Detainee said this is where he picked up the radio scripts. | Open Subtitles | المُحتَجَز قال أنّه من هنا .حصل على النصوص التي يقرؤها |
This would require numerous further changes to the various scripts and Lawson configuration. | UN | وسوف يستلزم ذلك تغييرات أخرى عديدة في شتى النصوص وهيئة نظام لوسون. |
For all the scripts I now have to carry, | Open Subtitles | بها جميع السيناريوهات والتي يتحتم عليّ الآن حملها، |
During the request for proposal process scripts will be developed to be used during the programming and user acceptance testing phases. | UN | وأثناء عملية طلب تقديم العروض، سيجري صياغة نصوص اختبارات البرامج الحاسوبية لاستخدامها أثناء مراحل البرمجة واختبار قبول المستخدمين للبرنامج. |
Maybe you better send me some other scripts. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن ترسلي لي سيناريوهات آخرى |
Copies of the scripts should also be provided, if films or other visual materials are used. | UN | وفي حالة استخدام أفلام أو مواد مرئية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها. |
Okay, I can see me sending the envelope to myself, but you think I went online and hired kid actors and created those costumes and gave them scripts to perform? | Open Subtitles | حسنا , يمكن ان ارسل الظرف الى نفسى ولكن اتعتقد بأننى استأجرت الأطفال و صممت تلك الأزياء واعطيتهم نص ليمثلوه ؟ |
I mean, it's a script, but I get sent a lot of scripts. | Open Subtitles | أعني إنه سيناريو لكنني أصبحت ترسل إلي الكثير من السناريوهات,أتعلم |
The Information Technology Services Division has also improved scripts used for the extraction and consolidation of data on offices away from Headquarters. | UN | كما حسنت شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات النصوص المستخدمة في استخلاص وتوحيد بيانات المكاتب البعيدة عن المقر. |
You don't think they've raised their game in the twenty years since those scripts were written? | Open Subtitles | ألا تعتقد بأنهم طوروا من اسلوبهم خلال الـ20 سنة هذه منذ أن كانت هذه النصوص مكتوبة؟ |
I can't wait for the scripts we get after that. | Open Subtitles | لا أطيق الانتظار من أجل النصوص التي حصلنا عليها بعدها. |
The scripts are strong, the boys are scoring great. | Open Subtitles | النصوص قويّة الأولاد يحقّقون نجاحا عظيما |
By doing so, you are simply announcing that on Sunday nights instead of doing your job reading scripts, you're watching TV. | Open Subtitles | ،بذكره أنتم تعلنون ببساطة ،أن ليالي الأحد بدل القيام بعملكم ،بقراءة السيناريوهات تشاهدون التلفاز |
I'm here to move forward. I'll do any one of these scripts. | Open Subtitles | أنا هنا للمضي قدماً سأقوم بأي من هذه السيناريوهات |
Are filtering all the scripts that get to him. | Open Subtitles | يسرّبون جميع السيناريوهات التي يتوصل بها |
For example, the Victims Support Section (VSS) has started developing Case Management Tool that is compatible with the Khmer scripts. | UN | وعلى سبيل المثال، شرع قسم دعم الضحايا في تطوير أداة لإدارة الحالات الإفرادية تكون مناسبة لطريقة كتابة نصوص الخمير. |
I know them, they know me, and I'm not using no greet scripts. | Open Subtitles | أنا أعرفهم وهم يعرفونني وأنا لا أستخدم نصوص رائعة |
Well, I sent you out of here six months ago with a stack of premium hag scripts. | Open Subtitles | أرسلت لك من هنا قبل ستة أشهر كومة من سيناريوهات شمط ممتازة |
Copies of the scripts should also be provided, if films or other visual materials are used. | UN | وفي حالة استخدام أفلام أو مواد مرئية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها. |
Man, all these studios waste a lot of money making good scripts lousy. | Open Subtitles | كل هذه الاستوديوهات تضيّع الكثير من المال من أجل صناعة نص جيد |
it used to be your business it still is because i write scripts and always make appointments someday perhaps a film will be made based on my writings | Open Subtitles | لكن هذا عادة ما يكون عملك يبقى ذلك طالما أكتب سيناريو وأقوم بالتجهيزات دائماً |
You're the one off selling your scripts and hanging out with starlets in the desert. | Open Subtitles | أنت من يقوم ببيع السيناريو الخاص به ويتسكع في الصحراء مع النجمات |
Not as autonomous or as advanced, they work off a program scripts. | Open Subtitles | لا تتمتع بالحكم الذاتي أو المتقدمة كما كما , يعملون قبالة مخطوطات البرنامج. |
Several speakers referred to the next critical need, which was local content in local languages and local scripts. | UN | وأشار عدد من المتكلمين إلى الحاجة الماسة التالية التي تتعلق بإصدار المحتوى المحلي باللغات أو الكتابات المحلية. |
We can't write scripts for random people and random drugs. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نكتب وصفات لأناس عشوائيين، أدوية عشوائية |
As special languages and scripts, sign language and Braille are included by the State within the national work plan for languages and scripts. | UN | وتدرج الدولة لغة الإشارة وطريقة برايل ضمن خطة العمل الوطني للغات والنصوص بوصفهما من اللغات والنصوص الخاصة. |
Especially during the last days of the campaign to elect members of the Constituent Assembly, the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) radio continually broadcast appeals, using scripts written by women themselves. | UN | وكانت إذاعة سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا تبث باستمرار نداءات تتضمن نصوصا صاغتها النساء بأنفسهن وذلك بوجه خاص أثناء اﻷيام اﻷخيرة لحملة انتخاب أعضاء الجمعية التأسيسية. |
Languages and scripts of the ethnic minorities are taught in their schools and public offices; the areas of ethnic minority people have seen rapid development and improved conditions, with places of worship preserved and upgraded. | UN | ويجري تدريس لغات وأبجديات الأقليات العرقية في مدارسها واستخدامها في مكاتبها العامة، وقد شهدت مناطق الأقليات العرقية تنمية سريعة وتحسنا سريعا في أحوالها، مع صون أماكن العبادة وتحسينها. |
As external examiner acts as " watchdog " for the appointing universities over academic standards; approves examinations; checks examination scripts; and examine theses and dissertations. | UN | يعمل، بوصفه مُمتحنا خارجيا، " كرقيب " على المعايير الأكاديمية في الجامعات التي تعينه؛ ويقر الامتحانات؛ ويدقق في أسئلة الامتحانات؛ ويبحث الأطروحات ورسائل الدراسات العليا. |