ويكيبيديا

    "scientific basis" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أساس علمي
        
    • القاعدة العلمية
        
    • الأساس العلمي
        
    • الأسس العلمية
        
    • بالأساس العلمي
        
    • قاعدة علمية
        
    • أساسا علميا
        
    • بأساس علمي
        
    • كأساس علمي
        
    • أسس علمية
        
    • أساساً علمياً
        
    The resulting working relationships were much more effective in providing a scientific basis for decision-making than any individual report. UN ولقد كانت علاقات العمل التي نتجت عن ذلك أكثر فعالية في توفير أساس علمي لاتخاذ القرارات أكثر مما تحققه التقارير الفردية.
    ・Conduct research for the purpose of establishing the scientific basis for supporting women's health that also takes into account gender difference. UN إجراء بحوث بغرض وضع أساس علمي لدعم صحة المرأة يأخذ في الاعتبار أيضا الفروق بين الجنسين.
    CIFOR works to improve the scientific basis for sustainable forest management and improvement of livelihoods. UN ويعمل مركز البحوث الحرجية الدولية من أجل تحسين القاعدة العلمية للإدارة المستدامة للغابات وتحسين سبل العيش.
    I don't know the scientific basis for it... but I know you can see further in the African night than any other place. Open Subtitles أنا لا أعرف القاعدة العلمية لهذا لكنّي أعرف أنّه يمكنكِ رؤية الكثير في ليل أفريقيا أكثر من أيّ مكان آخر
    Identification of scientific basis and knowledge gaps for action UN تحديد الأساس العلمي والثغرات المعرفية لاتخاذ إجراءات بشأنها
    Recognizing the need to strengthen the scientific basis underpinning the Convention, UN وإذ تدرك ضرورة تعزيز الأساس العلمي الذي تستند إليه الاتفاقية،
    Strengthening the scientific basis for decision-making and improving outreach are key pillars in this strategy. UN ويمثل تعزيز الأسس العلمية لصنع القرار وتحسين التواصل ركيزتين أساسيتين في هذه الاستراتيجية.
    173. Reiterates the need to strengthen the regular scientific assessment of the state of the marine environment in order to enhance the scientific basis for policymaking; UN 173 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز التقييم العلمي المنتظم لحالة البيئة البحرية، من أجل النهوض بالأساس العلمي لتقرير السياسات؛
    The use of ex ante prohibitions implies an objective, scientific basis for the prohibitions, i.e. sampling, testing, evaluation and the establishment of a standard. UN ويعني استخدام الحظر اللاحق أن يُستند إلى قاعدة علمية وموضوعية في الحظر كأخذ عينة من البضاعة وفحصها وتقييمها ووضع معايير تتعلق بها.
    A number of representatives highlighted the need to enhance efforts to ensure the sound scientific basis of environmental assessments. UN وسلط عدد من الممثلين الضوء على ضرورة تعزيز الجهود لضمان وجود أساس علمي سليم للتقييمات البيئية.
    Iraq also argues that because no sampling was conducted in Iran in 1991, Iran has no scientific basis for claiming that any damage is attributable to its actions. UN ويقول كذلك، إن إيران يعوزها أساس علمي لادعاء إصابتها بأضرار جراء أفعاله، ذلك أنها لم تقم بأخذ أية عينات في عام 1991.
    New potentially hazardous substances should be evaluated on a scientific basis for their long-term environmental impact prior to distribution. UN وينبغي تقييم المواد الجديدة، التي قد تكون خطيرة، على أساس علمي لمعرفة أثرها الطويل اﻷجل على البيئة قبل توزيعها.
    Although IOC is not involved in formulating legal or management mandates, it fully participates in providing the scientific basis for these actions. UN ورغم أن اللجنة اﻷوقيانوغرافية ليست لها يد في صياغة الولايات القانونية أو الولايات الخاصة بالادارة، فإنها تسهم الاسهام الكامل في توفير القاعدة العلمية لهذه الاجراءات.
    The results of the expedition provide the scientific basis for the rehabilitation of the marine and coastal environment in the ROPME sea area. UN وتوفر نتائج تلك الرحلة الاستكشافية القاعدة العلمية اللازمة ﻹصلاح البيئة البحرية والساحلية في المنطقة البحرية السالفة الذكر.
    29. At its eighth session, the Conference of the Parties (COP) decided to strengthen the scientific basis underpinning the Convention. UN 29- وكان مؤتمر الأطراف قد قرر في دورته الثامنة تعزيز القاعدة العلمية التي تقوم عليها الاتفاقية.
    Substantive studies and research material that establish and/or strengthen the scientific basis for advocacy on SLM are produced or compiled UN :: إجراء أو جمع الدراسات الموضوعية ومواد البحث لإرساء أو تعزيز الأساس العلمي للتوعية بشأن الإدارة المستدامة للأراضي
    Recognizing also the need to strengthen the scientific basis underpinning the Convention, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة تعزيز الأساس العلمي الذي تستند إليه الاتفاقية،
    Another country suggested following a two-stage approach, giving priority to the establishment of the core elements, which constitute the needed scientific basis, and incorporating SLM monitoring and assessment at a later stage. UN كما اقترح بلد آخر اتباع نهج من مرحلتين، حيث نُعطى الأولوية لتحديد العناصر الأساسية التي تشكل الأساس العلمي الضروري، ثم إدماج رصد وتقييم الإدارة المستدامة للأراضي في مرحلة لاحقة.
    Strengthening the scientific basis for decision-making and improving outreach to targeted audiences will be key pillars of this strategy. UN وسيشكل تعزيز الأسس العلمية لصنع القرار وتحسين التواصل مع الجماهير المستهدفة الركيزتين الأساسيتين لهذه الاستراتيجية.
    Strengthening the scientific basis for decision-making and improving outreach to targeted audiences will be key pillars of this strategy. UN وسيشكل تعزيز الأسس العلمية لصنع القرار وتحسين التواصل مع الجماهير المستهدفة الركيزتين الأساسيتين لهذه الاستراتيجية.
    197. Reiterates the need to strengthen the regular scientific assessment of the state of the marine environment in order to enhance the scientific basis for policymaking; UN 197 - تكرر تأكيد ضرورة تعزيز التقييم العلمي المنتظم لحالة البيئة البحرية من أجل النهوض بالأساس العلمي لتقرير السياسات؛
    The only reason I was in there was because you assured me there was a scientific basis for what we saw. Open Subtitles السبب الوحيد الذي أنا في كان هناك لأن طمأنت ني كان هناك قاعدة علمية للذي رأينا.
    The science of assessment should be further developed in order to provide a sound scientific basis for encompassing an increasingly broad array of factors not only from the biophysical domain, but also from that of socio-economics. UN ويجب العمل على المزيد من تطوير علم التقييم لكي يكفل أساسا علميا سليما يشمل زمرة متسعة باستمرار من العوامل التي لا تستقى فقط من المجال البيوفيزيقي ولكن تستمد أيضا عن الاقتصاديات الاجتماعية.
    Some delegations also referred to the need for increased funding for research in areas beyond national jurisdiction and for coordinated scientific advice to provide existing regulatory bodies with a common scientific basis for decision-making. UN وأشار بعض الوفود أيضا إلى ضرورة زيادة التمويل المرصود للبحوث في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وعلى ضرورة توفير المشورة العلمية المنسقة لتزويد الهيئات التنظيمية القائمة بأساس علمي موحد لصنع القرار.
    The Group notes that many States parties rely on UNSCEAR estimates as the scientific basis for evaluating radiation risk and for establishing protective measures. UN وتلاحظ المجموعة أن العديد من الدول الأطراف تعتمد على تقديرات اللجنة كأساس علمي لتقييم خطر الإشعاع ووضع تدابير وقائية.
    Noting that the ten-year strategic plan and framework highlights the importance given to the development and implementation of scientifically based and sound methods for monitoring and assessing desertification and the efforts under way to promote scientific research and to strengthen the scientific basis of the activities on desertification and drought under the Convention, UN وإذ تلاحظ أن الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات يسلطان الضوء على الأهمية التي أوليت لوضع وتنفيذ طرق سليمة تستند إلى أسس علمية لرصد وتقييم التصحر، وعلى الجهود الجارية لتشجيع البحث العلمي وترسيخ الأساس العلمي الذي تستند إليه الأنشطة المضطلع بها بموجب الاتفاقية في مجال التصحر والجفاف،
    The programme would also provide a scientific basis on which to develop measures to remediate and restore damaged resources. UN كما سيرسي البرنامج أساساً علمياً لاتخاذ تدابير لمعالجة وإصلاح الموارد التي لحق بها الضرر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد