Both languages are spoken and taught in schools throughout the country. | UN | وتستخدم وتدرس هاتان اللغتان في المدارس في جميع أنحاء البلد. |
The initial objective of the organization was to visit schools throughout Africa to teach children about space. | UN | والهدف الأولي للمنظمة هو زيارة المدارس في جميع أنحاء افريقيا لتعليم الأطفال عن الفضاء. |
Both languages are spoken and taught in schools throughout the country. | UN | واللغتان مستخدمتان وتدرسان في المدارس في جميع أنحاء البلد. |
The Division assumed responsibility for the administration of French language programmes for 4,300 students in 20 schools throughout the province. | UN | وتضطلع الشعبة بمسؤولية إدارة برامج تدريس اللغة الفرنسية لزهاء ٠٠٣ ٤ طالب في ٠٢ مدرسة في جميع أنحاء المقاطعة. |
Work on the construction of water points and latrines in schools throughout the Nuba Mountains, Upper Nile, Bahr al-Ghazal, Eastern Equatoria and Lakes is continuing. | UN | ويستمر العمل في بناء نقاط إرواء ومراحيض في المدارس في أنحاء جبال النوبة، وأعالي النيل، وبحر الغزال، وشرقي الاستوائية والبحيرات. |
The book will be distributed free to schools throughout Marovo Lagoon, as well as elsewhere in Solomon Islands and the Pacific. | UN | وسيوزع الكتاب مجانا على المدارس في كافة أنحاء ماروفو لاغون وفي أماكن أخرى من جزر سليمان ومنطقة المحيط الهادئ. |
In addition, some 120 latrines were constructed to improve sanitation conditions in schools throughout the country. | UN | وفضلا عن ذلك جرى بناء ١٢٠ مرحاضا لتحسين أحوال المرافق الصحية في المدارس في جميع أنحاء البلد. |
Please provide details on measures taken to harmonize education between schools throughout the country, and between boys and girls in case of separate classes. Employment | UN | يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتحقيق الاتساق التعليمي بين المدارس في جميع أنحاء البلد، وبين الفتيات والفتيان في حالة وجود فصول منفصلة بالمدارس. |
Improvements in the education facilities including the decentralisation of schools throughout Samoa over the last few years is noted in the report. | UN | والتحسينات في مرافق التعليم تشمل بما في ذلك لا مركزية المدارس في جميع أنحاء ساموا على مدى السنوات القليلة الماضية ملاحظة في هذا التقرير. |
UNIC Rome assisted the Silvio Pellico high school in the preparation of a CD-ROM on the theme of racial discrimination which is being distributed to schools throughout Italy. | UN | وساعد مركز روما ثانويةَ سيلفيو بيييكو على إعداد قرص مدمج حول موضوع التمييز العنصري يجري توزيعه على المدارس في جميع أنحاء إيطاليا. |
Pakistan and Afghanistan: In 2005, RET launched 11 new projects in Pakistan, preventing the closure of schools throughout the North-West Frontier Province by providing direct material assistance. | UN | باكستان وأفغانستان: في عام 2005، أطلقت المؤسسة 11 مشروعا جديدا في باكستان للحيلولة دون إغلاق المدارس في جميع أنحاء مقاطعة الحدود الشمالية الغربية، وذلك بتقديم المساعدة المادية المباشرة. |
schools throughout Africa are under-funded, have few trained teachers, and lack basic infrastructure, all of which affects the quality of education. | UN | وتعاني المدارس في جميع أنحاء أفريقيا من نقص التمويل والنقص في المدرسين المدربين ، والافتقار إلى الهياكل الأساسية الرئيسية، وهي عوامل تؤثر في مجموعها على نوعية التعليم. |
Furthermore, approximately 200 lectures were given in schools throughout the country on the prevention of violence toward women and the prevention of prostitution and trafficking in women. | UN | 203 - زيادة على ذلك، ألقيت حوالي 200 محاضرة في المدارس في جميع أنحاء الوطن بشأن منع العنف ضد المرأة ومنع البغاء والاتجار بالمرأة. |
For example, India sponsored an art competition involving 100,000 students in 14,000 schools throughout the country. | UN | فعلى سبيل المثال، رعت الهند مسابقة فنية شارك فيها 000 100 طالب في 000 14 مدرسة في جميع أنحاء البلاد. |
The Protocols are supported by a National Plan of Action that has prioritized 9 000 schools throughout the country for attention in the joint collaboration. | UN | وتدعم هذه البروتوكولات خطة عمل وطنية تعطي أولوية الاهتمام في التعاون المشترك لعدد يبلغ 000 9 مدرسة في جميع أنحاء البلد. |
The Government supported bilingual education for ethnic minorities, and there were more than 10,000 schools throughout the country which provided bilingual education for 21 ethnic minorities. | UN | وتدعم الحكومة التعليم الثنائي اللغة للأقليات العرقية، وهناك أكثر من 000 10 مدرسة في جميع أنحاء البلد تقدم التعليم الثنائي اللغة إلى 21 أقلية عرقية. |
UNESCO has also been designated to produce 25,000 desks from material supplied by UNICEF under phase I. To date, 7,000 have been completed and 6,200 distributed to schools throughout the three northern governorates. | UN | وقد اختيرت اليونسكو أيضا ﻹنتاج ٠٠٠ ٥٢ مكتب باستخدام المواد التي وفرتها اليونيسيف في إطار المرحلة اﻷولى. وقد اكتمل حتى اﻵن بإنتاج ٠٠٠ ٧ مكتب وتم توزيع ٠٠٢ ٦ مكتب على المدارس في أنحاء المحافظات الشمالية الثلاث. |
The history of Estonia as well as the history of the Russian Federation, Latvia and Lithuania, and the Scandinavian countries as neighbouring States, is taught in all schools throughout Estonia. | UN | ويجري في جميع المدارس في كافة أنحاء أستونيا تدريس تاريخ أستونيا وتاريخ الاتحاد الروسي وتاريخ لاتفيا وليتوانيا والبلدان الاسكندنافية باعتبارها دولا مجاورة. |
255. Table 31, below indicates that there were 69,485 students enrolled in schools throughout the Bahamas in 2005/2006, unfortunately the data was not disaggregated based upon gender. | UN | 255 - ويتبين من الجدول 31 أدناه أنه كان هناك 485 69 طالبا مسجلين في المدارس في كل أرجاء جزر البهاما في السنة 2005-2006. |
We have published a book on the topic that has been distributed in schools throughout the country and has been made available to all youth institutions. | UN | لقد نشرنا كتابا عن الموضوع وزع في المدارس في كل أنحاء البلد وأتيح لجميع مؤسسات الشباب. |
Furthermore, the Operation continues to support the establishment of human rights clubs, now active in over 70 schools throughout the country. | UN | كما تواصل العملية تقديم الدعم من أجل إنشاء أندية لحقوق الإنسان منها أندية أصبحت الآن تعمل في أكثر من 70 مدرسة في جميع أرجاء البلد. |
The FAO Junior Farmer Field and Life Schools project was implemented in 26 schools throughout the West Bank and Gaza, benefiting 1,200 boys and girls by using agriculture as a backdrop for life lessons. | UN | ونفذ مشروع مدارس الشباب القروية لتعليم أساليب الزراعة والحياة في 26 مدرسة في مختلف أنحاء الضفة الغربية وغزة لصالح 200 1 فتى وفتاة باستخدام الزراعة كخلفية لدروس الحياة. |
(k) Ensure the equal right of women and girls to education, the effective functioning of schools throughout the country and the admission of women and girls to all levels of education; | UN | (ك) كفالة حق المرأة والفتاة في التعليم على أساس المساواة، والتشغيل الفعال للمدارس في جميع أنحاء البلاد، وقبول المرأة والطفلة في جميع مستويات التعليم؛ |
A training manual on gender issues was developed and widely distributed to schools throughout the West Bank and Gaza. | UN | وجرى أيضا وضع دليل تدريبي في المسائل الجنسانية ووزع على نطاق واسع بين المدارس في الضفة الغربية وغزة. |