ويكيبيديا

    "seconded staff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموظفين المعارين
        
    • موظفين معارين
        
    • الموظفين المنتدبين
        
    • الموظفون المعارون
        
    • الموظفون المنتدبون
        
    • للموظفين المعارين
        
    • موظفين منتدبين
        
    • موظفا معارا
        
    • موظفون منتدبون
        
    • للموظفين المنتدبين
        
    Often neither the Registry in Arusha nor the Office of the Prosecutor in Kigali was notified in advance of arriving seconded staff. UN وفي أحيان كثيرة لم يكن قلم المحكمة في أروشا أو مكتب المدعي العام في كيغالي يبلﱠغ مسبقا بوصول الموظفين المعارين.
    However, over the past three years, the number of seconded staff has declined substantially. UN بيد أن عدد الموظفين المعارين إلى مكتب دعم بناء السلام انخفض بشكل كبير على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    The distribution by nationality of these seconded staff members is shown in the attached annex. UN ويرد في المرفق الملحق بهذا التقرير توزيع هؤلاء الموظفين المعارين حسب الجنسية.
    UNICEF deployed seconded staff to Somali, Oromiya, Tigray, Afar, Amhara and SNNP regions. UN ونشرت اليونيسيف موظفين معارين إلى مناطق كل من صومالي، وأوروميا، وتغري، وعفر، وأمهرة.
    The estimated value of this in-kind contribution was EUR 500,300, which was in addition to the contributions received for the seconded staff referred to in the annex. UN وبلغت القيمة المقدرة لهذه المساهمة العينية 300 500 يورو أضيفت إلى التبرعات الواردة من أجل الموظفين المنتدبين المشار إليهم في المرفق.
    It is clear that the assistance being provided by the seconded staff will continue to be essential. UN ومن الواضح ان المساعدة التي يقدمها الموظفون المعارون ما زالت تشكل عنصرا لا غنى عنه.
    As of January 2009, the seconded staff comprised five teams of 12 persons each. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، شكل الموظفون المنتدبون 5 أفرقة يتألف كل منها من 12 شخصا.
    United Nations Volunteers (UNV) has now emerged as the largest supplier of seconded staff to UNHCR's emergency teams, with 77 UNVs being deployed to nine countries. UN وظهر اﻵن متطوعو اﻷمم المتحدة باعتبارهم أكبر مورد للموظفين المعارين الى فرق الطوارئ في المفوضية، فتم وزع ٧٧ من متطوعي اﻷمم المتحدة على تسعة بلدان.
    So has the trend to bring more seconded staff in alongside United Nations personnel. UN وكذلك الاتجاه الى تلقي مزيد من الموظفين المعارين الى جانب موظفي اﻷمم المتحدة.
    However, in the future the Department would still need to establish permanent posts so as to ensure continuity in its work since seconded staff were generally made available to the Secretariat for between six months and one year only. UN واستدرك قائلا إن اﻹدارة ستظل في المستقبل بحاجة ﻹنشاء وظائف دائمة بما يكفل الاستمرارية لعملياتها ﻷن الموظفين المعارين لا يبقون في اﻷمانة العامة أكثر من ستة أشهر إلى سنة واحدة.
    Yemen's international reputation for technical competence within the wider mine action community and its significant national in-kind contributions through the provision of seconded staff from the Yemen military. UN واليمن مشهود له دولياً في الأوساط المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام بامتلاك الكفاءة التقنية والمساهمة مساهمة عينية من خلال توفير الموظفين المعارين من الجيش اليمني.
    Most of the seconded staff members are from the Netherlands. UN ومعظم الموظفين المعارين هم من هولندا.
    Many of the seconded staff who left at the end of 1996 have now been replaced; in response to the London Conference conclusions, I have received seconded staff from the European Commission and the World Bank. UN وتم حاليا استبدال كثير من الموظفين المعارين الذين غادروا في نهاية عام ١٩٩٦؛ وتلقيت، استجابة لنتائج مؤتمر لندن موظفين معارين من اللجنة اﻷوروبية ومن البنك الدولي.
    Note: The figure for FMADFS represents seconded staff from United Nations common system entities and Secretariat staff on assignment from their parent offices. UN ملاحظة: يمثل عدد الموظفين في البعثات الميدانية التي تديرها إدارة الدعم الميداني الموظفين المعارين من كيانات النظام الموحد للأمم المتحدة وموظفي الأمانة العامة المنتدبين من مكاتبهم الرئيسية.
    The Tribunal may accept seconded staff, subject to appropriate agreements with Member States as approved by the Office of Legal Affairs. UN ويمكن للمحكمة أن تقبل موظفين معارين رهنا بوجود اتفاقات مناسبة مع الدول اﻷعضاء يوافق عليها مكتب الشؤون القانونية.
    In addition, three seconded staff are currently assigned to the Strategy Team, performing the functions of a legal officer, an investigator and a research officer, respectively. UN ٣٧ - وباﻹضافة إلى ذلك هناك ثلاثة موظفين معارين مخصصون حاليا لفريق الاستراتيجية، يتولون مهام موظف للشؤون القانونية، ومحقق، وموظف أبحاث.
    In answer to a suggestion that Governments be called upon to offset secretariat staffing costs by means of staff secondments, the secretariat explained that, while such a practice was very welcome, seconded staff often came from one particular regional group, and that over reliance on secondments could affect the regional balance of the composition of the secretariat. UN ورداً على اقتراح بأن يطلب إلى الحكومات تغطية تكاليف تزويد الأمانة بالموظفين عن طريق الانتداب، أوضحت الأمانة أنه مع الترحيب الشديد بمثل هذه الممارسة، فإن الموظفين المنتدبين غالباً ما يأتون من مجموعة إقليمية محددة، وهذا الاعتماد المفرط على المنتدبين قد يؤثر على التوازن الإقليمي لتكوين الأمانة.
    seconded staff bilaterally funded by Governments UN الموظفون المعارون الذين تمولهم الحكومات تمويلا ثنائيا 574 263
    619. As at January 2009, the seconded staff comprised five teams of 12 persons each. UN 619 - وحتى كانون الثاني/يناير 2009، شكل الموظفون المنتدبون خمسة أفرقة يتألف كل منها من 12 شخصا.
    United Nations Volunteers has emerged as the largest supplier of seconded staff to UNHCR's emergency teams, with 77 Volunteers being deployed to nine countries. UN وأصبح متطوعو اﻷمم المتحدة أكبر مورد للموظفين المعارين إلى فرق الطوارئ في المفوضية، فتم وزع ٧٧ متطوعا على تسعة بلدان.
    The United Nations Joint Logistics Centre (UNJLC) supported the WFP-led logistics cluster, with seconded staff operating information management activities in Mozambique, Madagascar, Pakistan and Uganda, and planned deployment in Chad. UN 39 - دعم مركز الأمم المتحدة المشترك للوجستيات مجموعة اللوجستيات التي يقودها البرنامج من خلال موظفين منتدبين لتنفيذ أنشطة إدارة المعلومات في موزامبيق ومدغشقر وباكستان وأوغندا، والتوزيع المزمع في تشاد.
    Of the investigators who were working in Kigali, 28 were seconded staff, some of them serving in the vacant senior investigative functions. UN وهناك، من بين المحققين الذين كانوا يعملون في كيغالي، ٢٨ موظفا معارا يتولى بعضهم الاضطلاع بمهام وظائف التحقيقات الرئيسية الشاغرة.
    At the present time, UNEP has seconded staff to such secretariats in Montreal, Bonn, Geneva, Athens and Kingston. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد موظفون منتدبون من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى مثل هذه اﻷمانات في مونتريال، وبون، وجنيف، وأثينا، وكنغستن.
    UNV is currently the largest supplier of seconded staff to UNHCR's emergency teams, with some 80 UNVs currently deployed. UN ويعتبر متطوعو اﻷمم المتحدة حاليا أكبر مورد للموظفين المنتدبين للعمل في فرق الطوارئ التابعة للمفوضية إذ يبلغ عدد متطوعي اﻷمم المتحدة الموزعين نحو ٠٨ متطوعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد