The Secretary-General's reform initiative and the strategic framework for Afghanistan, prescribing close integration of assistance, human rights and peacemaking activities, have contributed to a high level of coordination. | UN | وقد ساهمت في تحقيق مستوى تنسيق عال مبادرة الأمين العام للإصلاح والإطار الاستراتيجي من أجل أفغانستان اللذان يوصيان بتحقيق تكامل وثيق لأنشطة المساعدة، وحقوق الإنسان، وصنع السلام. |
432. The establishment of common services constitutes an important component of the Secretary-General's reform agenda. | UN | 432 - وتشكل عملية إنشاء خدمات مشتركة أحد العناصر المهمة في برنامج الأمين العام للإصلاح. |
We hope that the Secretary-General's reform initiatives lead to further revitalization of United Nations action in the field of disarmament and non-proliferation. | UN | ويحدونا الأمل في أن تؤدي مبادرات الأمين العام للإصلاح إلى تنشيط عمل الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
It was difficult to see, for example, on what basis the Office should monitor the implementation of the Secretary-General's reform programme. | UN | وعلــى سبيـــل المثـــــال لا تتضح الولاية التي تخوّل المكتب متابعة تنفيذ برنامج الأمين العام الإصلاحي. |
Strengthening the monitoring and evaluation initiative of the Secretary-General's reform | UN | تدعيم مبادرة الرصد والتقييم في إطار إصلاحات الأمين العام |
The protection of human rights is an essential ingredient of the Secretary-General's reform proposals for the Organization. | UN | فحماية حقوق الإنسان عنصر أساسي في المقترحات التي تقدم بها الأمين العام لإصلاح الأمم المتحدة. |
The Secretary-General's reform programme is providing a framework for increased harmonization of policies. | UN | وبرنامج الأمين العام للإصلاح يوفر إطار عمل للتنسيق المتزايد للسياسات. |
New, however, is a seemingly stronger resolve to tackle the problems identified in the Secretary-General's reform of 1997. | UN | بيد أن الجديد هو التصميم الأقوى فيما يبدو على معالجة المشاكل المحددة في برنامج الأمين العام للإصلاح لعام 1997. |
The United Nations can be strong if all Member States give their full support to the Secretary-General's reform initiatives. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تكون قوية إذا قدمت جميع الدول الأعضاء دعمها الكامل لمبادرات الأمين العام للإصلاح. |
Let me begin by offering Japan's views and expectations with respect to the Secretary-General's reform proposal. | UN | واسمحوا لي أن أبدأ بعرض آراء اليابان وتوقعاتها فيما يتعلق باقتراح الأمين العام للإصلاح. |
The Committee may therefore wish to take into account the views and recommendations of the staff in considering the Secretary-General's reform initiative. | UN | وبناء على ذلك، قد تود اللجنة أن تأخذ في الحسبان آراء الموظفين وتوصياتهم أثناء نظرها في مبادرة الأمين العام للإصلاح . |
68. The piecemeal presentation of the Secretary-General's reform proposals impeded any comprehensive analysis. | UN | 68 - ومضى قائلا إن العرض المجزأ لمقترحات الأمين العام للإصلاح يحول دون إجراء أي تحليل شامل. |
Official launch of Action 2 of the Secretary-General's reform program on strengthening United Nations human rights-related actions at the country level | UN | الافتتاح الرسمي للإجراء 2 من برنامج الأمين العام الإصلاحي المتعلق بتعزيز إجراءات الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان على الصعيد القطري |
Rationalization of the reporting procedures in line with Secretary-General's reform | UN | ترشيد إجراءات إعداد التقارير فيما يتفق مع إصلاحات الأمين العام |
Role in the Secretary-General's reform of the United Nations | UN | هاء - دور التقييمات المواضيعية في خطة الأمين العام لإصلاح الأمم المتحدة |
As a result, it has been able to enhance public information, a key goal of the Secretary-General's reform proposals. | UN | ونتيجة لذلك، استطاعت تعزيز الإعلام، وهو بمثابة هدف رئيسي في مقترحات الإصلاح التي قدمها الأمين العام. |
The Committee welcomes the changes that have occurred in the structure of the Department's relationship with the Department of Peacekeeping Operations in the context of the Secretary-General's reform proposals, which recognizes and complements the comparative strengths of both departments. | UN | وترحب اللجنة بالتغييرات التي حدثت في هيكل علاقة الإدارة بإدارة عمليات حفظ السلام، في إطار مقترحات الإصلاح التي وضعها الأمين العام والتي تسلم بالقوة النسبية للإدارتين وتكملهما. |
Following established practice, the Secretary-General's reform plans should have been presented as a whole in the budget for the biennium, with requirements carefully selected, applying appropriate budgetary discipline, and with a focus on high priorities and the redeployment of resources from obsolete activities. | UN | وطبقا للممارسات المعمول بها، كان من اللازم عرض الخطط الإصلاحية للأمين العام ككل في ميزانية فترة السنتين، مع احتياجات مختارة بعناية، وتطبيق الضوابط المناسبة في الميزانية، والتركيز على المجالات ذات الأولوية القصوى، وأخذ الموارد من الأنشطة المهملة لإعادة تخصيصها لأنشطة أخرى. |
As a result of the Secretary-General's reform of the Secretariat in the economic and social field as approved by the General Assembly, the Division is part of the Department of Economic and Social Affairs. | UN | ونتيجة إصلاح الأمين العام للأمانة العامة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي على نحو ما أقرته الجمعية العامة، تعد الشعبة جزءا من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
That proposal was now before the General Assembly as part of the Secretary-General's reform package. | UN | وأضاف أن هذا الاقتراح معروض الآن على الجمعية العامة كجزء من مجموعة عناصر الإصلاح المقدمة من الأمين العام. |
There is no doubt that the success of the Secretary-General's reform effort and of the work of our Organization in the areas of peace and security will require the full support and cooperation of all Member States. | UN | وليس ثمة شك في أن نجاح الجهد الإصلاحي للأمين العام ونجاح عمل منظمتنا في مجالي السلم والأمن سيحتاج إلى كامل دعم وتعاون الدول الأعضاء كافة. |
His delegation was therefore very interested in the successful outcome of the Secretary-General's reform proposals. | UN | ولهذا، فإن وفده مهتم جدا بالتوصل إلى نتائج ناجحة بشأن مقترحات الأمين العام بشأن الإصلاح. |
Support to the Secretary-General's reform agenda | UN | دعم برنامج الإصلاح الذي وضعه الأمين العام |
There are other areas in the Secretary-General's reform programme where consensus is not as apparent. | UN | وتوجد مجالات أخرى في برنامج الإصلاح الذي قدمه الأمين العام لا يتضح فيها توافق الآراء بنفس القدر. |
In the context of the Secretary-General's reform initiative, DPI has made a proposal to launch a constructive debate with Member States to assess the true costs of multilingualism and the parity mandate, taking into account the fast-growing content on the United Nations website, most of which is being generated in English only by various departments and offices. | UN | وفي سياق المبادرة الإصلاحية التي اتخذها الأمين العام قدمت إدارة شؤون الإعلام اقتراحاً يقضي بإجراء نقاش بنّاء مع الدول الأعضاء لتقدير التكاليف الحقيقية الناجمة عن التعددية اللغوية والولاية الخاصة بتحقيق التعادل بين اللغات مع مراعاة ما يحتويه موقع الأمم المتحدة على الإنترنت من مواد ما فتئ عددها يزداد بسرعة ومعظمها يُوضع بالإنكليزية فقط من قبل شتى الإدارات والمكاتب. |
66. Mr. MEKDAD (Syria) said that, while the Secretary-General's reform process as such was sound, the transfer of the decolonization team might be taken to imply some downgrading of the work of the Special Committee. | UN | ٦٦ - السيد مقداد )سوريا(: قال إن عملية اﻹصلاح التي طرحها اﻷمين العام تبدو في حد ذاتها سليمة، إلا أن نقل فريق إنهاء الاستعمار قد يُفهم منه على أنه انتقاص من أهمية عمل اللجنة الخاصة. |