The representative of the Secretariat said that the agreement of WCO would be sought before taking such steps. | UN | وقال ممثل الأمانة إنه سيتم طلب الموافقة من منظمة الجمارك العالمية قبل القيام بمثل هذه الخطوات. |
The Secretariat said that it was vital to further strengthen routine immunization with four contacts for every child, and to linking immunization to other high-impact intervention to have an even higher impact on child mortality. | UN | وقالت الأمانة إنه من الأهمية الحيوية مواصلة تعزيز التحصين الروتيني من خلال تأمين أربعة اتصالات مع كل طفل، وربط التحصين بأنشطة أكثر تأثيرا بغية تأمين تأثير أكبر على معدل وفيات الأطفال. |
The Secretariat said that it was vital to further strengthen routine immunization with four contacts for every child, and to linking immunization to other high-impact intervention to have an even higher impact on child mortality. | UN | وقالت الأمانة إنه من الأهمية الحيوية مواصلة تعزيز التحصين الروتيني من خلال تأمين أربعة تلقيحات بالمصل لكل طفل، وربط التحصين بأنشطة أبلغ تأثيرا بغية تأمين تأثير أكبر على معدل وفيات الأطفال. |
To questions on the source and allocation of thematic funding, the Secretariat said that early childhood development (ECD) and child protection had yet to attract significant levels of thematic funding. | UN | وردا على أسئلة طرحت حول مصدر التمويل المواضيعي وتخصيصه، قالت الأمانة إن مجالي تنمية الطفولة المـُبكـّرة وحماية الطفل لم يجتذبا بعد مستويات ذات شأن من التمويل المواضيعي. |
In response to a request for additional information on the Young Professionals Programme, the Secretariat said that it was designed to recruit talented young professionals to be groomed for management positions in the future. | UN | 189 - واستجابة لطلب الحصول على مزيد من المعلومات عن برنامج الفنيين الشباب، قالت الأمانة إن البرنامج صمم لتعيين الفنيين الشباب الموهوبين لإعدادهم من أجل تولي مناصب إدارية في المستقبل. |
The representative of the Secretariat said that the Strategic Framework for UNCTAD would be taken up by the Second Committee and then the Fifth Committee. | UN | 15 - وتكلم ممثل الأمانة فقال إن الإطار الاستراتيجي للأونكتاد سوف يكون موضع بحث في اللجنة الثانية فاللجنة الخامسة. |
A representative of the Secretariat said that the paragraph in question was meant to be technical, rather than political, in nature. | UN | وقال ممثل عن الأمانة العامة إن المراد هو أن تكون الفقرة المعنية ذات طبيعة فنية وليس سياسية. |
The representative of the Secretariat said that, according to paragraph 2 of Article 5 of the Convention, notifications submitted to the interim secretariat remained valid. | UN | وقال ممثل الأمانة إنه وفقاً للفقرة 2 من المادة 5 من الاتفاقية، تعد الإخطارات المقدمة إلى الأمانة المؤقتة صالحة. |
Subsequently, the representative of the Secretariat said that he had reviewed the text in the draft decision on national import and export restrictions and did not consider it to be in conflict with Article 4B of the Protocol on licensing. | UN | وبالتالي قال ممثل الأمانة إنه استعرض النص الوارد في مشروع القرار بشأن القيود على الواردات والصادرات، ولا يرى أنه يتضارب مع المادة 4 باء من البروتوكول بشأن الترخيص. |
In response to a question from an observer, the representative of the Secretariat said that the attendance of observers at joint workshops on effective participation in the work of the Committee and the Persistent Organic Pollutants Review Committee was encouraged. | UN | ورداً على سؤال من أحد المراقبين، قال ممثل الأمانة إنه كان هناك تشجيع لمشاركة المراقبين في حلقات العمل المشتركة بشأن المشاركة الفعالة في أعمال اللجنة ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
The Secretariat said that a working group would be set up to enhance internal coordination and make better use of UNCTAD's limited resources and allow it to better honour its core mandates. | UN | وقالت الأمانة إنه سيجري إنشاء فريق عامل لدعم التنسيق الداخلي وتحقيق استخدام أفضل للموارد المحدودة لدى الأونكتاد وتمكينه من الوفاء بولاياته الأساسية على نحو أفضل. |
The representative of the Secretariat said that further consideration would be given to the issue and that the comments raised by members would be taken into account. | UN | وقالت ممثلة الأمانة إنه سيتم توجيه المزيد من البحث إلى هذه المسألة، وأن التعليقات التي أبداها الأعضاء سوف توضع في الاعتبار. |
The representative of the Secretariat said that, to his knowledge, such a situation had never occurred, but if it were to, the Parties would need to look closely at the issue, in accordance with the provisions of Article 5, paragraphs 5 and 6, of the Protocol. | UN | وقال ممثل الأمانة إنه حسب علمه، فإن مثل هذه الحالة لم تحدث البتة، ولكن إذا ما حدثت، فسوف يتعين على الأطراف أن تنظر في القضية بشكل أوثق، وفقاً لأحكام المادة 5، الفقرتين 5 و6 من البروتوكول. |
The representative of the Secretariat said that no comments or proposals had been received from Parties or other stakeholders on the review of other selected technical guidelines pursuant to decision VIII/17. | UN | 48 - قال ممثل الأمانة إنه لم يتم ورود أي تعليقات أو مقترحات من الأطراف أو أصحاب المصلحة الآخرين بشأن استعراض المبادئ التوجيهية التقنية الأخرى المنتقاة وفقاً للمقرر 8/17. |
To questions on the source and allocation of thematic funding, the Secretariat said that early childhood development (ECD) and child protection had yet to attract significant levels of thematic funding. | UN | وردا على أسئلة طرحت حول مصدر وتخصيص التمويل المواضيعي، قالت الأمانة إن مجالي النماء في الطفولة المـُبكـّرة وحماية الطفل لم يجتذبا بعد مستويات ذات شأن من التمويل المواضيعي. |
102. In response to a request for additional information on the Young Professional's Programme, the Secretariat said that it was designed to recruit talented young professionals to be groomed for management positions in the future. | UN | 102 - واستجابة لطلب الحصول على مزيد من المعلومات عن برنامج الفنيين الشباب، قالت الأمانة إن البرنامج صمم لتعيين الفنيين الشباب الموهوبين لإعدادهم من أجل تولي مناصب إدارية في المستقبل. |
Responding to concerns about how the organization intended to extract lessons from the 200 evaluations planned for 2004 and how they would be disseminated and used to influence policies, the Secretariat said that efforts would be made during 2004 to strengthen the overall framework for identifying and disseminating good practices. | UN | وردا على الشواغل المعرب عنها بشأن الكيفية التي تعتزم المنظمة أن تستخلص بها الدروس المستفادة من 200 عملية تقييم مقررة لعام 2004، والكيفية التي سيتم بها نشرها واستخدامها للتأثير على السياسات، قالت الأمانة إن جهودا ستبذل خلال عام 2004 لتعزيز الإطار العام لتحديد الممارسات الجيدة ونشرها. |
15. The representative of the Secretariat said that the strategic framework for UNCTAD would be taken up by the Second Committee and then the Fifth Committee. | UN | 15 - وتكلم ممثل الأمانة فقال إن الإطار الاستراتيجي للأونكتاد سوف يكون موضع بحث في اللجنة الثانية فاللجنة الخامسة. |
In reply to questions raised in the discussion, a representative of the Secretariat said that the terminology coordination board rotated the chairmanship among the duty stations. | UN | وردا على أسئلة مطروحة خلال المناقشة، قال ممثل عن الأمانة العامة إن مراكز العمل تتناوب على رئاسة مجلس تنسيق المصطلحات. |
The representative of the Secretariat said that Mr. Mohamed Besri had been renominated by Morocco for the Methyl Bromide Technical Options Committee. | UN | وقال ممثل الأمانة أنه قد أعيد ترشيح السيد محمد بصري في لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل. |
The representative of the Secretariat said that some parties had mentioned difficulties in obtaining data due to confidentiality issues. | UN | وقال ممثل الأمانة إن بعض الأطراف ذكرت أنها واجهت صعوبات في الحصول على بيانات لأسباب تتعلق بالسرية. |
The representative of the Secretariat said that the practice of posting multiple related vacancy announcements on Galaxy prior to the occurrence of the actual vacancies had already begun, which would considerably speed up the filling of posts. | UN | وقال ممثل الأمانة العامة إنه قد تم البدء فعلا في وضع إعلانات متعددة للشواغر ذات الصلة في نظام غالاكسي قبل ظهور الشواغر فعليا، الأمر الذي سيعجل كثيرا بملء الوظائف. |
The Secretariat said that immunization remained a high priority. | UN | وقالت الأمانة إن التحصين مازال ذا أولوية عالية لديها. |