Professional standards, scientific principles and professional ethics | UN | تلبية المعايير المهنية وتطبيق المبادئ العلمية والالتزام بأخلاقيات المهنة |
The importance of transparency and the need to base measures on sound scientific principles was often emphasized. | UN | وجرى عادة التأكيد على أهمية الشفافية والحاجة الى استناد التدابير الى المبادئ العلمية السليمة. |
Such methods should be based on established scientific principles and the practical constraints of oceanographic operations. | UN | وينبغي أن تستند هذه الوسائل إلى مبادئ علمية راسخة وإلى المعوقات العملية للعمليات اﻷوقيانوغرافية. |
UNU, as an autonomous academic organization, facilitates dialogue between policy makers based on sound scientific principles. | UN | وتعمل الجامعة، بوصفها مؤسسة أكاديمية مستقلة، على تيسير الحوار بين واضعي السياسات، استنادا إلى مبادئ علمية صحيحة. |
To obtain statistically defensible data, the period of monitoring should be determined in accordance with sound scientific principles. | UN | وللحصول على بيانات يمكن الدفاع عنها إحصائيا، ينبغي تحديد فترة الرصد وفقا لمبادئ علمية سليمة. |
The referenced hazard data had been generated according to scientifically recognized methods and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account the prevailing conditions in the European Union. | UN | وقد استمدت بيانات الأخطار المرجعية وفقاً لمناهج علمية معترف بها، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في الاتحاد الأوروبي. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in Canada. | UN | وقد استخلصت البيانات المتعلقة بالأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً، وتم تقييم المخاطر وفقاً للمبادئ العلمية والإجراءات المعترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في كندا. |
Survey methods are consistent with scientific principles and internationally recognized best practices, and are fully documented. | UN | وتتماشى أساليب الاستقصاء مع المبادئ العلمية ومع أفضل الممارسات المعترف بها دوليا، وهي موثقة بالكامل. |
He demonstrated scientific principles using everyday objects. | Open Subtitles | لقد برهن المبادئ العلمية مستخدمًا الأشياء المعتادة يوميًا |
For example, transparency would require that the labelling process and methodology must be understandable; and that stakeholders should be in a position to evaluate and compare eco-labelling programmes in terms of scientific principles, relevance and overall validity. | UN | فعلى سبيل المثال، تقتضي الشفافية وجوب أن تكون أساليب وطرق وضع العلامات الايكولوجية مفهومة؛ وأن تكون اﻷطراف في مركز يسمح لهم بتقييم ومقارنة برامج وضع العلامات الايكولوجية من حيث المبادئ العلمية التي تقوم عليها، ومدى ملاءمتها وصلاحيتها إجمالا. |
Principle 2. To retain trust in official statistics, the statistical agencies need to decide according to strictly professional considerations, including scientific principles and professional ethics, on the methods and procedures for the collection, processing, storage and presentation of statistical data. | UN | المبدأ 2: حفاظا على الثقة في الإحصاءات الرسمية، يلزم أن تقوم الوكالات الإحصائية، وفقا لاعتبارات فنية دقيقة تشمل المبادئ العلمية والآداب المهنية، بتحديد أساليب وإجراءات جمع البيانات الإحصائية وتجهيزها وتخزينها وعرضها. |
Principle 2. To retain trust in official statistics, the statistical agencies need to decide according to strictly professional considerations, including scientific principles and professional ethics, on the methods and procedures for the collection, processing, storage and presentation of statistical data. | UN | المبدأ 2: حفاظا على الثقة في الإحصاءات الرسمية، يلزم أن تقوم الوكالات الإحصائية، وفقا لاعتبارات فنية دقيقة تشمل المبادئ العلمية والآداب المهنية، بتحديد أساليب وإجراءات جمع البيانات الإحصائية وتجهيزها وتخزينها وعرضها. |
UNU facilitates dialogue between policy makers based on sound scientific principles. | UN | وتعمل الجامعة على تيسير الحوار بين واضعي السياسات، استنادا إلى مبادئ علمية صحيحة. |
Risk assessment must be based on sound scientific principles, requiring participation of experts from appropriate disciplines. | UN | ويجب أن يستند تقييم المجازفة إلى مبادئ علمية سليمة تقضي باشتراك خبراء يمثلون تخصصات علمية ملائمة. |
UNU, as an autonomous academic organization, facilitates dialogue between policy makers based on sound scientific principles. | UN | وتعمل الجامعة، بوصفها مؤسسة أكاديمية مستقلة، على تيسير الحوار بين واضعي السياسات، استنادا إلى مبادئ علمية صحيحة. |
The workshop participants noted the need for clear and common methods of environmental characterization based on established scientific principles and taking into account oceanographic constraints. | UN | وأشار المشاركون في حلقة العمل إلى ضرورة وضع طرق واضحة وعامة لوصف خواص البيئة بناء على مبادئ علمية ثابتة ومع مراعاة القيود الأوقيانوغرافية. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in Brazil. | UN | وقد استمدت بيانات الإخطار المرجعية من مصادر دولية معترف بها، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في البرازيل. |
The referenced hazard data had been generated according to scientifically recognized methods and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in the European Community. | UN | وقد تم توليد بيانات الإخطار المرجعية وفقاً لمناهج علمية معترف بها، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في الجماعة الأوروبية. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in the European Union. | UN | وقد استخلصت بيانات الأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها دولياً، مع مراعاة الظروف السائدة في الاتحاد الأوروبي. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in the European Community. | UN | وقد استمدت بيانات المخاطر المرجعية من مصادر معترف بها دولياً، وأجري تقييم المخاطر وفقاً لمبادئ علمية وإجراءات معترف بها، مع مراعاة الظروف السائدة في الجماعة الأوروبية. |
The referenced hazard data had been taken from internationally recognized sources and the risk evaluation had been performed in accordance with recognized scientific principles and procedures, taking into account prevailing conditions in Canada. | UN | وقد استمدت بيانات الأخطار المرجعية من مصادر معترف بها دولياً وأجري تقييم المخاطر وفقاً للمبادئ العلمية والإجراءات المعترف بها دولياً، مع مراعاة الظروف السائدة في كندا. |
The available documentation demonstrated that the data had been generated in accordance with scientifically recognized methods and that the data reviews had been performed and documented in accordance with generally recognized scientific principles and procedures. | UN | وأوضحت الوثائق المتاحة أن البيانات تم استخراجها وفقاً للطرائق العلمية المعترف بها وأن استعراضات البيانات قد تمت ووثقت وفقاً للإجراءات والمبادئ العلمية المعمول بها بصورة عامة. |