ويكيبيديا

    "scourges of racism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ويلات العنصرية
        
    • آفات العنصرية
        
    • لآفات العنصرية
        
    The Durban World Conference represented a renewed commitment to fight against the scourges of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ولقد مثل مؤتمر دربان العالمي تعهداً متجدداً بمكافحة ويلات العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Nevertheless his delegation was deeply concerned by the growth of ethnic conflict and the resurgence of racist ideologies, despite the measures taken by the international community to combat the scourges of racism and racial discrimination. UN واستدرك قائلا إن وفد بلده يشعر بقلق عميق إزاء نمو النزاعات اﻹثنية وبروز اﻹيدولوجيات العنصرية من جديد بالرغم من التدابير التي اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة ويلات العنصرية والتمييز العنصري.
    Emphasizing the opportunity for achieving important synergy in the combat of all scourges of racism through the proclamation of the International Decade for People of African Descent and in accelerating the universal implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, UN وإذ يؤكد على الفرصة التي يتيحها إعلان العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي لتحقيق أوجه تآزر هامة في مكافحة جميع ويلات العنصرية والإسراع في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على الصعيد العالمي،
    Let us pledge here and now to revitalize our efforts nationally, regionally and globally to combat the scourges of racism. UN دعونا نتعهد هنا والآن، بإعادة تنشيط جهودنا وطنيا وإقليميا وعالميا، لمكافحة آفات العنصرية.
    He noted that it is essential to understand such historical underpinnings before embarking on efforts to reorder globalization and create enabling conditions that could realistically contribute to eliminating the historical embedded scourges of racism. UN وأشار إلى أن من الأساسي فهم هذه الجذور التاريخية قبل القيام بإعادة تنظيم العولمة وإيجاد ظروف تمكينية جديرة بأن تساهم بشكل واقعي في القضاء على آفات العنصرية المتأصلة في التاريخ.
    " 22. Welcomes the elaboration of national action plans by those States which have done so and affirms this trend as a demonstration of commitment for the elimination of all the scourges of racism at the national level, and calls upon those States which have not yet done so to comply with their commitments undertaken at the World Conference; UN " 22 - ترحب بقيام الدول التي لم تكن قد وضعت خطط عمل وطنية بإعداد تلك الخطط، وتؤكد هذا الاتجاه هو تعبير عن الالتزام بالقضاء على جميع آفات العنصرية على المستوى الوطني، وتدعو جميع الدول التي لم تف بالالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية إلى أن تفي بتلك الالتزامات؛
    The Council also decided that it will concentrate on their implementation, including further actions, initiatives and practical solutions for combating all the contemporary scourges of racism. UN وقرر المجلس أيضاً أن يركز الاستعراض على تنفيذهما، بما في ذلك الإجراءات والمبادرات والحلول العملية الأخرى اللازمة لمكافحة جميع ويلات العنصرية المعاصرة.
    The Council also decided that it will concentrate on their implementation, including further actions, initiatives and practical solutions for combating all the contemporary scourges of racism. UN وقرر المجلس أيضاً أن يركز الاستعراض على تنفيذهما، بما في ذلك الإجراءات والمبادرات والحلول العملية الأخرى اللازمة لمكافحة جميع ويلات العنصرية المعاصرة.
    In his recommendations, the Special Rapporteur underlined the role of strong political will and of ethical vigilance to counter, through effective political programmes, the scourges of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وشدد المقرر الخاص في توصياته على دور الإرادة السياسية القوية واليقظة الأخلاقية في مكافحة ويلات العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وذلك عن طريق البرامج السياسية الفعالة.
    The Council also decided that the review would concentrate on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, including further actions, initiatives and practical solutions for combating all the contemporary scourges of racism. UN وقرر المجلس أيضاً أن يركز الاستعراض على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، بما في ذلك الإجراءات والمبادرات والحلول العملية الأخرى اللازمة لمكافحة ويلات العنصرية المعاصرة جميعها.
    The Council also decided that the review would concentrate on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, including further actions, initiatives and practical solutions for combating all the contemporary scourges of racism. UN وقرر المجلس أيضاً أن يركز الاستعراض على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، بما في ذلك الإجراءات والمبادرات والحلول العملية الأخرى اللازمة لمكافحة ويلات العنصرية المعاصرة جميعها.
    Accordingly, the international community, through the United Nations, should highlight the scourges of racism and racial discrimination, and should make the fight against new forms of racism and violations of human rights a matter of priority. UN وبناء عليه ينبغي للمجتمع الدولي، من خلال اﻷمم المتحدة، أن يبرز ويلات العنصرية والتمييز العنصري وأن يجعل مكافحة اﻷشكال الجديدة للعنصرية وانتهاكات حقوق اﻹنسان مسألة ذات أولوية.
    The Council also decided that it would concentrate on the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, including further actions, initiatives and practical solutions for combating all the contemporary scourges of racism. UN وقرر المجلس أيضاً أن يركز الاستعراض على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، بما في ذلك الإجراءات والمبادرات والحلول العملية الأخرى اللازمة لمكافحة جميع ويلات العنصرية المعاصرة.
    Conscious that the scourges of racism and racial discrimination are continually assuming new forms, requiring a periodic re-examination of the methods used to combat them, the Subcommission recommends that the Commission on Human Rights should appoint a special rapporteur to address the issue of contemporary forms of racism, racial discrimination and xenophobia. UN وأوصت اللجنة الفرعية، علما منها بأن ويلات العنصرية والتمييز العنصري تتقمص باستمرار أشكالا جديدة، مما يقتضي إعادة النظر دوريا في اﻷساليب المستخدمة لمكافحتها، أن تعين لجنة حقوق اﻹنسان مقررا خاصا تسند إليه مهمة النظر في مسألة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب.
    " Recalling its resolution 60/144 of 16 December 2005, in which it reiterated its firm commitment to continue its global efforts towards the total elimination of the scourges of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and towards the effective and comprehensive implementation of and follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action, UN " إذ تشير إلى قرارها 60/144 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي كررت فيه تأكيد التزامها الراسخ بمواصلة جهودها العالمية من أجل القضاء التام على آفات العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والتنفيذ الفعال والشامل لإعلان وبرنامج عمل ديربان ومتابعتهما،
    (3) Recalling that the 2001 Durban Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance sets out global commitments for the total elimination of the scourges of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN (3) وإذ تشير إلى أن إعلان وبرنامج عمل دوربان لعام 2001 اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب يحددان التزامات عالمية للقضاء التام على آفات العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    He therefore felt that the reports which he submitted should be specifically designed to provide concrete, objective proof of this commitment and of the disturbing resurgence of the scourges of racism, racial discrimination and xenophobia throughout the world. UN وقد رأى بالتالي أن لزاما عليه أن يقدم تقاريره كمساهمة تهدف إلى توفير دليل ملموس وموضوعي عن هذا الالتزام وعن العودة المثيرة للقلق لآفات العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب في جميع مناطق العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد