ويكيبيديا

    "scores of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عشرات من
        
    • العشرات من
        
    • أعداد كبيرة من
        
    • لعشرات
        
    • أعداد من
        
    • أعدادا كبيرة من
        
    • أعداداً كبيرة من
        
    • أعداد غفيرة من
        
    • أعداد هائلة من
        
    • أعدادا من
        
    • قام عشرات
        
    • للعشرات من
        
    • سقوط عشرات
        
    • على عشرات
        
    • في عشرات
        
    scores of police, border policemen and detectives from the Ha'amakim district took part in the wide-scale operation. UN وقد شاركت عشرات من عناصر الشرطة وشرطة الحدود والمخبرين السريين من منطقة هااماكيم في العملية الواسعة النطاق.
    In East Jerusalem, in particular, entire neighbourhoods are at risk of demolition, and scores of Palestinians, including elected representatives, continue to lose their residency rights in the city. UN في القدس الشرقية، على وجه الخصوص، تتعرض أحياء بأكملها لخطر الهدم، وما زال عشرات من الفلسطينيين، بمن فيهم الممثلون المنتخبون، يخسرون حقوق إقامتهم في المدينة.
    Such attacks continue to cause injury to scores of Palestinians and cause extensive material damage to homes and properties. UN وتظل هذه الهجمات تتسبب في إصابة العشرات من الفلسطينيين بجروح، وفي إحداث أضرار مادية جسيمة بالمنازل والممتلكات.
    Every day, scores of people are the victims of anti-personnel landmines and of small arms and light weapons. UN وكل يوم يقع العشرات من الأشخاص ضحايا للألغام الأرضية المضادة للأفراد وضحايا للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The six Palestinians died instantly and scores of civilians in the vicinity of the attack were injured. UN وقد لقي الفلسطينيون الستة مصرعهم على الفور وأصيبت بجروح أعداد كبيرة من المدنيين الذين كانوا قرب مكان الهجوم.
    scores of people engaged in a minimum of 67 minutes of voluntary action in the service of humanity, in honour of our icon, President Mandela. UN وتشارك عشرات من الأشخاص لمدة 67 دقيقة على الأقل في أعمال تطوعية في خدمة البشرية، تكريما لأيقونتنا، الرئيس مانديلا.
    The recent torrential rainfall in Freetown, the capital of Sierra Leone, left scores of people dead, homeless or seriously injured. UN والأمطار الغزيرة التي هطلت مؤخرا في فريتاون، عاصمة سيراليون، تركت عشرات من الناس موتى أو مشردين أو مصابين بجراح خطيرة.
    In addition to the Netanya bombing, there have been scores of attempted suicide attacks in recent days. UN وبالإضافة إلى الانفجار الذي وقع في نتانيا، كانت هناك عشرات من محاولات الهجمات الانتحارية في الأيام الأخيرة.
    This prohibition does not, however, extend to scores of smaller settlements. UN بيد أن هذا الحظر لا يمتد إلى عشرات من المستوطنات الأصغر حجما.
    Thousands of dunums of land planted with olive trees will be confiscated and scores of houses will be destroyed. UN وسيجري مصادرة آلاف الدونامات من اﻷراضي المزروعة بشجر الزيتون وسيجري تدمير عشرات من المنازل.
    scores of innocent people have been killed by these bandits. UN وقد قتل قطاع الطرق هؤلاء عشرات من الأبرياء.
    There, the civilian population, especially children, continue to suffer the effects of Israeli cluster munitions, which have claimed the lives and limbs of scores of innocents every year. UN فهناك، لا يزال السكان المدنيون وخصوصا الأطفال، يعانون من آثار الذخائر العنقودية الإسرائيلية التي تتسبب في قتل وبتر أطراف العشرات من المواطنين الأبرياء كل عام.
    scores of army personnel, police officers and civilians, most appearing to be supporters of Jean-Pierre Bemba, are reported to have been the victims of enforced disappearance since 2006. UN وأُبلغ عن أن العشرات من أفراد الجيش والشرطة والمدنيين، وأكثرهم من أنصار جان بيير بيمبا، على ما يبدو، وقعوا ضحايا للاختفاء القسري منذ عام 2006.
    scores of Palestinian civilians were killed and injured by Israeli soldiers and settlers. UN وقتل وجرح العشرات من المدنيين الفلسطينيين على أيدي الجنود والمستوطنين الإسرائيليين.
    In open breach of their road map obligations, senior Palestinian officials have been directly involved in glorification of terrorists who are responsible for the murders of scores of Israeli civilians. UN وفي خرق واضح منهم لما عليهم من التزاماتها بموجب خريطة الطريق، يشارك كبار المسؤولين الفلسطينيين مباشرة في تمجيد الإرهابيين الذين يتحملون مسؤولية قتل العشرات من المدنيين الإسرائيليين.
    scores of civilians have been killed in raids in the past three days alone. UN ولقد قتل العشرات من المدنيين في الغارات التي شنت في اﻷيام الثلاثة اﻷخيرة وحدها.
    Militia surrounded, looted and set fire to villages, killing scores of civilians. UN فقد حاصرت المليشيات القرى ونهبتها ثم أشعلت فيها النيران، مما أدى إلى قتل أعداد كبيرة من المدنيين.
    At the same time, scores of Palestinian civilians were injured, many seriously. UN وأصيبت في الوقت ذاته أعداد كبيرة من المدنيين الفلسطينيين، إصابات الكثيرين منهم خطيرة.
    No mention was made of the scores of innocent Israeli citizens killed, injured and traumatized by those events. UN ولم يرد ذكر لعشرات المواطنين الإسرائيليين الأبرياء الذين قُتلوا وجُرحوا وأُصيبوا بفعل تلك الأحداث.
    scores of persons were left homeless from destruction by wind, flooding and tidal waves. UN ووجد أعداد من الأشخاص أنفسهم دون مأوى بسبب الدمار الناشئ عن الرياح والفيضانات والموجات المدية.
    scores of innocent Haitians have been murdered or tortured in Port-au-Prince and in the countryside, wherever there is the least sign of resistance to the de facto regime. UN إن أعدادا كبيرة من اﻷبرياء في هايتي قتلوا أو عذبوا في بورتو برنس وفي الضواحي، حيثما وجدت أقل بادرة لمقاومة نظام اﻷمر الواقع.
    I can count to you the scores of massacres, which happened all over the country. Open Subtitles يمكننى أن أحصى لك أعداداً كبيرة من المذابح والتى حدثت في جميع أنحاء البلاد
    In this context it would dramatically improve the opportunities of many scores of developing countries which, as demonstrated by a survey referred to by the delegation of Italy, have never been members of the Council. UN وفي هذا السياق إنه سيحسن كثيرا الفرص أمام أعداد غفيرة من البلدان النامية، التي لم تكن أبدا أعضاء في مجلس اﻷمن، كما دلل على ذلك مخطط المسح الذي أشار إليه وفد إيطاليا.
    During August and September 1996, security and police forces reportedly arrested scores of students. UN وخلال آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر ٦٩٩١، ألقت قوات اﻷمن والشرطة القبض على أعداد هائلة من الطلاب حسبما ذُكر.
    283. On 5 June, it was reported that IDF troops dispersed scores of Palestinians who threw stones and bottles at IDF troops stationed at Rachel’s Tomb near the entrance to Bethlehem. UN ٣٨٢- وفي ٥ حزيران/يونيه، أفيد أن قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي فرقت أعدادا من الفلسطينيين قذفوا قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي المرابطة في قبر راحيل قرب مدخل بيت لحم بالحجارة والزجاجات.
    At the national level, scores of countries have set up ministries and other institutions devoted to the achievement of sustainable development. UN وعلى الصعيد الوطني، قام عشرات البلدان بإنشاء وزارات ومؤسسات مكرسة لتحقيق التنمية المستدامة.
    To scores of new nations, access to this rostrum meant sovereignty and self-determination. UN وبالنسبة للعشرات من الدول الجديدة، يعني الوصول إلى هذه المنصة السيادة وتقرير المصير.
    In January 1978, another bomb blew up in the Moscow subway causing scores of deaths and injuries among passengers. UN وفي كانون الثاني/يناير 1978، انفجرت قنبلة أخرى في قطار للأنفاق بموسكو وتسببت في سقوط عشرات القتلى والجرحى بين الركاب.
    United Nations field teams identified scores of child soldiers in the ranks of the Pibor Defence Forces in Jonglei State and in the Southern Sudan Defence Forces in Upper Nile State. UN وتعرفت أفرقة الأمم المتحدة الميدانية على عشرات من الجنود الأطفال في صفوف قوات دفاع بيبور بولاية جونغلي وفي قوات دفاع جنوب السودان بولاية أعالي النيل.
    Conventional weapons are used in scores of conflicts raging in different parts of the world. UN تستعمل الأسلحة التقليدية في عشرات الصراعات الناشبة في أجزاء مختلفة من العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد