ويكيبيديا

    "scope of application" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نطاق الانطباق
        
    • نطاق تطبيق
        
    • نطاق التطبيق
        
    • نطاق انطباق
        
    • بنطاق تطبيق
        
    • بنطاق التطبيق
        
    • بنطاق الانطباق
        
    • بنطاق انطباق
        
    • نطاق تطبيقها
        
    • نطاق تطبيقه
        
    • بنطاق تنفيذ
        
    • لنطاق تطبيق
        
    • ونطاق تطبيق
        
    • مجال التطبيق
        
    • نطاق سريان
        
    Article 1 defines the substantive scope in general terms, as well as the territorial scope of application of the draft Convention. UN فالمادة 1 تحدد النطاق الموضوعي، على العموم، كما تحدد نطاق الانطباق الاقليمي لمشروع الاتفاقية.
    scope of application, freedom of contract and related provisions UN نطاق الانطباق وحرية التعاقد والأحكام ذات الصلة
    Its scope of application should include the activities of State armed forces that were not governed by international humanitarian law. UN وأضافت أن نطاق تطبيق الاتفاقية ينبغي أن يشمل أنشطة القوات المسلحة للدول التي لا ينظمها القانون الإنساني الدولي.
    Firstly, the scope of application must be clearly defined. UN أولا، يجب تحديد نطاق تطبيق هذه المبادئ بوضوح.
    This would be more likely to create a reasonably uniform and certainly a clearer scope of application. UN فهذا من شأنه أن يخلق على اﻷرجح قدرا معقولا من الاتساق ويوضح، بالقطع، نطاق التطبيق.
    This would be more likely to create a reasonably uniform and certainly a clearer scope of application. UN فهذا من شأنه أن يخلق على اﻷرجح قدرا معقولا من الاتساق ويوضح، بالقطع، نطاق التطبيق.
    However, he saw no need to mention the victim's relatives since that issue was not crucial to establishment of the scope of application of article 1. UN ومع ذلك فهو يرى أنه لا حاجة لذكر أقارب الضحايا طالما أن المسألة ليست ضرورية لتحديد نطاق انطباق المادة 1.
    Some delegations also stressed that work should focus on draft article 18 relating to the scope of application of the draft convention. UN وشددت بعض الوفود أيضا على أن العمل يجب أن يتركز على مشروع المادة 18 المتعلقة بنطاق تطبيق مشروع الاتفاقية.
    Convention No. 111: scope of application and protection against discrimination in the public service. UN الاتفاقية رقم 111: نطاق الانطباق والحماية من التمييز في الخدمة العامة.
    It was also stated that the scope of application and the position of the performing parties were closely linked. UN وذكر أيضا أن نطاق الانطباق وموقف الأطراف المُنفّذة متصلان اتصالا وثيقاً.
    Another proposal was to link the definition of the scope of application to the types of use of data messages mentioned in draft article 10. UN وكان ثمة اقتراح آخر بربط تعريف نطاق الانطباق بأنواع استعمال رسائل البيانات المذكورة في مشروع المادة 10.
    Remarks on draft article 1 -- scope of application UN ملاحظات بشأن مشروع المادة 1 - نطاق الانطباق
    Moreover, the current scope of application of the veto raises a number of concerns of a legal nature. UN علاوة على ذلك، فإن نطاق تطبيق حق النقض حاليا يثير عددا من الشواغل ذات الطابع القانوني.
    The scope of application of the above-mentioned acts was simultaneously expanded. UN وتم، في نفس الوقت، توسيع نطاق تطبيق القوانين المذكورة أعلاه.
    The Money Laundering Act has the following scope of application: UN ويشمل نطاق تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال ما يلي:
    This would be more likely to create a reasonably uniform and certainly a clearer scope of application. UN فهذا من شأنه أن يخلق على اﻷرجح قدرا معقولا من الاتساق ويوضح، بالقطع، نطاق التطبيق.
    Subject to those changes, the Working Group adopted the substance of chapter I on the scope of application and party autonomy. UN ورهنا بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الأول بشأن نطاق التطبيق واستقلالية الطرفين.
    Such sectoral exceptions could be covered by an exemption clause under the scope of application. UN ويمكن شمول هذه الاستثناءات القطاعية بحكم اعفاء في نطاق التطبيق.
    It was stated that the scope of application of the draft convention was broader than the scope of the Ottawa Convention. UN وقيل إن نطاق انطباق مشروع الاتفاقية أوسع من نطاق اتفاقية أوتاوا.
    It is with respect to humanitarian non-governmental organizations and locally recruited personnel, that the scope of application of the Convention has been in doubt. UN وتمس الشكوك المتعلقة بنطاق تطبيق الاتفاقية الأفراد التابعين للمنظمات الإنسانية غير الحكومية والأفراد المعينين محليا.
    All were in agreement on preserving the bulk of the text; only article 18 on scope of application remained problematic. UN والجميع متفقون على الإبقاء على مجمل النص؛ ولم يبق مصدر إشكال سوى المادة 18 المعنية بنطاق التطبيق.
    Redraft of provisions relating to scope of application UN إعادة صياغة الأحكام المتعلقة بنطاق الانطباق
    In response it was pointed out that in some legal systems a provision on the scope of application of a legislative text usually appeared before any other provision. UN وأشير ردا على ذلك إلى أنه في بعض النظم القانونية عادة ما يرد حكم متعلق بنطاق انطباق نص تشريعي قبل أي حكم آخر.
    Their scope of application could therefore include certain inland transport ancillary to the international maritime leg. UN ولذا، يمكن أن يشمل نطاق تطبيقها نواحي معينة من النقل الداخلي الملحق بالمرحلة البحرية الدولية.
    Employment termination, for example, was explicitly outside its scope of application. UN فالتسريح من العمل، مثلا، يقع بشكل صريح خارج نطاق تطبيقه.
    2. On 5 September 1997, the Government of Argentina promulgated Act No. 24,871, which establishes the legislative framework governing the scope of application of foreign legislation within the national territory. UN 2 - وأصدرت الحكومة الأرجنتينية في 5 أيلول/سبتمبر 1997 القانون رقم 24-871، الذي يضع الإطار القانوني المتعلق بنطاق تنفيذ القوانين الأجنبية على الأراضي الوطنية.
    Innovative ideas concerning article 18, with respect to the convention's scope of application, were needed. UN وأضاف أن الأمر يحتاج إلى أفكار مبتكرة فيما يتعلق بالمادة 18 بالنسبة لنطاق تطبيق الاتفاقية.
    Like all international conventions, there is a need to define the basic principles and the scope of application of that draft treaty. UN وكما هو حال جميع الاتفاقيات الدولية، ثمة حاجة إلى تحديد المبادئ الأساسية ونطاق تطبيق مشروع المعاهدة.
    It had been considered that the scope of application should be clearly defined in any negotiation of a legally binding instrument. UN ورئي أن مجال التطبيق ينبغي أن يعرّف بوضوح في أي مفاوضات تجرى بشأن صك ملزم قانونيا.
    For example, in one jurisdiction the scope of application of the criminal liability provisions for legal persons was narrowed by an exception for public entities, including publicly owned companies. UN ومثال ذلك وجود إعفاء للكيانات العمومية، بما فيها الشركات المملوكة للقطاع العام، في إحدى الولايات القضائية يحد من نطاق سريان أحكام المسؤولية الجنائية بالنسبة للأشخاص الاعتباريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد