ويكيبيديا

    "second resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرار الثاني
        
    • للقرار الثاني
        
    • قرار ثان
        
    • والقرار الثاني
        
    • قراره الثاني
        
    The second resolution relates to the risk of nuclear proliferation in the Middle East. UN ويتصل القرار الثاني بخطر انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    This second resolution created the International Strategy for Disaster Reduction secretariat and an inter-agency task force. UN وتم بموجب القرار الثاني إنشاء أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات.
    The second resolution recommends the establishment by coastal States of maritime assistance services to be mobilized when required. UN ويوصي القرار الثاني بأن تقوم الدول الساحلية بإنشاء خدمات مساعدة بحرية يتم تعبئتها عند الحاجة.
    The second resolution highlighted the need for progress with regard to reduction of non-strategic nuclear weapons. UN وأبرز القرار الثاني ضرورة إحراز تقدم فيما يتعلق بتخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    As for the second resolution, in 1998 it had received 154 votes. UN أما بالنسبة للقرار الثاني في عام ١٩٩٨ فقد حصل على ١٥٤ صوتا.
    Most Council members supported the six-point proposal and favoured quick action on a second resolution authorizing a full mission. UN وأيد أغلب أعضاء المجلس اقتراح المبعوث الخاص المشترك والعمل السريع على إعداد قرار ثان يأذن بإنشاء بعثة كاملة.
    His delegation, therefore, understood that the second resolution supplemented or replaced the first. UN وأضاف أن وفد بلده يفهم بالتالي أن أحكام القرار الثاني تكمل أحكام القرار اﻷول أو تحل محلها.
    In the second resolution the Commission affirms that discrimination in law against women with respect to acquiring and securing land, property and housing, as well as the related financing, constitutes a violation of women's human rights. UN وفي القرار الثاني تؤكد أن التمييز الذي تواجهه المرأة من الناحية القانونية فيما يتعلق باقتناء الأراضي والعقارات والسكن وتمويلها، مما يشكل انتهاكا لما للمرأة من حقوق الإنسان.
    On 8 December 2003, the General Assembly passed the second resolution, ES-10/14, requesting an advisory opinion on the legality of the wall from the International Court of Justice. UN وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر عام 2003، أصدرت الجمعية العامة القرار الثاني دإط 10/14، الذي تطلب بموجبه من محكمة العدل الدولية إصدار فتوى بشأن قانونية الجدار.
    Today's meeting is a vivid testament to the remarks which I made at the adoption of the second resolution on United Nations reform, to the effect that that resolution actually represented not a concluding stage but a first step on the road to transformations in the Organization. UN واجتماع اليوم دليل حي على الملاحظات التي قدمتها لدى اعتماد القرار الثاني المتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة بحيث أن هذا القرار لم يمثل فعلا مرحلة ختامية بل مثل خطوة أولى على طريق التحولات في المنظمة.
    We are now on the verge of adopting the second resolution on this matter, thus responding to all the proposals contained in the report of the Secretary-General. UN ونحن اﻵن على وشك اعتماد القرار الثاني بهذا الشأن، وبالتالي نكون قد استجبنا لجميع المقترحات الواردة في تقرير اﻷمين العام.
    A converse adjustment had been made on the adoption of the second resolution, relating to Belarus, in September. UN وأجري تعديل مضاد عند اتخاذ القرار الثاني المتصل ببيلاروس في أيلول/سبتمبر.
    Neither the District Prosecutor nor the Constitutional Court took measures to cancel the council's second resolution, which was itself based on a discriminatory petition. UN فلم يتخذ المدّعي العام للمقاطعة ولا المحكمة الدستورية تدابير لإلغاء القرار الثاني للمجلس، الذي يستند هو نفسه إلى التماس قائم على التمييز.
    They contend that no measures have been taken (i) to cancel the second resolution, (ii) to punish the petition's authors or (iii) to ensure that such discrimination does not recur. UN ويزعمون أنه لم يتم اتخاذ أية تدابير`1` لإلغاء القرار الثاني أو `2` لمعاقبة أصحاب الالتماس أو `3` لضمان عدم وقوع مثل هذا التمييز في المستقبل.
    131. The second, Resolution No. 4 of 15 July 2009, regulates the stay, residence and subsequent transfer of women prisoners' children. UN 131- أما القرار الثاني رقم 4 الصادر عن المجلس المذكور والمؤرخ 15 تموز/يوليه 2009، فيعنى بوصول أطفال السجينات إلى أمهاتهن وبقائهم معهن ثم نقلهم لاحقاً.
    IAVE was honored to be represented at the opening ceremony for the Year in the UN General Assembly in New York in November 2000, and also at the meeting of the General Assembly in November 2002, which approved the second resolution in support of volunteering. UN وحظيت الرابطة بشرف تمثيلها في الحفل الافتتاحي الذي أقيم في تشرين الثاني/نوفمبر 2002، في الجمعية العامة للأمم المتحدة بنيويورك، إيذانا ببدء السنة، وفي جلسة الجمعية العامة التي انعقدت في الشهر نفسه، واعتمدت القرار الثاني بشأن دعم المتطوعين.
    3. In respect of the second resolution: UN 3 - وفيما يخص القرار الثاني:
    In the second resolution, entitled “Working Group on the Financing of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East”, the General Assembly requested the Working Group to continue its efforts, in cooperation with the Secretary-General and the Commissioner-General, for the financing of the Agency for a further period of one year (resolution 51/125). UN وفي القرار الثاني المعنون " الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى " ، طلبت الجمعية العامة إلى الفريق العامل أن يواصل جهوده، بالتعاون مع اﻷمين العام والمفوض العام للوكالة، لتمويل الوكالة لفترة أخرى مدتها سنة واحدة )القرار ٥١/١٢٥(.
    The second resolution set out a four-year plan of action and urged specific action to ensure civilian populations access to humanitarian assistance in armed conflicts, protect children, women, persons with disabilities and journalists, incorporate into the domestic law of States obligations concerning the repression of serious violations of international human rights law and, lastly, ensure the control of arms transfers. UN وقالت إن القرار الثاني يضع خطة عمل لمدة أربع سنوات ويحث على اتخاذ إجراءات محددة لضمان حصول السكان المدنيين على المساعدة الإنسانية في حالة النزاعات المسلحة وحماية الأطفال والنساء وذوي الإعاقة والصحفيين، ويدمج في القانون الداخلي للدول التزامات تتعلق بقمع الانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان ويضمن أخيراً مراقبة عمليات نقل الأسلحة.
    After the adoption of the second resolution on revitalization by the General Assembly in July, we were among the Member States that expressed concern that the measures agreed upon did not go far enough. UN وبعد اتخاذ الجمعية العامة للقرار الثاني بشأن التنشيط في شهر تموز/يوليه، كنا من ضمن الدول الأعضاء التي أعربت عن القلق حيال أن التدابير المتفق عليها لم تكن كافية.
    The panel adopted by consensus a second resolution requesting the Advisory Committee to conduct a study on the question. UN وأسفرت أعمال الفريق عن اعتماد قرار ثان بتوافق الآراء كُلّفت بموجبه اللجنة الاستشارية بإجراء دراسة عن هذا الموضوع.
    It stated that as neither the petition nor the second resolution constituted legal acts, they were permissible under domestic law. UN وذكرت المحكمة أن الالتماس والقرار الثاني مقبولان بموجب القانون الداخلي لأنهما ليسا من الأفعال القانونية.
    In the second resolution (6798), the Council extended gratitude to the high-level Arab delegation for its efforts within the framework of the task with which it was charged and called upon the Secretary-General and the Arab delegation to continue the endeavour to achieve the desired results. UN كما وجه المجلس في قراره الثاني رقم (6798) الشكر إلى الوفد العربي رفيع المستوى على الجهود التي قام بها في إطار المهمة المكلفة إليه، ودعا الأمين العام والوفد العربي إلى مواصلة المساعي للوصول إلى النتائج المرجوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد