ويكيبيديا

    "second reading in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القراءة الثانية في
        
    • قراءة ثانية في
        
    • قراءتها الثانية في
        
    The draft family and personal code is being adopted by the Government, following approval of its second reading in 2009. UN مشروع القانون المتعلق بالأسرة والحالة المدنية، قيد الاعتماد من جانب الحكومة بعد إقرار القراءة الثانية في عام 2009.
    The bill was currently at its second reading in the parliament. UN ويمرّ مشروع القانون حالياً بمرحلة القراءة الثانية في الكنيست.
    :: The draft adopted on second reading in 1966 further provided that the functions of the depositary comprised: UN - وفي المشروع الذي اعتمد في القراءة الثانية في 1966، نُص مرة أخرى على أن للوديع:
    The bill is on its second reading in the House of Representatives. UN ومشروع القانون هو الآن في القراءة الثانية في مجلس النواب.
    A draft law which would provide for the establishment and operation of the Bolivarian Space Agency had just received a second reading in the Venezuelan National Assembly. UN وقد تم قراءة مشروع قانون ينص على إنشاء وتشغيل وكالة الفضاء البوليفارية قراءة ثانية في الجمعية الوطنية لفنزويلا.
    The draft adopted on second reading in 1966 further provided that the functions of the depositary comprised: UN :: وفي المشروع الذي اعتُمد في القراءة الثانية في عام 1966، نُص كذلك على أن مهام الوديع تشمل:
    It was defeated on second reading in the House of Lords in June 1990 by 207 votes to 74. UN ورُفض في القراءة الثانية في مجلس اللوردات في حزيران/يونيه ١٩٩٠ بأغلبية ٢٠٧ أصوات مقابل ٧٤.
    After a public debate, in which civil society groups involved in the promotion of gender equality through this bill actively participated, the bill passed its second reading in the Zhogorku Kenesh. UN وعقدت مناقشة عامة لمشروع تعديل القانون، بمشاركة نشطة من القطاع المدني فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في دفع مسيرة المشروع، ونتج عنها اجتياز المشروع مرحلة القراءة الثانية في البرلمان.
    " Restricting the smoking of tobacco " ; adopted at second reading in June 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن الحد من إدمان التدخين المعتمد أثناء القراءة الثانية في حزيران/يونيه 2001؛
    The draft articles on jurisdictional immunities of States and their property adopted by the Commission on second reading in 1991 needed to be reformulated with a view to achieving greater clarity and closer correspondence to current international practice. UN وأشار الى ضرورة إعادة صياغة مشاريع المواد المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الثانية في سنة 1991 لجعلها أكثر وضوحا ومطابقة للممارسة الدولية الحالية.
    Italy agreed with the approach taken by the Commission whereby it refrained from formulating exceptions to the rules on the attribution of conduct to a State, as adopted on second reading in 2001. UN وتوافق إيطاليا على النهج الذي تتبعه اللجنة بالامتناع عن وضع استثناءات من قواعد إسناد التصرف إلى دولة، على النحو الذي اعتمد به في القراءة الثانية في عام 2001.
    The draft adopted on second reading in 1966 further provided that the functions of the depositary comprised: UN - وفي المشروع الذي اعتُمد في القراءة الثانية في عام 1966، نُص كذلك على أن مهام الوديع تشمل:
    As a result of this, ILO Convention 169 of 1989 concerning indigenous and tribal peoples in independent countries, is also under discussion preparatory to a second reading in Congress. UN ونتيجة لهذا، تجري حاليا مناقشة اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ لعام ٩٨٩١ بشأن السكان اﻷصليين والقبليين في البلدان المستقلة، وذلك تمهيدا لقراءتها القراءة الثانية في الكونغرس.
    With regard to the first topic, he welcomed the fact that the Commission had completed the second reading in such a short time, but regretted that it had omitted the study of nationality of legal persons in relation to the succession of States; it believed that guidelines were needed on the subject. UN وفيما يتعلق بالمشروع الأول، فإنه قد سُر لأن لجنة القانون الدولي قد أتمت القراءة الثانية في مدة قصيرة، لكنه يأسف لكونها تركت جانبا دراسة جنسية الأشخاص الاعتباريين فيما يتعلق بخلافة الدول، ويرى بأن إصدار توجيهات أصبح أمرا ضروريا في هذه المسألة.
    93. Subparagraph (c) was also adopted in its present form on second reading in 1991. UN 93- كما اعتُمدت الفقرة الفرعية (ج) بشكلها الحالي في القراءة الثانية في عام 1991.
    102. Draft article 19 (the forerunner of article 20 of the 1978 Convention), adopted by the Commission on second reading in 1974, also did not address the question of objections to reservations in the context of succession of States. UN 102 - لم ينظم مشروع المادة 19 (الذي أصبح لاحقا المادة 20 من اتفاقية عام 1978)، الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي في القراءة الثانية في عام 1974، مسألة الاعتراضات على التحفظات في سياق خلافة الدول.
    The Bill passed second reading in the Parliamentary Legal Affairs Committee on 13 January 2005 and is scheduled for final debate and adoption in the Plenary of the Parliament. UN اجتاز مشروع القانون هذا القراءة الثانية في اللجنة البرلمانية للشؤون القانونية في 13 كانون الثاني/يناير 2005 ومن المقرر إجراء المناقشة النهائية له واعتماده في الجلسة العامة للبرلمان.
    It was also suggested that the Commission could adopt the approach followed in respect of the draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities, whereby non-binding principles were adopted on first reading while reserving the right to reconsider the matter as to the final form of instrument at the second reading in the light of the comments and observations of Governments. UN كما اقتُرح أن تعتمد اللجنة النهج المتبع فيما يتعلق بمشروع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، حيث اعتُمدت مبادئ غير ملزمة في القراءة الأولى مع الاحتفاظ بحق إعادة النظر في الشكل النهائي للصكّ أثناء القراءة الثانية في ضوء تعليقات الحكومات وملاحظاتها.
    These Principles, which were approved on the second reading in October 1993, are designed to assert the inalienable nature of the property of these peoples, which may not be alienated without their agreement for industrial or other use unconnected with traditional branches of the economy and traditional occupations. UN وتهدف هذه اﻷسس التي اعتمدت في القراءة الثانية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ إلى تأكيد الطبيعة الثابتة لملكية هذه الشعوب التي لا يمكن التنازل عنها دون رضاها من أجل إقامة مشروع صناعي أو غيره لا صلة له بالمجالات والاهتمامات الاقتصادية التقليدية.
    The draft act is expected to be reviewed in second reading in the near future. UN وتـُـتـوقـع إعـادة النظـر فـي مشروع القانون في قراءة ثانية في المستقبل القريب.
    In this context, UNDP has supported various Government institutions in encouraging bilingual and bicultural education projects, starting up the national indigenous fund and promoting ratification of the Convention concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries (Convention No. 169), which has already passed second reading in the Congress of the Republic. UN وفي هذا السياق، قدم البرنامج اﻹنمائي الدعم الى مختلف المؤسسات الحكومية في التشجيع على الاضطلاع بمشاريع التعليم الثنائي اللغة والثنائي الثقافة وبدء عمل الصندوق الوطني للسكان اﻷصليين والتشجيع على التصديق على الاتفاقية رقم ١٦٩ المتعلقة بالسكان اﻷصليين والتي أنجزت قراءتها الثانية في كونغرس الجمهورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد