ويكيبيديا

    "second option" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخيار الثاني
        
    • للخيار الثاني
        
    • خيار ثان
        
    • بالخيار الثاني
        
    • البديل الثاني
        
    • الاختيار الثاني
        
    • خيار ثاني
        
    • والخيار الثاني
        
    • وكخيار ثان
        
    Comments: Paragraph 3 bis is only necessary if the second option for paragraph 1 ter is used. UN تعليقات: لا تكون الفقرة 3 مكرراً ضرورية إلا إذا استُخدم الخيار الثاني للفقرة 1 ثالثاً.
    The second option would thus seem a reasonable solution to him. UN ومن هذا المنطلق، يبدو له أن الخيار الثاني حل معقول.
    By a recorded vote of 40 to 57, with 27 abstentions, the Committee did not adopt the second option contained in paragraph 12. UN ولم تعتمد اللجنة الخيار الثاني الوارد في الفقرة ١٢ بتصويت مسجل بتأييد ٤٠ صوتا ومعارضة ٥٧ وامتناع ٢٧ عضوا عن التصويت.
    The second option would allow staff members to choose to contribute a fixed percentage of their salary to support the Office of Staff Legal Assistance. UN وأما الخيار الثاني فيسمح للموظفين باختيار المساهمة بنسبة ثابتة من مرتباتهم لدعم مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    They further observed that adopting the second option could send the wrong message to other Parties. UN وأبدوا كذلك ملاحظة مفادها أن اتباع الخيار الثاني يمكن أن يبعث برسالة خاطئة إلى الأطراف الأخرى.
    The appropriate conclusion would therefore be to adopt the second option and to defer further consideration of Bangladesh's situation until 2010. UN ولذلك فإن الاستنتاج المناسب هو اعتماد الخيار الثاني وإرجاء النظر في حالة بنغلاديش إلى عام 2010.
    In the light of that, and in view of the wording of the decision, the majority of members of the Committee supported the second option, to defer consideration. UN وفي ضوء هذا وبالنظر إلى صياغة المقرّر، أيدت أغلبية أعضاء اللجنة الخيار الثاني وهو إرجاء النظر في الحالة.
    The Latin American and Caribbean Regional Preparatory Meeting had adopted the second option and organized its discussion as follows: UN وقال إن اجتماع أمريكا اللاتينية والكاريبـي الإقليمي التحضيري اعتمد الخيار الثاني ونظم المناقشة على النحو التالي:
    The regional preparatory meetings in Latin America and the Caribbean and in Western Asia had adopted the second option. UN وقال إن الاجتماعين الإقليميين والتحضيريين في أمريكا اللاتينية والكاريبـي وفي غربي آسيا اعتمدا الخيار الثاني.
    The Asian and Pacific Regional Preparatory Meeting similarly adopted the second option and organized its discussion as follows: UN وأضاف يقول إن اجتماع آسيا والمحيط الهادئ الإقليمي التحضيري اعتمد كذلك الخيار الثاني ونظم مناقشاته على النحو التالي:
    The second option would be based on the status quo. UN أما الخيار الثاني فيستند إلى الوضع القائم.
    The leaders of Republika Srpska have, of course, rejected the second option out of hand. UN وبالطبع فإن قادة جمهورية صربسكا قد رفضوا الخيار الثاني فورا.
    The second option was to have the text of the instrument contained in a convention and one or more protocols. UN ويتمثل الخيار الثاني في جعل نص الصك يرد في اتفاقية مع بروتوكول واحد أو أكثر.
    The second option was to hire women of Pakistani, Tajik or Iranian nationality. UN أما الخيار الثاني فيتمثل في تعيين نساء باكستانيات أو طاجيكستانيات أو إيرانيات الجنسية.
    Therefore, the second option proposed by the Working Group seemed more practical and should be chosen by the Commission. UN ولذلك يبدو أن الخيار الثاني الذي يقترحه الفريق العامل أكثر عملية، وينبغي أن تختاره اللجنة.
    The second option would continue to expose the observers to real and serious danger. UN ومن شأن الخيار الثاني أيضا أن يُعرض المراقبين لخطر حقيقي كبير.
    139. The second option the Group considered is the establishment of an ad hoc international tribunal by the United Nations. UN ٩٣١ - يتمثل الخيار الثاني الذي نظر فيه الفريق في إنشاء محكمة دولية مخصصة من جانب اﻷمم المتحدة.
    His delegation believed the second option to be more realistic and commended the Commission on having adopted it. UN ويرى الوفد المصري أن الخيار الثاني أكثر واقعية، ويتعين تهنئة لجنة القانون الدولي على اختياره.
    In the second option, there would be no financial implications at all. UN وأما بالنسبة للخيار الثاني فلن تترتب عليه آثار مالية قط.
    A second option to address the lack of sufficient permanent judges would be to enable ad litem judges to fill the key functions of the Tribunal. UN وهناك خيار ثان لمواجهة نقص القضاة الدائمين يتمثل في تمكين القضاة المخصصين من الاضطلاع بالمهام الرئيسية للمحكمة.
    It had, regrettably, been decided to adopt the second option. UN وأعربت عن أسفها لأنه تقرر الأخذ بالخيار الثاني.
    I thank the Secretariat for pointing out that with the second option we would not have such an interruption. UN وأشكر الأمانة العامة على إشارتها إلى أن البديل الثاني لن يؤدي إلى هذا التوقف.
    The second option would be to deploy engineering units to conduct reconnaissance of the locations of regional headquarters and team sites and initiate required infrastructure repairs based on local procurement of materials to the extent possible and using local manpower. UN أما الاختيار الثاني فيشمل وزع وحدات هندسية ﻹجراء استطلاع لمواقع المقار اﻹقليمية ومواقع اﻷفرقة، والشروع في إجراء اﻹصلاحات المطلوبة للهياكل اﻷساسية على أساس شراء المواد من السوق المحلية إلى أقصى حد ممكن واستخدام القوى العاملة المحلية.
    I was thinking salmon might be a nice second option. Open Subtitles كنت أفكر بالسلمون قد يكون خيار ثاني مثالي.
    The second option was a secular democratic State; that option would, however, require engaging in talks with Palestine. UN والخيار الثاني هو أن تكون دولة ديمقراطية علمانية؛ وهذا الخيار يتطلب الدخول في محادثات مع فلسطين.
    As a possible second option, the Security Council might conclude that it could not justify a further extension without imposing conditions in terms of solutions to outstanding problems by specific dates, and that plans should therefore be prepared for a phased withdrawal of MINURSO. UN وكخيار ثان محتمل، قد يتوصل مجلس اﻷمن إلى أنه لا يمكن أن يبرر تمديدا آخر دون فرض شروط من قبيل إيجاد حلول للمشاكل العالقة في مواعيــد محــددة، وأنه ينبغــي بالتالي، إعداد خطط لسحب البعثة على مراحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد