ويكيبيديا

    "second ordinary" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العادية الثانية
        
    • العادي الثاني
        
    • عادي ثان
        
    Decisions and declaration adopted by the Executive Council of the African Union at its second ordinary session UN المقررات والإعلان المعتمدين من المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية
    The National Assembly has just opened its second ordinary session. UN فالجمعية الوطنية افتتحت مؤخرا دورتها العادية الثانية.
    It will make regular reports to it from its second ordinary session on its activities. UN وترفع اﻵلية تقارير منتظمة إليه عن أنشطتها، بدءا من دورته العادية الثانية.
    They shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويظل أعضاء المكتب في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع العادي الثاني لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك الفترة.
    The Bureau, with the exception of the President, shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN وبإستثناء الرئيس، يظل أعضاء المكتب في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع العادي الثاني لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك الفترة.
    The Conference of the Parties will undertake the evaluation and review of brominated diphenyl ethers at its seventh meeting and every second ordinary meeting thereafter. UN 7 - يجري مؤتمر الأطراف تقييماً واستعراضاً للإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم خلال اجتماعه السادس() وكل اجتماع عادي ثان بعد ذلك.
    The second ordinary session of the National Assembly took place from 4 to 22 May. UN وعقدت الجمعية الوطنية جلستها العادية الثانية في الفترة من 4 إلى 22 أيار/مايو.
    8. The second ordinary session of the National Assembly opened on 6 October. UN 8 - افتتحت الدورة العادية الثانية للجمعية الوطنية في 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    The second ordinary session of the National Assembly resumed on 29 November. UN واستؤنفت الدورة العادية الثانية للجمعية الوطنية يوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The second ordinary Session of the National Assembly is scheduled to close on 17 December 2004. UN ومن المقرر أن تختتم الدورة العادية الثانية للجمعية الوطنية أعمالها في 17 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The second ordinary session approved the decision on the " Right to the truth " submitted by Argentina. UN واعتمد المجلس في دورته العادية الثانية قرارا قدمته الأرجنتين بشأن " الحق في استجلاء الحقيقة " .
    ENDORSES the recommendations contained in the Declaration adopted by the second ordinary Session of Ministers of Defence and Security regarding the operationalization of the ASF by 2010; UN 2 - يجيز التوصيات الواردة في الإعلان الصادر عن الدورة العادية الثانية لمؤتمر وزراء الدفاع والأمن الأفريقيين بخصوص تفعيل القوة الأفريقية الجاهزة بحلول عام 2010؛
    In addition to political issues, the meeting concentrated on the outcome of the first meeting of OAU and the African Economic Community (AEC) Ministers of Trade, in particular regarding Africa’s position with respect to the implementation of the Uruguay Round agreements and the outcome of the second ordinary session of the Economic and Social Commission of AEC. UN وعلاوة على القضايا السياسية، ركز الاجتماع على محصلة الاجتماع اﻷول لوزراء التجارة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية، لا سيما فيما يتعلق بموقف أفريقيا فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي ومحصلة الدورة العادية الثانية للجنة الاقتصادية والاجتماعية للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    (a) Decisions and Declarations adopted by the Assembly of the African Union at its second ordinary session (see annex I); UN (أ) المقررات والإعلانات التي اعتمدها مؤتمر الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية (انظر المرفق الأول)؛
    Last July, at the second ordinary session of the Assembly of the African Union, held in Maputo, Mozambique, heads of State and Government of the African Union adopted a Declaration on Agriculture and Food Security in Africa. UN وفي تموز/يوليه الماضي، اعتمد رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، في الدورة العادية الثانية لجمعية الاتحاد الأفريقي، التي عقدت في مابوتو، موزامبيق، إعلانا بشأن الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا.
    That apparent uncertainty was dispelled with the adoption of a more recent declaration on the implementation of NEPAD at the second ordinary session of the African Union Summit, held in Maputo from 10 to 12 July 2003. UN وقد انقشعت تلك الشكوك الظاهرية باعتماد إعلان أكثر حداثة بشأن تنفيذ الشراكة في الدورة العادية الثانية لمؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في مابوتو من 10 إلى 12 تموز/يوليه 2003.
    Within the framework of preventing and dealing with the wounds of genocide, the Executive Council of the African Union decided, at its second ordinary session, held in 2002 in Ndjamena, to recommend the proclamation of an International Day of Reflection on the 1994Genocide in Rwanda and recommitment to the fight against genocide throughout the world. UN وفي إطار منع تكرار جروح الإبادة الجماعية وعلاجها، قرر المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية المعقودة في انجامينا عام 2002، التوصية بإعلان يوم دولي للتفكر في ضحايا الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 والالتزام مجدداً بمكافحة أعمال الإبادة الجماعية في شتى أنحاء العالم.
    That recommendation was subsequently endorsed by the second ordinary session of the Assembly of Heads of State and Government of the African Union, held in Maputo in July 2003. UN وقد اعتمدت تلك التوصية خلال الدورة العادية الثانية لجمعية رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، التي انعقدت في مابوتو في تموز/يوليه 2003.
    The President shall remain in office until a new President is elected at the commencement of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويظل الرئيس في منصبه إلى أن يتم إنتخاب رئيس جديد في بداية الاجتماع العادي الثاني لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع إستثنائي يُعقد خلال هذه الفترة.
    The Bureau shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويظل أعضاء المكتب في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع العادي الثاني لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يتخلل تلك الفترة.
    The Bureau shall remain in office until the closure of the second ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويظل أعضاء المكتب في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع العادي الثاني لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يتخلل تلك الفترة.
    In order to provide the Conference of the Parties with the information on which to base the evaluation and review of brominated diphenyl ethers at its seventh meeting, the following schedule is proposed; it shall be revised in 2015 and at every second ordinary meeting of the Conference of the Parties thereafter: UN 8 - بغية تزويد مؤتمر الأطراف بالمعلومات التي سيعتمد عليها في تقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم خلال اجتماعه السابع، يُقترح الجدول الزمني التالي وسيجري تعديله في عام 2015 وفي كل اجتماع عادي ثان لمؤتمر الأطراف بعد ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد