As part of its response to those decisions, the Secretariat had organized four case studies in various regions and subregions. | UN | وكجزء من ردها على تلك المقررات كانت الأمانة قد نظمت أربع دراسات جدوى في مختلف الأقاليم والأقاليم الفرعية. |
At the time of writing the present report, the Secretariat had received information from all but eight organizations. | UN | وكانت الأمانة قد تلقت، في وقت إعداد هذا التقرير، معلومات من جميع المنظمات عدا ثمان منها. |
Although the Secretariat had already begun to work on tentative cost estimates, it was not yet possible to present any precise figures, since the required negotiations with the interested host countries had not yet taken place. | UN | ورغم أن الأمانة قد بدأت بالفعل في العمل على إعداد التقديرات المؤقتة للتكاليف فإنه لا يمكن حتى الآن تقديم أي أرقام دقيقة، حيث أن المفاوضات اللازمة مع البلدان المضيفة المهتمة لم تحدث بعد. |
Her delegation noted with concern that the Secretariat had achieved those savings by borrowing resources allocated to posts, which was worrying in view of the Organization's difficulties in filling the large number of vacancies. | UN | وأوضحت بأن وفدها يلاحظ بقلق أن الأمانة العامة قد حققت هذه الوفورات باقتراض الموارد المرصودة للوظائف، وهو نهج مثير للقلق في ضوء الصعوبات التي تواجهها المنظمة في ملء عدد كبير من الوظائف الشاغرة. |
The Secretariat had analysed and reviewed 276 funding requests and provided comments and recommendations for the Executive Committee's consideration. | UN | 74- كانت الأمانة قد أجرت تحليلاً ومراجعة لعدد 276 طلب تمويل وأوردت تعليقات وتوصيات كي تنظر فيها اللجنة التنفيذية. |
As at 31 December 2008, the Secretariat had received 80 of the 130 national implementation plans that were due on or before this date. | UN | وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كانت الأمانة قد تلقّت 80 من مجموع 130 خطة تنفيذ وطنية استحقت في ذلك التاريخ أو قبله. |
The Secretariat had nonetheless prepared a file containing information on the situation in Yugoslavia from governmental and NGO sources. | UN | وكانت الأمانة قد أعدت مع ذلك ملفاً يحتوي معلومات عن الوضع في يوغوسلافيا وردت من مصادر حكومية ومن منظمات غير حكومية. |
The Director expressed appreciation for the comments, adding that the Secretariat had established guidelines in an effort to improve both consistency and quality. | UN | وأعرب المدير عن تقديره للتعليقات، مضيفا أن الأمانة قد وضعت مبادئ توجيهية سعيا منها لتحسين الاتساق والنوعية على السواء. |
As of 13 April, the Secretariat had received comments from eight Parties. | UN | وحتى 13 نيسان/أبريل، كانت الأمانة قد تلقت تعليقات من ثماني أطراف. |
Following the consultations, the Secretariat had summarized and prioritized the capacity building and technical assistance activities in the plan. | UN | وعلى أثر المشاورات، كانت الأمانة قد لخصت في الخطة أنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية وحددت أولوياتها. |
In addition, it was noted that members of the Secretariat had participated as speakers in a number of meetings convened by other organizations. | UN | اضافة إلى ذلك، لوحظ أن أعضاء من الأمانة قد شاركوا بصفة متكلمين في عدد من الاجتماعات التي عقدتها منظمات أخرى. |
The Secretariat had sought to adopt cost-saving measures with a view to enhancing the effectiveness of the Mechanism while preserving the quality of the review process. | UN | وكانت الأمانة قد سعت إلى اعتماد تدابير لتوفير التكاليف بغية تعزيز فعالية هذه الآلية مع الحفاظ على جودة عملية الاستعراض في نفس الوقت. |
Prior to the adoption of the decision, the Secretariat had informed the Committee about the programme budget implications. | UN | وقبل اعتماد القرار، كانت الأمانة قد أطلعت اللجنة على آثار ذلك في الميزانية البرنامجية. |
As at 17 June 2011, the Secretariat had received three submissions, namely from Argentina, Panama and the Aarhus Convention. | UN | وفي 17 حزيران/يونيه 2011، كانت الأمانة قد تلقت ثلاثة عروض هي عروض من ألمانيا وبنما واتفاقية آرهوس. |
By the time of the preparation of the present report, the Secretariat had not received the party's response to its communication. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن الأمانة قد تلقت رداً من الطرف على رسالتها. |
The Secretariat had sought to identify areas from which resources could be redeployed to meet the additional requirements. | UN | وأضاف بأن الأمانة العامة قد سعت إلى تحديد المجالات التي يمكن إعادة توزيع الموارد منها لتلبية الاحتياجات الإضافية. |
The Secretariat had informed the Committee that the dissolution of section 2 was not advocated, but its structure could be made more logical. | UN | وكانت الأمانة العامة قد أبلغت اللجنة بأن إلغاء الباب 2 لا يحظى بالتأييد، إلاّ أنه يمكن تعزيز السمة المنطقية لهيكله. |
She wondered whether members of the Secretariat had received the same letter. | UN | وتساءلت عما إذا ما كان أعضاء من الأمانة العامة قد تلقوا نفس الرسالة. |
The representative of the Secretariat responded that, as at 4 November 2010, the Ozone Secretariat had received no such report. | UN | فأجاب ممثل الأمانة إن الأمانة لم تتلق أي تقرير من هذا القبيل حتى تاريخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
The Secretariat had explored several alternative financing options, described in annex I to the second annual progress report. | UN | وقال إن الأمانة العامة استكشفت عدة خيارات بديلة للتمويل، يتناولها المرفق الأول للتقرير المرحلي السنوي الثاني. |
The Secretariat had drafted the report of the Meeting in that spirit. | UN | وأضافت أن الأمانة قامت بصياغة تقرير الاجتماع بهذه الروح. |
The Secretariat had drafted a standard paragraph and other treaty bodies had already begun to insert it in their concluding observations. | UN | وقد قامت الأمانة بصياغة فقرة موحدة وشرعت هيئات المعاهدات الأخرى بإدراجها في ملاحظاتها الختامية. |
He noted with grave concern, however, that the situation of Japanese staff members in the Secretariat had not improved during the period. | UN | بيد أنه لاحظ ببالغ القلق أن مركز الموظفين اليابانيين في اﻷمانة العامة لم يتحسن خلال هذه الفترة. |
The Subcommittee noted that the Secretariat had scheduled the forty-ninth session of the Subcommittee to be held from 6 to 17 February 2012. | UN | 211- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الأمانة حدّدت الفترة من 6 إلى 17 شباط/فبراير 2012 موعدا لانعقاد الدورة التاسعة والأربعين للجنة الفرعية. |
In that connection, the General Assembly had yet to take a decision on how to cover unfunded after-service health insurance liabilities, although the Secretariat had proposed a solution in 2009. | UN | وفي هذا الصدد، ما زال على الجمعية العامة أن تتخذ قرارا بشأن كيفية تغطية الالتزامات غير الممولة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، رغم أن الأمانة العامة كانت قد اقترحت حلا لذلك عام 2009. |
The Secretariat had consulted the Senior Legal Liaison Officer of the United Nations Office at Vienna and brought to the attention of the Ad Hoc Committee his response. | UN | وأفاد بأن الأمانة استشارت كبير موظفي الاتصال للشؤون القانونية بمكتب الأمم المتحدة بفيينا وأبلغت اللجنة المخصصة برده. |
During the reporting period, the Secretariat had 19 posts as follows: one D-2 (Executive Secretary), two P-5 (Senior Research Officers), three P-4 (Research Officers), three P-3 (Research Officers) and 10 General Service posts, none of which are assigned to support inspectors directly. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض كانت الأمانة تضم 19 وظيفة توزيعها كما يلي: وظيفة واحدة من الرتبة مد-2 (الأمين التنفيذي)، ووظيفتان من الرتبة ف-5 (موظفا بحوث أقدم، وثلاث وظائف من الرتبة ف - 4 (موظفا بحوث)، وثلاث وظائف من الرتبة ف - 3 (موظفو بحوث)، و 10 وظائف من فئة الخدمات العامة التي لم يُعهد إلى أي واحدة منها بتقديم دعم مباشر للمفتشين. |
10. The Chairman said that the Secretariat had informed him that draft resolution III had no financial implications. | UN | 11 - الرئيس: قال إن الأمانة العامة أبلغته بأن مشروع القرار الثالث ليست له آثار مالية. |
Its innovative methods of work and the efficiency of its Secretariat had contributed to a great extent to heightening the international community's awareness of the importance of sustainable development. | UN | إن سبلها المبتكرة في العمل وفعالية أمانتها قد أسهمت بقدر كبير في زيادة توعية المجتمع الدولي بأهمية التنمية المستدامة. |
The Secretariat had taken note of the comment made by the representative of Japan, which essentially related to the draft Guide. | UN | وقد أحاطت الأمانة علما بالتعليق الذي قدمه ممثل اليابان، والذي يتعلق بصفة أساسية بمشروع الدليل. |
The secretariat said that the analysis had been undertaken quite recently. Since the Board's discussion of immunization at the annual session in June 2001, the Secretariat had continued to analyse the situation and was presenting it now that the implications to UNICEF programming and operations were clearer. | UN | وقالت الأمانة إن التحليل أجري في عهد قريب جدا، مضيفة إنها قد واصلت تحليل الحالة منذ مناقشة المجلس لموضوع التحصين في الدورة السنوية المعقودة في حزيران/يونيه 2001، وهي تعرضه الآن لأن آثار التحصين على برامج اليونيسيف وعملياتها صارت أوضح. |