الفكرية في الاعتبار.
    The present report identifies different schools of thought regarding the concept as well as the varied national development strategies, policies and approaches to realize the objectives of inclusive pro-poor growth. UN ويحدد هذا التقرير مختلف المدارس الفكرية فيما يخص هذا المفهوم، إضافة إلى مختلف الاستراتيجيات والسياسات والنهج الإنمائية الوطنية التي تتوخى تحقيق أهداف النمو الشامل للجميع الذي يراعي مصالح الفقراء.
    The President of the Republic of Madagascar, Mr. Didier Ratsiraka, has proposed a non-aggression pact at the national level among the religious institutions of our country in order to pre-empt the risk of a clash of religions or schools of thought. UN وقد اقترح رئيس جمهورية مدغشقر، السيد ديدييه راتسيراكا، ميثاقا لعدم الاعتداء على الصعيد الوطني بين المؤسسات الدينية في بلدنا بغية استباق خطر حدوث صدام بين الأديان أو المدارس الفكرية.
    Taking into consideration the principles of balanced geographical distribution and representation of all major schools of thought on two complex disarmament issues, as well as financial and organizational aspects, we came to the conclusion that it was necessary to consult further with the Commission on specific organizational and substantive aspects. UN ومع مراعاة مبادئ التوزيع الجغرافي المتوازن وتمثيل جميع المدارس الفكرية الرئيسية بشأن مسألتين معقدتين لنزع السلاح، فضلا عن الجوانب المالية والتنظيمية، توصلنا إلى استنتاج مفاده أن من الضروري إجراء المزيد من المشاورات مع الهيئة بشأن الجوانب التنظيمية والموضوعية المحددة.
    Groups composed of persons known for their expertise and experience may be established to assist in carrying out research projects so that a multi-disciplinary approach and various schools of thought can be taken into account. UN ويمكن للمعهد إنشاء أفرقة تتألف من أشخاص معروفين بدرايتهم وخبرتهم للمساعدة في اجراء مشاريع بحوث، بما يتيح اﻷخذ بمنهج متعدد الاختصاصات والاستفادة من مدارس فكرية مختلفة.
    No specific age was mentioned in the statute and there were many different schools of thought in that respect, leaving the age limit very flexible. UN ولا يحدد التشريع أي سن للزواج وهناك مدارس فكرية متنوعة وعديدة في هذا المجال مما يسمح بقدر كبير من المرونة بالنسبة إلى الحد اﻷدنى لسن الزواج.
    26. These assertions echo other remarks by a number of intellectuals, belonging to schools of thought that are often far-removed from each other. UN 26- وتنتسب هذه الأقوال إلى خطاب أوسع شارك فيه عدة مثقفين ينتمون في كثير من الأحيان إلى مدارس فكرية متباينة كل التباين.
    You and the facilitators were indispensable, building bridges between the various schools of thought on these issues, and we express our congratulations. UN لقد كنتم عناصر لا غنى عنها، تبنون الجسور بين مدارس الفكر المختلفة بشأن هذه المسائل، ونحن نعرب لكم عن خالص التهنئة.
    We have gone to great lengths to ensure that this process of re-establishing security is recognized as a democratic value by all schools of thought. UN وقد قطعنا شوطاً بعيداً لكفالة اعتراف مدارس الفكر كافة بعملية إعادة إرساء الأمن كقيمة ديمقراطية.
    Recognizing the significant role of Muslim Ulamas from different Islamic schools of thought in strengthening the mutual understanding, tolerance and respect between the followers of those schools, thus contributing greatly to solidification of the bonds of brotherhood among the Muslim Ummah; UN وإذ يقر بالدور الهام الذي ينهض به العلماء المسلمون من مختلف المذاهب الفقهية في تعزيز التفاهم والتسامح والاحترام بين أتباع مختلف المذاهب، مما يسهم إسهاما كبيرا في تمتين أواصر الأخوة بين أبناء الأمة الإسلامية،
    Taking into account the key role of religious institutions, in particular those active in the field of proximity between the Islamic schools of thought, in preparing conducive grounds for the rapprochement of all Muslims and closing their ranks; UN وإذ يأخذ بعين الاعتبار الدور الجوهري الذي تضطلع به المؤسسات الدينية، ولا سيما تلك التي تعمل في مجال التقريب بين المذاهب الفقهية الإسلامية، في تهيئة الظروف المناسبة للتقريب بين جميع المسلمين ورص صفوفهم:
    The UNU/WIDER study first examined different perspectives on the question held by major schools of thought within the Latin American academic community. UN وكان أول ما بحثته دراسة المعهد اختلاف منظورات مذاهب الفكر الرئيسية في الدوائر اﻷكاديمية ﻷمريكا اللاتينية إزاء هذه المسألة.
    It has taken on a transnational dimension that encompasses economic actors, as represented by the business world and trade unions, and civil society actors, NGOs, associations, religious organizations and different schools of thought. UN فقد أخذ بُعداً عبر وطني تندرج فيه الجهات الفاعلة الاقتصادية ممثَّلةً في الشركات والنقابات وجهات فاعلة من المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والجمعيات والأديان ومجموع التيارات الفكرية.
    An outcome of the training was the adoption of the Malicki school of thought to be applied in all Cadi courts throughout The Gambia as the Cadi's were dispensing justice based on their different schools of thought and this move put in place mechanisms for the effective dispensation of justice in The Gambia; UN وتمثلت إحدى نتائج التدريب في اعتماد المذهب المالكي لتطبيقه في جميع المحاكم الشرعية في ربوع غامبيا حيث يصدر القضاة الشرعيون أحكامهم استنادا إلى مذاهبهم المختلفة، وترمي هذه الخطوة إلى وضع آليات لإقامة العدل بفعالية في غامبيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد