ويكيبيديا

    "scientific and technological capabilities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرات العلمية والتكنولوجية
        
    • الإمكانيات التكنولوجية والفنية
        
    • قدرات علمية وتكنولوجية
        
    The scientific and technological capabilities of a number of countries have reached a level that enables them to implement military programmes in outer space. UN فقد وصلت القدرات العلمية والتكنولوجية في عدد من البلدان إلى مستوى يُمكنها من تنفيذ البرامج العسكرية في الفضاء الخارجي.
    Recognizing the vital role played by the development of scientific and technological capabilities and technological innovation in achieving the goals of sustainable development, UN إذ يدرك الدور الحيوي لتنمية القدرات العلمية والتكنولوجية والابتكار التكنولوجي في إحراز أهداف التنمية المستدامة،
    Recognizing the need for strengthening scientific and technological capabilities and networks for the exchange of scientific data and information, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية وشبكات تبادل البيانات والمعلومات العلمية،
    The statements of UNIKOM to the effect that it is unable to monitor or identify these aircraft cannot be maintained in the light of the scientific and technological capabilities that are available or that UNIKOM is in a position to obtain and utilize in order to fulfil the requirements of its mandate by establishing the identity and country of the warplanes that are violating Iraq's sovereign airspace. UN إن ما تشير إليه البعثة بشأن عدم تمكنها من رصد هذه الطائرات أو تحديد هويتها، لا يمكن أن يصمد أمام الإمكانيات التكنولوجية والفنية المتوفرة أو التي بمقدور البعثة الحصول عليها واستخدامها للإيفاء بمتطلبات ولايتها ولتحديد هوية وجنسية الطائرات الحربية التي تخرق حرمة وسيادة أجواء العراق.
    Stressing the need for developed countries and international organizations to continue to support the efforts of developing countries to create and develop endogenous scientific and technological capabilities, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى أن تواصل البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية تقديم الدعم للجهود التي تبذلها البلدان النامية لاستحداث وتطوير قدرات علمية وتكنولوجية ذاتية،
    The scientific and technological capabilities of a number of countries have reached a level that enables them to implement military programmes in outer space. UN فقد وصلت القدرات العلمية والتكنولوجية في عدد من البلدان إلى مستوى يُمكنها من تنفيذ البرامج العسكرية في الفضاء الخارجي.
    Recognizing the need for strengthening scientific and technological capabilities and networks for the exchange of scientific data and information, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية وشبكات تبادل البيانات والمعلومات العلمية،
    China would continue to support the work and activities of the University in the hope that it would play an even greater role in enhancing the scientific and technological capabilities of developing countries. UN وستواصل الصين دعم عمل وأنشطة الجامعة مؤملة أن تنهض حتى بدور أكبر في تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية.
    Its basic aim is to raise scientific and technological capabilities to a level necessary for understanding the world of microprocessors, using the technology involved, and innovating with that technology. UN ويتمثل الهدف اﻷساسي لهذا المجال في رفع القدرات العلمية والتكنولوجية الى المستوى اللازم لفهم عالم المشغلات الدقيقة، واستخدام التكنولوجيا التي ينطوي عليها، والابتكار باستخدام تلك التكنولوجيا.
    Concerned that the developing countries are as yet unable to take effective measures for the full realization of these benefits owing to the lack of resources and of the necessary scientific and technological capabilities, UN وإذ يساورها القلق ﻷن البلدان النامية ليست قادرة بعد على اتخاذ تدابير فعالة من أجل التحقيق الكامل لهذه المنافع بسبب الافتقار إلى الموارد وإلى القدرات العلمية والتكنولوجية اللازمة،
    Concerned that the developing countries are as yet unable to take effective measures for the full realization of these benefits owing to the lack of resources and of the necessary scientific and technological capabilities, UN وإذ يساورها القلق ﻷن البلدان النامية ليست قادرة بعد على اتخاذ تدابير فعالة من أجل التحقيق الكامل لهذه المنافع بسبب الافتقار إلى الموارد وإلى القدرات العلمية والتكنولوجية اللازمة،
    Noting further the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change and the need to build and enhance scientific and technological capabilities, inter alia, through continuing support to the Panel for the exchange of scientific data and information, especially in developing countries, UN وإذ تلاحظ كذلك الأعمال التي يضطلع بها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وضرورة بناء القدرات العلمية والتكنولوجية وتعزيزها من خلال جملة تدابير، منها مواصلة دعم الفريق لكفالة تبادل البيانات والمعلومات العلمية، لا سيما في البلدان النامية،
    These include the Fund for the Promotion of Scientific and Technological Development (FONDEF), based within CONICYT, which was established in 1991 with the aim of helping enhance competitiveness in the main sectors of the Chilean economy by strengthening national scientific and technological capabilities. UN ومن بين هذه المبادرات صندوق تعزيز التطور العلمي والتكنولوجي القائم في إطار اللجنة الوطنية للبحوث العلمية والتكنولوجية، الذي أنشئ في عام 1991 للمساعدة في تعزيز قدرة التنافس في القطاعات الرئيسية للاقتصاد الشيلي، وذلك بتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية الوطنية.
    " Recognizing the need for strengthening scientific and technological capabilities and networks for the exchange of scientific data and information, UN " وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية وأنظمة تبادل البيانات والمعلومات العلمية،
    Noting the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change and the need to build and enhance scientific and technological capabilities, inter alia, through continuing support to the Panel for the exchange of scientific data and information, especially in developing countries, UN وإذ تلاحظ الأعمال التي يضطلع بها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وضرورة بناء القدرات العلمية والتكنولوجية وتعزيزها، من خلال جملة من التدابير منها مواصلة دعم الفريق لكفالة تبادل البيانات والمعلومات العلمية، لا سيما في البلدان النامية،
    Governments play a role in ensuring that there is a propitious environment for the development, access to, transfer, adaptation and application of environmentally sound technologies, and in providing appropriate regulatory frameworks and incentives for the development of scientific and technological capabilities. UN وتضطلع الحكومات بدور في كفالة تهيئة بيئة مؤاتية لتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا والحصول عليها ونقلها وتكييفها وتطبيقها، وفي توفير أطر أطر تنظيمية وحوافز ملائمة لتطوير القدرات العلمية والتكنولوجية.
    Governments play a role in ensuring that there is a propitious environment for the development, access to, transfer, adaptation and application of environmentally sound technologies, and in providing appropriate regulatory frameworks and incentives for the development of scientific and technological capabilities. UN وتضطلع الحكومات بدور في كفالة تهيئة بيئة مؤاتية لتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا والحصول عليها ونقلها وتكييفها وتطبيقها، وفي توفير أطر أطر تنظيمية وحوافز ملائمة لتطوير القدرات العلمية والتكنولوجية.
    Non-recurrent publications. Selected countries' experience in the management of science and technology, and development of scientific and technological capabilities. UN المنشورات غير المتكررة - تجارب بلدان مختارة في إدارة العلم والتكنولوجيا، وتطوير القدرات العلمية والتكنولوجية.
    The statements of UNIKOM to the effect that it is unable to monitor or identify these aircraft cannot be maintained in the light of the scientific and technological capabilities available, and UNIKOM is in a position to obtain and utilize them to fulfil the requirements of its mandate by establishing the identity and country of the warplanes that are violating Iraq's airspace. UN إن ما تشير إليه البعثة من عدم تمكنها في رصد هذه الطائرات أو تحديد هويتها، لا يمكن أن يصمد أمام الإمكانيات التكنولوجية والفنية المتوفرة والتي بمقدور البعثة الحصول عليها واستخدامها للإيفاء بمتطلبات ولايتها ولتحديد هوية وجنسية الطائرات الحربية والتي تخرق حرمة وسيادة أجواء العراق.
    The statements of UNIKOM to the effect that it is unable to monitor or identify these aircraft are untenable in the light of the scientific and technological capabilities that are available or could be made available to it for use in meeting the requirements of its mandate and establishing the identity and nationality of the warplanes violating Iraq's airspace and sovereignty and then taking punitive measures against the aggressors. UN إن ما تشير إليه بعثة اليونيكوم بشأن عدم تمكنها من رصد هذه الطائرات أو تحديد هويتها لا يمكن تبريره أمام الإمكانيات التكنولوجية والفنية المتوفرة للأمم المتحدة والتي يتوجب على الأمانة العامة توفيرها للبعثة لاستخدامها للإيفاء بمتطلبات ولايتها ولتحديد هوية وجنسية الطائرات الحربية التي تخرق حرمة وسيادة أجواء العراق، ومن ثم اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة بحق العدوانيين.
    The statements of UNIKOM to the effect that it is unable to monitor or identify these aircraft are untenable in the light of the scientific and technological capabilities that are available and that it can obtain and use to fulfil the requirements of its mandate and establish the identity and nationality of the warplanes that are violating Iraq's sovereign airspace in order to take deterrent measures against the aggressors. UN إن ما تشير إليه بعثة اليونيكوم بشأن عدم تمكنها من رصد هذه الطائرات أو تحديد هويتها لا يمكن تبريره أمام الإمكانيات التكنولوجية والفنية المتوفرة والتي بمقدور البعثة الحصول عليها واستخدامها للإيفاء بمتطلبات ولايتها ولتحديد هوية وجنسية الطائرات الحربية التي تخرق حرمة وسيادة أجواء العراق، ومن ثم اتخاذ الإجراءات الرادعة بحق العدوانيين.
    " Emphasizing the need for developed countries and international organizations to support the efforts of developing countries to create and develop endogenous scientific and technological capabilities, UN " وإذ تشدد على الحاجة إلى أن تقدم البلدان المتقدمة النمو والمنظمات الدولية الدعم للجهود التي تبذلها البلدان النامية لاستحداث وتطوير قدرات علمية وتكنولوجية ذاتية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد