ويكيبيديا

    "seaborne trade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التجارة البحرية
        
    • التجارة المنقولة بحرا
        
    • بالتجارة البحرية
        
    • التجارية البحرية
        
    • والتجارة المنقولة بحرا
        
    Recognizing the desirability of facilitating the harmonious and orderly development of world seaborne trade, UN إذ تدرك توفر الرغبة في تسهيل تنمية التجارة البحرية العالمية بشكل منسجم ومنظم،
    The IMO estimates that in the absence of global control policies and in view of the projected growth in the global seaborne trade, ship carbon emissions can be expected to increase by 200 - 300 per cent between 2007 and 2050. UN وتقدر المنظمة البحرية الدولية بأنه في غياب سياسة عالمية للمراقبة وبالنظر إلى النمو المتوقع في التجارة البحرية العالمية، من المتوقع أن تزيد انبعاثات الكربون من السفن بنسبة تتراوح بين 200 و300 في المائة بين عامي 2007 و2050.
    The representative of Denmark said that the objective of the Convention was to facilitate international seaborne trade. UN 16- وبينت ممثلة الدانمرك أن غرض الاتفاقية هو تيسير التجارة البحرية الدولية.
    Paper prepared for the 4th Arab Conference for Commercial and Maritime Law, ACCML 2010: the economic and legal aspects for the development of seaborne trade in the Euro-Med, in commemoration of the 30th anniversary of the CISG. UN العربي الرابع للقانون التجاري والبحري، 2010: الآليات الاقتصادية والقانونية لتنمية التجارة المنقولة بحرا في الأورومتوسطي، بمناسبة مرور ثلاثين عاما على إبرام
    Information, documentation and data, in particular relating to seaborne trade and freight costs, were provided to various public- and private-sector entities, including other United Nations entities and their memberships, and also to academia, consultancy firms and industry associations from both developed and developing countries. UN وقُدمت معلومات ووثائق وبيانات، ولاسيما فيما يتعلق بالتجارة البحرية وتكاليف الشحن، إلى عدة هيئات في القطاعين العام والخاص، بما في ذلك الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة وأعضائها فضلاً عن الأوساط الأكاديمية والمكاتب الاستشارية والرابطات الصناعية من البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء.
    International seaborne trade in 2007 amounted to 8.02 billion tons of goods loaded, an increase of 4.8 per cent over 2006. UN وقد بلغ حجم المبادلات التجارية البحرية 8.02 بلايين طن من البضائع المحملة عام 2007، مما يمثل زيادة بنسبة 4.8 في المائة عن عام 2006.
    58. One delegation stated that the object of the Arrest Convention was to secure free movement of the vessel and to serve international seaborne trade. UN ٨٥- وبين أحد الوفود أن موضوع اتفاقية الحجز هو ضمان حرية حركة السفينة وخدمة التجارة البحرية الدولية.
    In addition, work on seaborne trade statistics was revived in cooperation with UNSTAT and private sector information management companies; UN وبالاضافة الى ذلك، أعيد تنشيط العمل المتعلق باحصائيات التجارة البحرية بالتعاون مع المكتب الاحصائي لﻷمم المتحدة وشركات ادارة المعلومات التابعة للقطاع الخاص.
    4. To expand port facilities to handle the seaborne trade of the region. UN ٤ - زيادة خدمات الموانئ لاستيعاب التجارة البحرية للمنطقة.
    B. Safety of navigation 74. Safety of navigation is critically important for the international shipping industry and thus global seaborne trade. UN 74 - تكتسب سلامة الملاحة أهمية حاسمة بالنسبة إلى صناعة الشحن الدولي وبالتالي إلى التجارة البحرية العالمية.
    A. Shipping industry 1. The industry situation 41. International shipping registered its twelfth year of consecutive growth in 1997, with seaborne trade reaching a record high of 4.95 billion tons. UN 41 - لقد كان عام 1997 سنة النمو المتواصل الثانية عشرة للشحن البحري الدولي، وسجلت التجارة البحرية في ذلك العام رقما قياسيا إذ بلغت الحمولة الكلية 4.95 بليون طن.
    109. International shipping is one of the three pillars of the maritime transport sector, which registered its twelfth year of consecutive growth in 1997, with seaborne trade reaching a record high of 4.95 billion tons. UN ١٠٩ - إن الشحن البحري الدولي هو دعامة من الدعائم الثلاث لقطاع النقل البحري، الذي شهد عامه الثاني عشــر مــن النمــو المتتابــع عام ١٩٩٧، حيث سجلت التجارة البحرية رقما قياسيا بلغ ٤,٩٥ بليون طن.
    Extensive research and analytical work has been carried out on a broad range of issues, including seaborne trade, transport costs, liner shipping connectivity, geography of trade, fleet developments, ports, inland transport and legal issues affecting trade and transport. UN وقد أُجريت أبحاث وأُنجزت أعمال تحليلية على نطاق واسع تناولت مجموعة كبيرة من المسائل، نذكر من بينها التجارة البحرية وتكاليف النقل والربط بخطوط النقل البحري وجغرافية النقل وتطورات النقل البحري والموانئ والنقل الداخلي والمسائل القانونية التي تهم التجارة والنقل.
    The fast-growing crime of piracy was a particularly serious threat for SADC member States, both landlocked and coastal, which relied heavily on international seaborne trade for food stocks and economic development. UN وأضاف أن جريمة القرصنة المتنامية بسرعة تشكل خطرا داهما بصورة خاصة يتهدد الدول الأعضاء في الجماعة، سواء منها الدول الساحلية، إذ أن هذه الدول تعوّل بنسبة كبيرة على التجارة البحرية للحصول على المواد الغذائية ومن أجل تنميتها الاقتصادية.
    The 2010 edition of the Review of Maritime Transport covered developments affecting, among other issues: (a) international seaborne trade; (b) world fleet, including registration and ownership; (c) ports and cargo throughput; and (d) regulatory and legal developments in the field of transport and trade. UN وشملت نسخة عام 2010 من استعراض النقل البحري التطورات التي تؤثر في جملة قضايا منها: (أ) التجارة البحرية الدولية؛ (ب) الأسطول العالمي، بما في ذلك التسجيل والملكية، (ج) الموانئ وحركة البضائع، (د) التطورات التنظيمية والقانونية في مجال النقل والتجارة.
    The issues addressed include (a) developments in international seaborne trade and world fleet; (b) ports and cargo throughput; and (c) regulatory and legal developments in the field of transport and trade. UN ومن المسائل التي تناولها الاستعراض: (أ) التطورات التي حصلت في التجارة البحرية الدولية والأسطول العالمي؛ (ب) الموانئ وحركة البضائع؛ (ج) التطورات التنظيمية والقانونية في مجال النقل والتجارة.
    Despite the recent crisis in economic growth and trade, and the resulting decline in international seaborne trade, the global shipping fleet continues to grow. UN ورغم الأزمة الأخيرة التي لحقت بالنمو الاقتصادي والتجارة، وما نتج عنها من ركود في التجارة البحرية الدولية، ما زال أسطول النقل البحري العالمي ينمو().
    (m) Questionnaire on seaborne trade statistics (OECD). UN )م( إستبيان بشأن إحصاءات التجارة المنقولة بحرا )منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي(،
    In 2005, world seaborne trade (goods loaded) continued to grow by 3.8 per cent, reaching 7.11 billion tons of goods. UN وفي عام 2005، استمر نمو التجارة المنقولة بحرا (البضائع المشحونة) بنسبة 3.8 في المائة، وبلغت البضائع 7.11 بلايين طن.
    A. Economic aspects of shipping 51. According to a recent UNCTAD publication, world seaborne trade (goods loaded) increased in 2006, reaching 7.4 billion tons. UN 51 - وفقا لنشرة صدرت حديثا عن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)()، ازداد في عام 2006 حجم التجارة المنقولة بحرا على الصعيد العالمي (السلع المشحونة) فبلغ 7.4 بليون طن.
    2. Their lack of direct territorial access to the sea, remoteness and isolation from major international markets make the landlocked developing countries highly dependent on transit countries for their seaborne trade. UN 2 - إن افتقار البلدان النامية غير الساحلية إلى منافذ برية مباشرة إلى البحر وبُعدها وعزلتها عن الأسواق الدولية الكبرى يجعلها تعتمد اعتمادا كبيرا على بلدان المرور العابر في أنشطتها التجارية البحرية.
    Thus, the 1993 issue contains a special chapter on shipping and seaborne trade in Asia, while the 1994 edition will deal with particular aspects of the maritime sector of Latin American countries. UN وعليه، فإن استعراض ٣٩٩١ يتضمن فصلا خاصا عن النقل البحري والتجارة المنقولة بحرا في آسيا، بينما يعالج استعراض ٤٩٩١ جوانب معينة من القطاع البحري في بلدان أمريكا اللاتينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد