ويكيبيديا

    "second half of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النصف الثاني من
        
    • للنصف الثاني من
        
    • بالنصف الثاني من
        
    • الجزء الثاني من
        
    • منتصف عام
        
    • الفصل الثاني من
        
    • النصف الأول من
        
    • النصف الثاني منه
        
    • الشوط الثاني من
        
    • الثّاني من
        
    • النصف الآخر من
        
    • الربع الثاني من
        
    • الشطر الثاني من
        
    Excavations are to occur in the second half of 2013. UN وسيُضطلع بأعمال حفر في النصف الثاني من عام 2013.
    The handbook will be printed in brochure format and made available online during the second half of 2014. UN وسيُطبع الدليل في شكل كتيّب وسيصبح متاحا على شبكة الإنترنت خلال النصف الثاني من عام 2014.
    It will become operational in the second half of 2009. UN وسيدخل حيز التنفيذ في النصف الثاني من عام 2009.
    Requirements of $17,908,700 are projected for the second half of the year, comprising: UN ومن المتوقع أن تبلغ الاحتياجات اللازمة للنصف الثاني من العام 700 908 17 دولار، شاملة ما يلي:
    The solid structure of the United Nations has survived all the upheavals of the second half of the twentieth century. UN هيكل الأمم المتحدة الصلب صمد أمام كل الاضطرابات التي عصفت بالنصف الثاني من القرن العشرين.
    It is expected to be used as a basis for a discussion with the Executive Committee in the second half of 2010. UN ومن المتوقع أن يُستخدم هذا التقييم كأساس لمناقشة تجرى مع اللجنة التنفيذية في الجزء الثاني من عام 2010.
    Comprehensive research on the work of UNICEF with civil society in selected countries was initiated during the second half of 2009. UN وأجريت بحوث شاملة عن عمل اليونيسيف مع المجتمع المدني في بلدان مختارة بدأت خلال النصف الثاني من عام 2009.
    It shows that there has been a downward trend in prices of these commodity groups since the second half of 2008. UN ويوضح الجدول أنه قد حدث اتجاه هابط في أسعار مجموعات السلع الأساسية تلك منذ النصف الثاني من عام 2008.
    The study was carried out in the second half of 2008. UN وقد تم الاضطلاع بالدراسة في النصف الثاني من عام 2008.
    The leadership dispute in the Senate seriously hampered the work of the Legislature during the second half of 2008. UN وأدى النزاع على رئاسة مجلس الشيوخ إلى عرقلة أعمال الهيئة التشريعية في النصف الثاني من عام 2008.
    Ethiopia is and has always been ready to carry out the second half of the Algiers Agreement, namely, a demarcation-focused dialogue. UN إن إثيوبيا مستعدة وكانت مستعدة دوماً لتنفيذ النصف الثاني من اتفاق الجزائر، أي الحوار الذي يركز على تعليم الحدود.
    The resources began to be destined to higher educational institutions from 24 states in the second half of 2009. UN وبدأ توجيه هذه الموارد إلى مؤسسات التعليم العالي في 24 ولاية في النصف الثاني من عام 2009.
    The report will be published in the second half of 2011. UN وسينشر التقرير ذو الصلة في النصف الثاني من عام 2011.
    During the second half of 2012, UNFPA conducted a new reconciliation exercise for operating fund advances involving all country offices. UN وخلال النصف الثاني من عام 2012، أجرى الصندوق عملية جديدة لمطابقة سلف الأموال التشغيلية في جميع المكاتب القطرية.
    The Secretariat had not received applications since the second half of 2010 and no contributions had been received since the last session. UN ولم تكن الأمانة العامة تلقت طلبـات منـذ النصف الثاني من عام 2010 كما لم ترد أي مساهمات منذ الدورة الأخيرة.
    The final, officially edited English-language version of the Framework is expected to be published in the second half of 2014. UN ومن المتوقع أن تنشر النسخة المعدة باللغة الإنكليزية، النهائية والمحررة رسميا للإطار في النصف الثاني من عام 2014.
    The decline reduced the annual average population growth rate of the region to 2 per cent by the second half of the 1980s. UN وأدى ذلك الانخفاض إلى تدني متوسط معدل النمو السنوي للسكان في المنطقة ليصبح ٢ في المائة في النصف الثاني من الثمانينات.
    Additionally, the forecasts for the second half of 2009 and for 2010 look gloomy. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبدو التوقعات للنصف الثاني من عام 2009 وللعام 2010 قاتمة.
    Further ITL development activities focused on the preparations for coordinated linking of the registries of the European Union member States to the ITL, which is scheduled for the second half of the year. UN وعلاوة على ذلك، ركزت أنشطة تطوير سجل المعاملات الدولي على التحضيرات من أجل الربط المنسق لسجلات الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بسجل المعاملات الدولي، المقرر للنصف الثاني من هذه السنة.
    The least developed countries in Asia seem to be faring better than countries in other regions: their flows increased during the early 1990s, compared to the second half of the 1980s, except for Afghanistan. UN ٧ - إن أداء أقل البلدان نموا في آسيا يبدو أفضل من أداء البلدان في المناطق اﻷخرى: فقد زادت تدفقاتها في أوائل التسعينات، بالمقارنة بالنصف الثاني من الثمانينات، باستثناء أفغانستان.
    The second half of the table shows that most of the Teacher Education Grants go to females and this is not surprising as the majority of teachers are female. UN ويظهر الجزء الثاني من الجدول أن معظم المنح المقدمة لتعليم المعلمين كانت من نصيب الإناث وهذا لا يثير الدهشة نظرا إلى أن غالبية المدرسين من الإناث.
    Since the second half of 2007, a deepening and spreading crisis has affected credit and financial markets in the main advanced economies. UN فمنذ منتصف عام 2007، تأثرت أسواق الائتمان والمال في الاقتصادات المتقدمة الرئيسية بأزمة متفاقمة وممتدة.
    The average unemployment rate recorded in the second half of 2008 was 9.6 %. With regard to age groups, a marked decline in the unemployment rate was recorded for persons in the 25 to 34 age group: from 20.7 % to 14 %. UN وقد سجل معدل البطالة خلال الفصل الثاني من سنة 2008 نسبة 9.6 في المائة، وحسب سن فئات السكان فقد تراجع مستوى البطالة خصوصاً بالنسبة للبالغين ما بين 25 و34 سنة من 20.7 في المائة إلى 14 في المائة.
    While there was no significant decline in the West Bank's unemployment rate in the first half of the year compared to the same period in 2008, it declined from around 20 per cent to 18 per cent in the second half of 2009. UN وفي حين لم يكن هناك انخفاض كبير في معدل البطالة في الضفة الغربية في النصف الأول من العام مقارنة بنفس الفترة في عام 2008، فقد انخفض من نحو 20 في المائة إلى 18 في المائة في النصف الثاني من عام 2009.
    It was proposed that a timetable should be drawn up with a view to adopting the agreement during the first half of 2004 and implementing it during the second half of 2004. UN واقتُرح وضع جدول زمني بغية اعتماد هذا الاتفاق بحلول النصف الأول من عام 2004 تمهيدا لتنفيذه خلال النصف الثاني منه.
    Welcome back to the second half of the match. Open Subtitles مرحبا بكم مرة اخرى الى الشوط الثاني من المبارة
    This reminds me of the first half of my second marriage, and the second half of my third marriage. Open Subtitles هذا يُذكّرني بالجزء الأوّل لزواجي الثّاني، والحزء الثّاني من زواجي الثّالث.
    The Chairperson noted that he and the Permanent Representative had visited Burundi together in the second half of April 2012. UN 9 - الرئيس: أشار إلى أنه والممثل الدائم قد زارا بوروندي معا في النصف الآخر من نيسان/أبريل 2012.
    To start these areas of cooperation between CDI and UNICEF, a framework agreement will be made in the second half of 2009. UN وللبدء في مجالات التعاون بين اللجنة واليونيسيف، سيتم التوقيع على اتفاق إطاري خلال الربع الثاني من عام 2009.
    In the second half of the biennium, the increased workload of the Human Rights Council in Geneva presented a significant challenge. UN وفي الشطر الثاني من فترة السنتين، شكلت زيادة عبء عمل مجلس حقوق الإنسان في جنيف تحديا كبيرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد