" In this context, the Security Council fully supports the proposals made by the Secretary-General in his report of 25 April 1997 to strengthen the involvement of the United Nations in the peacemaking process. | UN | " وفي هذا السياق، يعرب مجلس اﻷمن عن تأييده التام للمقترحات المقدمة من اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ من أجل تعزيز مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية صنع السلام. |
“6. Decides to extend the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara on the basis proposed by the Secretary-General in his report of 5 November 1996, until 31 May 1997; | UN | " ٦ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧، على اﻷساس الذي اقترحه اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛ |
“10. Decides to extend the mandate of the Mission until 30 September 1995 as recommended by the Secretary-General in his report of 19 May 1995; | UN | ١٠ " - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥ حسبما أوصى به اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥؛ |
In this regard, Israel subscribes to the statement made by the Secretary-General in his report of 25 October 1993: | UN | وفي هذا الصدد، فإن إسرائيل تؤيد ما جاء على لسان اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، من أنه: |
Column 1 of the annex contains, for comparison, the cost estimates for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 as proposed by the Secretary-General in his report of 29 April 1997 (A/51/508/Add.3). | UN | ويحتوي العمود ١ من المرفق، لغرض المقارنة، على تقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، كما اقترحها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٩ نيسان/ أبريل ١٩٩٧ )(A/51/508/Add.3. |
As emphasized by the Secretary-General in his report of 26 June, it is still necessary to maintain MICIVIH in a climate which, despite what has been accomplished, remains precarious in certain respects. | UN | ومثلما أكد اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه، لا يزال من الضروري اﻹبقاء على البعثة المدنية الدولية في هايتي، ﻷن المناخ السائد ما زال، من بعض النواحي، خطيرا على الرغم مما تحقق حتى اﻵن. |
“In this context, the Council fully supports the proposals made by the Secretary-General in his report of 25 April 1997 to strengthen the involvement of the United Nations in the peacemaking process. | UN | " وفي هذا السياق، يعرب المجلس عن تأييده التام للمقترحات المقدمة من اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ من أجل تعزيز مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية صنع السلام. |
“6. Decides to extend the mandate of MINURSO, on the basis proposed by the Secretary-General in his report of 5 November 1996, until 31 May 1997; | UN | " ٦ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧، على اﻷساس الذي اقترحه اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛ |
Welcoming the continuing commitment by all concerned directed towards reconciliation, stability and development in political life in El Salvador, as noted by the Secretary-General in his report of 31 October 1994, | UN | وإذ يرحب باستمرار التزام جميع المعنيين الموجه إلى تحقيق المصالحة والاستقرار والتطور في الحياة السياسية في السلفادور، وفقا لما ذكره اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، |
13. Decides to extend the mandate of ONUSAL until 30 November 1994 in the terms recommended by the Secretary-General in his report of 11 May 1994 (S/1994/561); | UN | ١٣ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بالشروط التي أوصى بها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١١ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/561(؛ |
13. Decides to extend the mandate of ONUSAL until 30 November 1994 in the terms recommended by the Secretary-General in his report of 11 May 1994 (S/1994/561); | UN | ١٣ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بالشروط التي أوصى بها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١١ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/561(؛ |
Welcoming the continuing commitment by all concerned directed towards reconciliation, stability and development in political life in El Salvador, as noted by the Secretary-General in his report of 31 October 1994, | UN | وإذ يرحب باستمرار التزام جميع المعنيين الموجه إلى تحقيق المصالحة والاستقرار والتطور في الحياة السياسية في السلفادور، وفقا لما ذكره اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، |
" 13. Decides to extend the mandate of ONUSAL until 30 November 1994 in the terms recommended by the Secretary-General in his report of 11 May 1994 (S/1994/561); | UN | " ١٣ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بالشروط التي أوصى بها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١١ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/561(؛ |
6. Decides to extend the mandate of MINURSO, on the basis proposed by the Secretary-General in his report of 5 November 1996, until 31 May 1997; | UN | ٦ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧، على اﻷساس الذي اقترحه اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛ |
6. Decides to extend the mandate of MINURSO, on the basis proposed by the Secretary-General in his report of 5 November 1996, until 31 May 1997; | UN | ٦ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧، على اﻷساس الذي اقترحه اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛ |
10. Decides to extend the mandate of MINURSO until 30 September 1995 as recommended by the Secretary-General in his report of 19 May 1995; | UN | ١٠ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ على نحو ما أوصى به اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥؛ |
10. Decides to extend the mandate of MINURSO until 30 September 1995 as recommended by the Secretary-General in his report of 19 May 1995; | UN | ١٠ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ على نحو ما أوصى به اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥؛ |
The Secretary-General, in his report of 18 October 1996, provides both an extensive analysis of the issues involved in the support of new or restored democracies, and a detailed account of the activities undertaken within the United Nations system to promote and consolidate this democratization process. | UN | ويقــدم اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٦ تحليلا واسعا للمسائل التي تتصل بدعم الديمقراطيــات الجديدة أو المستعادة، وعرضا مفصلا لﻷنشطة المضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة للنهوض بعملية إرساء الديمقراطية وتوطيدها. |
Noting that the local Serb community has requested that the transitional period be extended by twelve months, as indicated by the Secretary-General in his report of 28 August 1996 (S/1996/705), | UN | وإذ يلاحظ أن الطائفة الصربية المحلية قد طلبت تمديد الفترة الانتقالية لمدة ١٢ شهرا، كما أوضح ذلك اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ )S/1996/705(، |
The Council notes with concern that the amnesty law and the action subsequently taken by the Government of Croatia, as described by the Secretary-General in his report of 5 August, have been insufficient to create confidence among the local Serb population in Eastern Slavonia. | UN | ويلاحظ المجلس بقلق أن قانون العفو العام والاجراءات التي اتخذتها فيما بعد حكومة كرواتيا، والتي وصفها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٥ آب/أغسطس، لم تكن كافية لبث الثقة في نفوس سكان الصرب المحليين في سلافونيا الشرقية. |