ويكيبيديا

    "sea routes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطرق البحرية
        
    • طرق بحرية
        
    • للطرق البحرية
        
    No one knows the local sea routes like my partner. Open Subtitles لا أحد يعرف الطرق البحرية المحلية كما يفعل زميلي
    However, since the adoption of those articles, the international community has seen the re-emergence of a problem that threatens vital sea routes. UN ومع ذلك، شهد المجتمع الدولي، منذ اعتماد هاتين المادتين، بروز مشكلة من شأنها أن تهدد الطرق البحرية الحيوية.
    The establishment of a uniform transport system is especially important for Central Asia, which is located far from major sea routes. UN إن إقامة نظام موحد للنقل أمر هام بصفة خاصة لآسيا الوسطى، الواقعة بعيدا عن الطرق البحرية الرئيسية.
    One example is the possible opening of new Arctic sea routes due to melting sea ice. UN ومن الأمثلة المتاحة إمكانية فتح طرق بحرية في المنطقة القطبية الشمالية بسبب ذوبان الجليد البحري.
    (v) Identification of major maritime routes across Mediterranean Sea, which have the potential to provide efficient land-cum-sea transport route for trade between major destinations, in Asia, Africa, Europe and Latin America and which could be viable alternatives to traditional sea routes; UN `5 ' تعيين الطرق البحرية الرئيسية عبر البحر الأبيض المتوسط التي يمكن أن تتيح مسلكا فعالا للنقل البري البحري للتجارة بين الاتجاهات الرئيسية في آسيا وأفريقيا وأوربا وأمريكا اللاتينية، والتي يمكن أن تشكل بدائل دائمة للطرق البحرية التقليدية؛
    Many other incidents go undetected around the globe because of the vast sea routes as well as the absence of search-and-rescue regimes in some areas. UN وتمرّ حوادث كثيرة أخرى حول العالم دون الكشف عنها بسبب الطرق البحرية الشاسعة إضافة إلى عدم وجود نظم للبحث والإنقاذ في بعض المناطق.
    In particular, his Government had taken steps to benefit from the country’s strategic location on the sea routes between Europe and the American continent to the north and between Asia and Africa to the south. UN وبوجه الخصوص، قال إن حكومته اتخذت خطوات للاستفادة من الموقع الاستراتيجي للبلد على الطرق البحرية بين أوروبا والقارة اﻷمريكية إلى الشمال وبين آسيا وأفريقيا إلى الجنوب.
    The latest setback resulting from that insecurity is disruption through piracy against international trade in one of the busiest sea routes in the world. UN والانتكاسة الأخيرة الناجمة عن ذلك الاضطراب الأمني هو التعطيل من خلال القرصنة ضد التجارة الدولية في واحد من أنشط الطرق البحرية في العالم.
    All sea routes come together in Asia. Open Subtitles جميع الطرق البحرية معا في آسيا
    51. The establishment of a uniform transport system was especially important for Central Asia, which was located far from large sea routes. UN 51 - واستطردت قائلة إن إقامة نظام موحَّد للنقل له أهمية خاصة بالنسبة لآسيا الوسطى التي تقع بعيدا عن الطرق البحرية الرئيسية.
    The Iberian peninsula continues to be an important point of entry, as does the Netherlands, though sea routes to the Baltic and eastern Mediterranean are increasingly utilized as back-door points of entry to western Europe, feeding growing markets in central and eastern Europe. UN وتستمر شبه الجزيرة الايبيرية في كونها نقطة دخول هامة، مثلها مثل هولندا، على الرغم من أن الطرق البحرية الى البلطيق وشرقي البحر الأبيض المتوسط تُستخدم بصورة متزايدة كنقاط دخول خلفية الى أوروبا الغربية، لتغذي الأسواق المتنامية في أوروبا الوسطى والشرقية.
    It was necessary in the literal sense of the word to reconstitute the region, which, for long years, had been dismembered by artificial barriers, to revitalize the inter-State road transport network, open up the newly independent States, and provide them with an outlet to the world's sea routes. UN والحقيقة أن من الضروري، بالمعني الحرفي للكلمة، إحياء المنطقة التي قسمت، على مدى أعوام طويلة، بحواجز اصطناعية وإنعاش شبكة النقل البري بين البلدان، ورفع الحصار المفروض على الدول المستقلة حديثا، وتزويدها بمنافذ للخروج إلى الطرق البحرية العالمية.
    (ii) Preparation of an in-depth evaluation of major land-cum-sea transport corridors identified under activity 1 to determine their potential viability as alternatives to traditional sea routes for multimodal transport operations for international trade; UN `2 ' إعداد تقييم متعمق للممرات الرئيسية للنقل البري البحري التي يعينها النشاط 1 لتحديد مدى قدرتها على أن تشكل بدائل عن الطرق البحرية التقليدية بالنسبة إلى النقل المتعدد الوسائط في مجال التجارة الدولية؛
    The Minister of the Interior of Yemen stated that trafficking via sea routes was one of the main challenges faced by that country in fighting transnational organized crime. UN 40- وقال وزير داخلية اليمن إن الاتجار عبر الطرق البحرية هو من أبرز التحدّيات التي يواجهها بلده في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    My delegation is especially interested in aspects relating to guarantees dealing with pollution of the maritime environment, the exchange of information on sea routes and the communication of contingency plans in the event of shipwreck, as well as a commitment to recover materials in the event of dumping, the decontamination of areas thus affected, and the establishment of machinery and effective norms to assign liability in the event of damage. UN ويهتم وفد بلدي خصوصا بالأوجه المرتبطة بالضمانات الخاصة بتلوث البيئة البحرية، وتبادل المعلومات عن الطرق البحرية وعن خطط الطوارئ في حالات غرق السفن، إضافة إلى الالتزام بانتشال أية مواد تم إلقاؤها في البحر وإزالة التلوث في المناطق المتضررة جراء ذلك، وإنشاء آليات ومعايير فعالة لتحديد المسؤولية في حالة حدوث أضرار.
    It covers a large part of the Indian Ocean and the Atlantic Ocean, both containing major sea routes of the world. UN إنها تغطي جزءا كبيرا من المحيط الهندي والمحيط اﻷطلسي، وكلاهما يحتويان على طرق بحرية هامة في العالم.
    At a time when new sea routes are opening up and new tourist destinations in areas with fragile ecosystems are being marketed, these safety measures are of unprecedented importance. UN وفي الوقت الذي تُفتتح فيه طرق بحرية جديدة ويجري تسويق وجهات سياحية جديدة في مناطق ذات نظم إيكولوجية هشة، تكتسي تدابير السلامة هذه أهمية لم يسبق لها مثيل.
    (c) Conducting a corridor study to determine the potential of major interregional land-cum-sea transport routes which have potential to be viable alternative to traditional sea routes for movement of international trade: UN (ج) إجراء دراسة للممرات لتحديد قدرة طرق النقل البرية البحرية الأقاليمية الرئيسية التي يمكن أن تشكل بديلا دائما للطرق البحرية التقليدية بالنسبة إلى حركة التجارة الدولية:
    (vi) Identification of major maritime routes across the Pacific and Atlantic Oceans, which have the potential to provide efficient land-cum-sea transport route for trade between Latin America, Asia, Africa and Europe and which could be viable alternatives to traditional sea routes (study to be conducted by ECLAC); UN `6 ' تعيين الطرق البحرية الرئيسية عبر المحيط الهادئ والمحيط الأطلسي التي يمكن أن تتيح مسلكا فعالا للنقل البري البحري للتجارة بين أمريكا اللاتينية وآسيا وأفريقيا وأوربا والتي يمكن أن تشكل بدائل دائمة للطرق البحرية التقليدية (تتولى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إجراء الدراسة المتعلقة بها)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد