We support the Secretary-General's call for an impartial inquiry into those allegations. | UN | ونؤيد دعوة الأمين العام إلى تحقيق محايد في هذه الادعاءات. |
She reiterated the Secretary-General's call for urgent action towards the restoration of a legitimate Government and constitutional order. | UN | وأكدت من جديد دعوة الأمين العام إلى اتخاذ إجراءات فورية لاستعادة الحكومة الشرعية والنظام الدستوري. |
Many participants echoed the Secretary-General's call for strengthened national ownership of policies to pursue more inclusive, equitable and environmentally sustainable development paths. | UN | وردد العديد من المشتركين دعوة الأمين العام إلى تعزيز الملكية الوطنية للسياسات من أجل اتباع مسارات إنمائية أكثر شمولا وإنصافا ومستدامة بيئيا. |
Her delegation welcomed the Secretary-General's call for a strategic review of United Nations peacekeeping operations and hoped that a collective approach would be taken. | UN | وذكرت أن وفدها يرحِّب بدعوة الأمين العام إلى إجراء استعراض استراتيجي لعمليات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام مُعربة عن الأمل في اتّباع نهج جماعي في هذا الصدد. |
In that regard, the Secretary-General's call for review and quick delivery of support is timely. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن نداء الأمين العام من أجل استعراض الدعم وإيصاله بسرعة هو نداء في أوانه. |
Spain is firmly convinced of that and joins the Secretary-General's call for an Alliance of Civilizations, which continues to receive significant support from States, international organizations and social actors. | UN | وإسبانيا تؤمن بذلك إيمانا راسخا وتشارك الأمين العام دعوته إلى إقامة تحالف للحضارات، والتي ما فتئت تلقى دعما كبيرا من الدول والمنظمات الدولية والأطراف الاجتماعية الفاعلة. |
During the debate Member States strongly supported the Secretary-General's call for an " era of application " and welcomed the list annexed to the report. | UN | وأثناء النقاش ساندت الدول الأعضاء نداء الأمين العام بشأن " فترة تطبيق " ورحبت بالقائمة المرفقة بالتقرير. |
I would like to echo the Secretary-General's call for further efforts in the search for a just and comprehensive peace in the Middle East. | UN | وأود أن أردد دعوة الأمين العام إلى بذل مزيد من الجهود لتحقيق سلم عادل وشامل في الشرق الأوسط. |
In that regard, we should strongly support the Secretary-General's call for the convening of an international conference to address the issue of nuclear weapons. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد بشدة دعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر دولي لمعالجة مسألة الأسلحة النووية. |
We fully support the Secretary-General's call for an intensification of the dialogue with civil society. | UN | ونؤيد دعوة الأمين العام إلى تكثيف الحوار مع المجتمع المدني تأييدا كاملا. |
The Kingdom of Swaziland supports the Secretary-General's call for the drafting of a comprehensive instrument that will enable us to collectively and effectively fight terrorism. | UN | وتؤيد مملكة سوازيلند دعوة الأمين العام إلى صياغة مشروع صك شامل يمكننا من مكافحة الإرهاب بشكل جماعي وفعال. |
His delegation endorsed the Secretary-General's call for the effective and comprehensive monitoring of the Programme and for follow-up mechanisms. | UN | وأضاف قائلا إن وفده يؤيد دعوة الأمين العام إلى مراقبة فعّالة وشاملة للبرنامج وإلى آليات المتابعة. |
We support the Secretary-General's call for enhanced support to the United Nations in responding effectively to the challenge of transnational crime. | UN | إننا نؤيد دعوة الأمين العام إلى تعزيز دعم الأمم المتحدة من أجل التصدي بفعالية لتحدي الجريمة عبر الوطنية. |
The Bangla news programme reported the Secretary-General's call for new ways to re-invigorate the decolonization process. | UN | ونقل برنامج بنغلا الإخباري دعوة الأمين العام إلى تحـرّي سبل جديدة لتنشيط عملية إنهاء الاستعمار. |
We support the Secretary-General's call for the mobilization of additional financial resources to enhance the effectiveness of international response measures. | UN | ونؤيد دعوة الأمين العام إلى تعبئة موارد مالية إضافية لتعزيز فعالية تدابير الاستجابة الدولية. |
We support the Secretary-General's call for the reform of the General Assembly, the Economic and Social Council and the Security Council. | UN | ونؤيد دعوة الأمين العام إلى إصلاح الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجلس الأمن. |
We support the Secretary-General's call for a rigorous review of this practice and his suggestion that many issues no longer be addressed annually. | UN | ونحن نؤيد دعوة الأمين العام إلى عملية استعراض صارمة لهذه الممارسة، ونؤيد اقتراحه عدم بحث مسائل عديدة كل سنة. |
His delegation therefore welcomed the Secretary-General's call for Governments to establish social security systems to give families access to basic social services. | UN | وقال إن وفده يرحب بالتالي بدعوة الأمين العام إلى الحكومات لإنشاء نظم للضمان الاجتماعي من أجل منح الأسر إمكانية الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية. |
My delegation equally welcomes the Secretary-General's call for the Doha round of multilateral trade negotiations to fulfil its development promise and for the negotiations to be completed no later than 2006. | UN | ويرحب وفدي بنفس القدر بدعوة الأمين العام إلى جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف للوفاء بالتزامها الإنمائي والى إتمام المفاوضات في موعد أقصاه عام 2006. |
We therefore strongly support the Secretary-General's call for a renewed emphasis on HIV prevention. | UN | لذلك نؤيد بقوة نداء الأمين العام من أجل تجدد التشديد على الوقاية من الفيروس. |