ويكيبيديا

    "secretariat to make the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمانة أن تتيح
        
    • الأمانة أن تجعل
        
    • الأمانة أن تتخذ
        
    • الأمانة إتاحة
        
    • الأمانة أن تدخل
        
    • الأمانة اتخاذ
        
    • الأمانة العامة أن تجري
        
    The Committee requested the Secretariat to make the note by the Secretariat available to the Commission in the six official languages of the United Nations. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تتيح مذكرة الأمانة للجنة التنمية المستدامة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    It requested the Secretariat to make the presentations that are given as part of the dialogue available on the UNFCCC website in such a way that they can be reached by a wide audience. UN وطلبت إلى الأمانة أن تتيح في موقعها الشبكي العروض المقدمة كجزء من الحوار بحيث يتسنى للجمهور العريض الوصول إليها.
    The AWG-LCA requested the Secretariat to make the document available before its fourth session. UN وطلب الفريق العامل المخصص إلى الأمانة أن تتيح الوثيقة قبل دورته الرابعة.
    Request the Secretariat to make the outcome of the discussions of lead reviewers available as inputs to discussions at SBSTA 38; NCs and BRs UN :: تطلب إلى الأمانة أن تجعل نتائج مناقشات المستعرضين الرئيسيين متاحة كمدخلات للمناقشات أثناء الدورة 38 للهيئة؛
    The AWG-LCA requested the Secretariat to make the necessary arrangements. UN وطلب فريق العمل التعاوني إلى الأمانة أن تتخذ الترتيبات الضرورية لذلك.
    14. Requests the Secretariat to make the information referred to in paragraph 13 above available on the Basel Convention website; UN 14 - يطلب إلى الأمانة إتاحة المعلومات المشار إليها في الفقرة 13 أعلاه على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    3. Requests the Secretariat to make the equivalent amendments to the description of the chemical identities in the decision guidance documents for 2,4,5-T, pentachlorophenol, dinoseb and dinoseb salts and methyl parathion. UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تدخل التعديلات المكافئة على وصف الوحدات الكيميائية الواردة في وثائق توجيه القرارات بالنسبة لـ 5،4،2-T، وخماسي كلورو الفينول، والدينوسيب وأملاح الدينوسيب وباراثيون الميثيل.
    146. Further requests the Secretariat to make the necessary arrangements in accordance with any guidance from the Bureau of the Conference of the Parties; UN 146- يطلب أيضاً من الأمانة اتخاذ التدابير اللازمة وفقاً لأية إرشادات صادرة عن مكتب مؤتمر الأطراف؛
    It requested the Secretariat to make the information submitted also available on the Web site. UN وطلبت من الأمانة أن تتيح المعلومات المقدمة في موقعها على شبكة الاتصالات العالمية.
    At the same session, Parties requested the Secretariat to make the outcome of the consideration of the options paper by the JLG available to the first session of the SBSTA following the next JLG meeting. UN وفي الدورة نفسها، طلبت الأطراف من الأمانة أن تتيح نتائج النظر في ورقة الخيارات هذه عن طريق فريق الاتصال المشترك لأول دورة تعقدها الهيئة الفرعية بعد اجتماع فريق الاتصال المشترك المقبل.
    The ADP also requested the Secretariat to make the first version of the technical paper available before its session to be held in conjunction with the thirty-eighth sessions of the SBI and the SBSTA. UN وطلب الفريق أيضاً إلى الأمانة أن تتيح الصيغة الأولى من الورقة التقنية قبل دورته المقرر عقدها بالاقتران مع الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    Requests the Secretariat to make the revised guidance available to parties and observers; UN 2 - تطلب إلى الأمانة أن تتيح التوجيهات المنقحة للأطراف والمراقبين؛
    Requests the Secretariat to make the revised guidance available to parties and observers; UN 2 - تطلب إلى الأمانة أن تتيح التوجيهات المنقحة للأطراف والمراقبين؛
    179. The SBSTA requested the Secretariat to make the submissions referred to in paragraph 178 above available on the UNFCCC website. UN ١٧٩- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تتيح في موقع الاتفاقية الآراء المذكورة في الفقرة 178 أعلاه.
    191. The SBSTA requested the Secretariat to make the submissions referred to in paragraph 190 above available on the UNFCCC website. UN ١٩١- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تتيح في موقع الاتفاقية الآراء المذكورة في الفقرة 190 أعلاه.
    3. Requests the Secretariat to make the draft legislative guide available to Member States, relevant intergovernmental and non-governmental international organizations, as well as private sector and regional organizations and individual experts, for comment as soon as possible; UN 3- تطلب إلى الأمانة أن تجعل مشروع الدليل التشريعي متاحا للدول الأعضاء والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية ذات الصلة، وكذلك للقطاع الخاص والمنظمات الاقليمية والخبراء الأفراد، لإبداء التعليقات عليه في أقرب وقت ممكن؛
    The SBSTA requested the Secretariat to make the outcome of the consideration of the options paper by the Joint Liaison Group (JLG) available to the first session of the SBSTA following the JLG's meeting. UN 114- وطلبت الهيئة إلى الأمانة أن تجعل حصيلة النظر في ورقة الخيارات التي أعدها فريق الاتصال المشترك متاحة لأول دورة للهيئة تعقد في أعقاب اجتماع فريق الاتصال المشترك.
    79. The SBSTA requested the lead reviewers to discuss, at their meeting in 2013, options to improve the cost-effectiveness, efficiency and practicality of the review process, and requested the Secretariat to make the outcome of their discussions available as inputs to discussions at SBSTA 38. UN 79- وطلبت الهيئة الفرعية إلى المستعرضين الرئيسيين أن يناقشوا، أثناء اجتماعهم في عام 2013، خيارات تحسين الفعالية التكاليفية والكفاءة والجانب العملي لعملية الاستعراض، كما طلبت إلى الأمانة أن تجعل نتائج مناقشاتهم متاحة كمدخلات لمناقشات الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    The AWG-KP requested the Secretariat to make the necessary arrangements. UN وطلب فريق الالتزامات الإضافية إلى الأمانة أن تتخذ الترتيبات الضرورية لذلك.
    Requests the Secretariat to make the certificates received available on the website; UN يطلب إلى الأمانة إتاحة الشهادات الواردة على الموقع الشبكي للاتفاقية؛
    The President noted that time lags in the intergovernmental process would necessitate certain adjustments in the timing of some follow-up activities, and requested the Secretariat to make the necessary changes in the final texts of the decisions just adopted. UN 116- وأشار الرئيس إلى أن الفترات الزمنية الفاصلة في العملية الحكومية الدولية تستدعي بعض التعديلات فيما يتعلق ببعض أنشطة المتابعة، وطلب إلى الأمانة أن تدخل التغييرات اللازمة في النصوص النهائية للمقررات التي اعتمُدت لتوها.
    25. The Conference also requested the Secretariat to make the necessary arrangements for the functioning of the ad hoc panel, including the provision of additional expertise, particularly in the area of participatory planning and legal advice. UN 25- كما طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة اتخاذ الترتيبات اللازمة لتيسير عمل الفريق المخصص، كأن تضع تحت تصرفه خبراء إضافيين، وخاصة في مجالي التخطيط القائم على المشاركة والمشورة القانونية.
    He would ask the Secretariat to make the necessary corrections in the text. UN وقال إنه سيطلب من الأمانة العامة أن تجري التصويبات اللازمة للنص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد