ويكيبيديا

    "second reading of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القراءة الثانية
        
    • قراءتها الثانية
        
    • بالقراءة الثانية
        
    • قراءة ثانية
        
    • للقراءة الثانية
        
    • بقراءة ثانية
        
    The Working Group agreed that that question might need to be reexamined after completion of the second reading of the Rules. UN واتفق الفريق العامل على أنه قد يكون من الضروري إعادة النظر في تلك المسألة بعد إتمام القراءة الثانية للقواعد.
    The Working Group agreed that that question might need to be re-examined after completion of the second reading of the Rules. UN واتفق الفريق العامل على أنه قد يكون من الضروري إعادة النظر في تلك المسألة بعد إتمام القراءة الثانية للقواعد.
    The Commission must take a more realistic position regarding dispute settlement during the second reading of the draft articles. UN ويجب على اللجنة أن تتخذ موقفا أكثر واقعية فيما يتعلق بتسوية المنازعات أثناء القراءة الثانية لمشاريع المواد.
    It was anticipated that the second reading of the draft articles would be concluded at the forthcoming session. UN ومن المتوقع أن يُفرغ من القراءة الثانية لمشاريع المواد في الدورة المقبلة.
    He hoped to be able to do so during the second reading of the draft general comment. UN وأعرب عن أمله أن يتمكن من ذلك أثناء القراءة الثانية لمشروع التعليق العام.
    The Commission had established a working group to assist the Special Rapporteur during the second reading of the draft articles. UN وقال إن اللجنة أنشأت فريقا عاملا لمساعدة المقرر الخاص خلال القراءة الثانية لمشروع المواد.
    It hopes that the International Law Commission will carefully consider the merit of such a step during the second reading of the draft. UN وهو يأمل أن تنظر لجنة القانون الدولي بعناية في مدى صواب هذا التمييز لدى إجراء القراءة الثانية لمشاريع المواد.
    It would be desirable for the Commission to devote due attention to this problem during the second reading of the draft articles. UN ويؤمل أن تهتم اللجنة بهذه المشكلة على النحو الواجب أثناء القراءة الثانية لمشروع المواد.
    At its sixty-sixth session, the Committee completed the second reading of the draft. UN وفي الدورة السادسة والستين أكملت اللجنة القراءة الثانية لهذا المشروع.
    His delegation therefore reiterated its request for additional consideration, on second reading, of the legal consequences of the Commission’s distinction between international crimes and international delicts. UN ولذلك فإن وفده يعيد تأكيد طلبه تخصيص دراسة إضافية للنتائج القانونية المترتبة على تمييز اللجنة بين الجنايات الدولية والجنح الدولية، في القراءة الثانية.
    The Commission established a Working Group to assist the Special Rapporteur in the consideration of various issues during the second reading of the draft articles. UN وأنشأت اللجنة فريقا عاملا لمساعدة المقرر الخاص في النظر في القضايا المختلفة خلال القراءة الثانية لمشاريع المواد.
    That consensus could be broadened during the second reading of the text, to occur before the end of 1999. UN وستكون القراءة الثانية للنص قبل نهاية العام فرصة لتوسيع توافق اﻵراء هذا.
    Her delegation was prepared to accept that the question of liability for damage should be dealt with after the second reading of the draft articles on prevention. UN والأرجنتين مستعدة لقبول معالجة مسألة المسؤولية عن الضرر بعد القراءة الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بالمنع.
    The point was made that a final decision on the form should not be made in a hurry, noting for example that such a decision should be deferred until after the second reading of the draft articles. UN وأُبدي رأي مفاده أنه ينبغي عدم التسرع في اتخاذ القرار النهائي بشأن الشكل، ولوحظ على سبيل المثال أنه ينبغي تأجيل اتخاذ قرار من هذا القبيل إلى حين الانتهاء من القراءة الثانية لمشاريع المواد.
    The Netherlands supports this view and would like to call upon the Commission to give due attention to this aspect during the second reading of the draft articles. UN وتؤيد هولندا هذا الرأي وتود أن تدعو اللجنة إلى توجيه الاهتمام الواجب لهذا الجانب خلال القراءة الثانية لمشاريع المواد.
    The Commission subsequently completed the second reading of the topic. UN وفي وقت لاحق، فرغت اللجنة من القراءة الثانية لهذا الموضوع.
    The Commission subsequently completed the second reading of the topic. UN وفي وقت لاحق، فرغت اللجنة من القراءة الثانية لهذا الموضوع.
    He therefore proposed to consider this aspect during the second reading of the draft articles. UN ولذلك فقد اقترح المقرر الخاص النظر في هذا الجانب خلال القراءة الثانية لمشاريع المواد.
    The Commission should perhaps reconsider the issue during its second reading of the articles. UN وربما ينبغي للجنة أن تعيد النظر في المسألة أثناء قراءتها الثانية للمواد.
    During the second reading of the draft guidelines, moreover, the Commission should restrict the possibility of formulating a late reservation. UN ودعوا اللجنة، لدى قيامها بالقراءة الثانية لمشاريع المبادئ التوجيهية، إلى الحد من إمكانية إبداء تحفظ متأخر.
    From the 33rd to 38th meetings, the Working Group conducted a second reading of the second draft text. UN وفي الجلسات من الثالثة والثلاثين إلى الثامنة والثلاثين، أجرى الفريق العامل قراءة ثانية لمشروع النص الثاني.
    These are matters that have been left to the second reading of the draft articles. UN وهذه مسائل تُركت للقراءة الثانية لمشاريع المواد.
    10. The Working Group held a first exchange of views in relation to both stages, and then a second reading of the entire draft text. UN 10 - وعقد الفريق العامل الجلسة الأولى لتبادل الآراء فيما يتعلق بالمرحلتين، ثم قام بقراءة ثانية لكامل مشروع النص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد