The second challenge is to create the capacity for estimating these indicators at a satisfactory quality level. | UN | أما التحدي الثاني فيتمثل في إيجاد قدرة على تقديم تلك المؤشرات بقدر مرضي من الجودة. |
The second challenge that I would like to refer to is drug trafficking and international organized crime. | UN | أما التحدي الثاني الذي أود أن أتطرق إليه فهو الاتجار بالمخدرات والجريمة الدولية المنظمة. |
This is the second challenge I would like to reflect on. | UN | وهذا هو التحدي الثاني الذي أود التطرق إليه. |
350. A second challenge is to establish a national register of complaints of torture and ill-treatment that will make it possible to identify and punish acts which violate the rights of persons under any form of detention. | UN | 350- وثمة تحد آخر يتمثل في إنشاء سجل وطني للشكاوى من أعمال التعذيب وسوء المعاملة، على نحو يتيح الكشف عن أنماط السلوك المتصلة بانتهاك حقوق الأشخاص الخاضعين لأي نوع من أنواع الاحتجاز، والمعاقبة عليها. |
Brazil added that, in 2005, all the archives were transferred to the National Archives in order to address the second challenge. | UN | وأضافت البرازيل أن جميع المحفوظات قد نقلت في عام 2005 إلى المحفوظات الوطنية من أجل التصدي للتحدي الثاني. |
49. The second challenge is to ensure that health is prioritized within overall development and economic policies. | UN | 49 - ويتمثل التحدي الثاني في ضمان الأولوية الواجبة للصحة ضمن السياسات الإنمائية والاقتصادية العامة. |
The second challenge is the huge number of landmines found all over the world. | UN | ويكمن التحدي الثاني في العدد الهائل من الألغام الموجودة هنا وهناك في مختلف مناطق العالم. |
30. The second challenge is the issue of capacity. | UN | 30 - أما التحدي الثاني فهو مسألة القدرة. |
The second challenge we have before us to promote reform is to make sure that the function of the Council would be the element that determines its size and working methods. | UN | ويتمثل التحدي الثاني الذي نواجهه لتعزيز الإصلاح في كفالة أن وظيفة المجلس ستكون العنصر المحدِّد لحجمه وأساليب عمله. |
A second challenge was the fact that 30 per cent of Professional staff were to retire in the next three to four years. | UN | وأما التحدي الثاني فهو أن 30 في المائة من موظفي الفئة الفنية سيتقاعدون في السنوات الثلاث أو الأربع المقبلة. |
A second challenge related to capacity constraints. | UN | أما التحدي الثاني فيتصل بالقيود التي تواجه القدرات. |
The second challenge I wish to mention concerns climate change. | UN | أما التحدي الثاني الذي أود أن أذكره فهو تغير المناخ. |
A second challenge is how to achieve greater coherence and coordination between national development plans and NEPAD. | UN | ويتمثل التحدي الثاني في كيفية تحقيق ترابط وتنسيق أكبر بين الخطط الإنمائية الوطنية ونيباد. |
The second challenge is to resolve the tension between nuclear legality and nuclear reality. | UN | أما التحدي الثاني فيتمثل في إيجاد حل للتوتر بين الشرعية النووية والواقع النووي. |
The second challenge is to build the capacity for estimating those indicators at a satisfactory level of quality. | UN | ويتمثل التحدي الثاني في بناء قدرة لتقدير هذه المؤشرات بمستوى نوعية مُرْض. |
I would now like to turn to the second challenge: the need to ensure maritime safety and security. | UN | وأود أن أتناول الآن التحدي الثاني المتمثل في ضرورة كفالة الأمن والسلامة البحريين. |
The second challenge is creating the capacity for estimating these indicators at a satisfactory quality level. | UN | أما التحدي الثاني فيتمثل في إنشاء القدرة على تقدير هذه المؤشرات على مستوى مرض من الجودة. |
A second challenge is to identify and mobilise resources for Article 4 implementation that some States parties have reported to be an obstacle. | UN | ويتمثل التحدي الثاني في تحديد وتعبئة الموارد لتنفيذ المادة 4 التي ذكرت بعض الدول الأطراف أنها تمثل عقبة. |
A second challenge involves finding new ways of working with a range of often sector-based partners to achieve synergistic outcomes for the survival, development and protection of children, as well as combining professional disciplines within UNICEF country offices themselves to focus holistically on the child. | UN | وهناك تحد آخر يتعلق بالعثور على طرق جديدة للعمل مع مجموعة من الشركاء، القطاعيين في كثير من الأحيان، لتحقيق النتائج المتضافرة من أجل بقاء الطفل ونمائه وحمايته والجمع بين التخصصات المهنية في المكاتب القطرية لليونيسيف نفسها للتركيز المتكامل على الطفل. |
A second challenge is the absence of commensurate donor support to equip the police and to establish police infrastructure in the counties, including police stations and barracks. | UN | ويتمثل تحد آخر في غياب الدعم المتناسب من جانب الجهات المانحة لتزويد الشرطة بالمعدات ولإنشاء الهياكل الأساسية للشرطة في المقاطعات، بما في ذلك مراكز الشرطة والثكنات. |
As we found in Afghanistan, when we deal with failing States, we have to tackle the second challenge to international law and justice -- that of global terrorism -- as well. | UN | وكما وجدنا في أفغانستان، عندما نتعامل مع دول متداعية يتعين علينا أن نتصدى أيضا للتحدي الثاني للقانون والعدالة الدوليين، ألا وهو الإرهاب العالمي. |
A second challenge is to identify and mobilise resources for Article 4 implementation that some States Parties have reported to be an obstacle. | UN | ويتمثل تحد ثان في تحديد الموارد وتعبئتها من أجل تنفيذ المادة 4، حيث أشارت بعض الدول الأطراف إلى أنها تشكل عقبة. |