ويكيبيديا

    "scientific developments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التطورات العلمية
        
    • بالتطورات العلمية
        
    • والتطورات العلمية
        
    • المستجدات العلمية
        
    Science and technology are of vital importance to fulfilling the development aspirations of developing countries, which need access to scientific developments and new technologies. UN والعلم والتكنولوجيا مهمان بشكل حيوي في تحقيق التطلعات الإنمائية للبلدان النامية التي تحتاج إلى الوقوف على التطورات العلمية والحصول على التكنولوجيات الجديدة.
    The Government noted, however, that by 1995 scientific developments had created a need to review these rules. UN بيد أن الحكومة لاحظت أن التطورات العلمية التي حدثت حتى عام 1995 خلقت ضرورة لمراجعة هذه القواعد.
    Equal and fair access must also be provided to scientific developments in the field of nuclear energy. UN وأشار إلى أنه يجب أيضا أن تتاح، على أساس المساواة والعدالة، إمكانية الحصول على التطورات العلمية في مجال الطاقة النووية.
    Open-ended Committee on scientific developments UN اللجنة المفتوحة العضوية المعنية بالتطورات العلمية
    It stressed the need for education at all levels on scientific developments, including the potential implications of advances in genomic technology for humanity and for future generations. UN وشددت على ضرورة التعريف بالتطورات العلمية على جميع المستويات، بما في ذلك الآثار المحتملة لأنواع التقدم في تكنولوجيا المجين على الإنسانية والأجيال المقبلة.
    Noting scientific developments in the field of mammal cloning, particularly through embryo splitting and nuclear transfer; UN إذ يلاحـظ التطورات العلمية المستجدة في ميدان استنساخ الثدييات، لا سيما بشطر الأجنة ونقل النُوِى؛
    Noting scientific developments in the field of mammal cloning, particularly through embryo splitting and nuclear transfer; UN إذ يلاحـظ التطورات العلمية المستجدة في ميدان استنساخ الثدييات، لا سيما بشطر الأجنة ونقل النُوِى؛
    I refer not only to the remarkable geopolitical events of this decade but also to the accelerating scientific developments changing our world every day. UN وأنا لا أشير إلى اﻷحداث الجيوبولتكية البارزة لهذا العقد فحسب، بل أشير أيضا إلى التطورات العلمية المتسارعة التي تغير عالمنا كل يوم.
    It recommends that the presentation of results from scientific developments should be adjusted to the requirements of the decision-making processes, in order to optimize their benefits. UN وهي توصي بأن تُكيف النتائج المستقاة من التطورات العلمية مع احتياجات عمليات اتخاذ القرارات لتحقيق الفوائد القصوى منها.
    Some of these nations had near-total control of scientific developments, industrial technology, transport and communications, the cultural media and world trade networks. UN وبعض هذه اﻷمم قد كانت لها السيطرة شبه الكاملة على التطورات العلمية. والتكنولوجيا الصناعية، والنقل والاتصالات، ووسائط اﻹعلام الثقافي وشبكات التجارة العالمية.
    The monitoring of scientific developments that integrate these fields and the assessment of their implications will need to draw on expertise from a range of disciplines. UN ولا بد من الاعتماد على الخبرة المكتسبة من مجموعة من التخصصات لرصد التطورات العلمية التي تدمج هذه الميادين وتقييم آثارها.
    The participants were introduced to recent scientific developments and the various tools and methodologies available for vulnerability and adaptation assessment. UN وأُطلع المشاركون على التطورات العلمية المستجدة ومختلف الأدوات والمنهجيات المتاحة لتقييم القابلية للتأثر بتغير المناخ والتكيف معه.
    scientific developments are increasingly complex and diverse. UN تتزايد التطورات العلمية تعقيدا وتنوعا.
    There is a need for developing countries to have access to scientific developments and new technologies for development purposes and so that they can participate actively in global trade. UN وتقوم حاجة إلى توفير إمكانية حصول البلدان النامية على التطورات العلمية والتكنولوجيا الجديدة لأغراض التنمية وبغية أن تتمكن من المشاركة الفعالة في التجارة العالمية.
    386. Some scientific developments give rise to profound ethical and social issues. UN 386- وتثير بعض التطورات العلمية قضايا أخلاقية واجتماعية عويصة.
    The list of vaccinations has recently been expanded to include the latest vaccinations recommended by the World Health Organization in order to keep pace with international scientific developments. UN وقد تم حديثاً تطوير جدول التطعيمات واضافة التطعيمات الحديثة التى توصي بها منظمة الصحة العالمية لمواكبة التطورات العلمية والعالمية.
    For example, a Salvadoran can obtain up—to—date information about the latest scientific developments around the world since he has access to newspapers and other mass media. UN ويمكن للمواطن السلفادوري، على سبيل المثال، الحصول على معلومات مستوفاة عن آخر التطورات العلمية في جميع أنحاء العالم بما أن بإمكانه اقتناء الصحف وغيرها من وسائل الإعلام.
    The Public Prosecutor’s Office has taken the initiative of organizing a national programme of workshops to acquaint medical professionals with recent scientific developments in the investigation of torture, in particular torture that leaves no visible or obvious marks. UN واتخذ مكتب المدعي العام مبادرات لتنظيم برنامج وطني لحلقات العمل لتعريف المهنيين الطبيين بالتطورات العلمية التي شهدها في اﻵونة اﻷخيرة مجال التحقيق في التعذيب، لا سيما التعذيب الذي يترك آثارا ظاهرة وواضحة.
    181. The Sub-Commission, at its forty-fourth session, adopted decision 1992/104, in which it decided to consider under this item at its forty-sixth session the possibility of elaborating new human rights standards relating to scientific developments which could affect the mental condition or the genetic structure of human beings. UN ١٨١- واتخذت اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين المقرر ٢٩٩١/٤٠١ الذي قررت فيه أن تنظر في دورتها السادسة واﻷربعين في إطار هذا البند إمكانية وضع معايير جديدة لحقوق الانسان تتصل بالتطورات العلمية التي يمكن أن تؤثر في الحالة العقلية أو الهيكل الوراثي للكائنات البشرية.
    200. The Subcommission, at its forty-fourth session, adopted decision 1992/104, in which it decided to consider under this item at its forty-sixth session the possibility of elaborating new human rights standards relating to scientific developments which could affect the mental condition or the genetic structure of human beings. UN ٠٠٢- واتخذت اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين المقرر ٢٩٩١/٤٠١ الذي قررت فيه أن تنظر في دورتها السادسة واﻷربعين في إطار هذا البند إمكانية وضع معايير جديدة لحقوق الانسان تتصل بالتطورات العلمية التي يمكن أن تؤثر في الحالة العقلية أو الهيكل الوراثي للكائنات البشرية.
    Hence, due diligence in ensuring safety requires a State to keep abreast of technological changes and scientific developments. UN ولذلك، فإن العناية الواجبة لضمان السلامة تتطلب من الدولة أن تتمشى مع التغيرات التكنولوجية والتطورات العلمية.
    148. A course of secondary education lasts for three years. At present the curricula for secondary education are being comprehensively overhauled to take account of new scientific developments. UN 148- تبلغ مدة الدراسة في هذه المرحلة 3 سنوات، وقد تم تطوير المناهج فيها بشكل متكامل مع إضافة المستجدات العلمية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد