ويكيبيديا

    "secretary-general in his report of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷمين العام في تقريره المؤرخ
        
    " In this context, the Security Council fully supports the proposals made by the Secretary-General in his report of 25 April 1997 to strengthen the involvement of the United Nations in the peacemaking process. UN " وفي هذا السياق، يعرب مجلس اﻷمن عن تأييده التام للمقترحات المقدمة من اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ من أجل تعزيز مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية صنع السلام.
    “6. Decides to extend the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara on the basis proposed by the Secretary-General in his report of 5 November 1996, until 31 May 1997; UN " ٦ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧، على اﻷساس الذي اقترحه اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛
    “10. Decides to extend the mandate of the Mission until 30 September 1995 as recommended by the Secretary-General in his report of 19 May 1995; UN ١٠ " - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥ حسبما أوصى به اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥؛
    In this regard, Israel subscribes to the statement made by the Secretary-General in his report of 25 October 1993: UN وفي هذا الصدد، فإن إسرائيل تؤيد ما جاء على لسان اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، من أنه:
    Column 1 of the annex contains, for comparison, the cost estimates for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 as proposed by the Secretary-General in his report of 29 April 1997 (A/51/508/Add.3). UN ويحتوي العمود ١ من المرفق، لغرض المقارنة، على تقديرات التكاليف للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، كما اقترحها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٩ نيسان/ أبريل ١٩٩٧ )(A/51/508/Add.3.
    As emphasized by the Secretary-General in his report of 26 June, it is still necessary to maintain MICIVIH in a climate which, despite what has been accomplished, remains precarious in certain respects. UN ومثلما أكد اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٦ حزيران/يونيه، لا يزال من الضروري اﻹبقاء على البعثة المدنية الدولية في هايتي، ﻷن المناخ السائد ما زال، من بعض النواحي، خطيرا على الرغم مما تحقق حتى اﻵن.
    “In this context, the Council fully supports the proposals made by the Secretary-General in his report of 25 April 1997 to strengthen the involvement of the United Nations in the peacemaking process. UN " وفي هذا السياق، يعرب المجلس عن تأييده التام للمقترحات المقدمة من اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ من أجل تعزيز مشاركة اﻷمم المتحدة في عملية صنع السلام.
    “6. Decides to extend the mandate of MINURSO, on the basis proposed by the Secretary-General in his report of 5 November 1996, until 31 May 1997; UN " ٦ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧، على اﻷساس الذي اقترحه اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛
    Welcoming the continuing commitment by all concerned directed towards reconciliation, stability and development in political life in El Salvador, as noted by the Secretary-General in his report of 31 October 1994, UN وإذ يرحب باستمرار التزام جميع المعنيين الموجه إلى تحقيق المصالحة والاستقرار والتطور في الحياة السياسية في السلفادور، وفقا لما ذكره اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤،
    13. Decides to extend the mandate of ONUSAL until 30 November 1994 in the terms recommended by the Secretary-General in his report of 11 May 1994 (S/1994/561); UN ١٣ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بالشروط التي أوصى بها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١١ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/561(؛
    13. Decides to extend the mandate of ONUSAL until 30 November 1994 in the terms recommended by the Secretary-General in his report of 11 May 1994 (S/1994/561); UN ١٣ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بالشروط التي أوصى بها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١١ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/561(؛
    Welcoming the continuing commitment by all concerned directed towards reconciliation, stability and development in political life in El Salvador, as noted by the Secretary-General in his report of 31 October 1994, UN وإذ يرحب باستمرار التزام جميع المعنيين الموجه إلى تحقيق المصالحة والاستقرار والتطور في الحياة السياسية في السلفادور، وفقا لما ذكره اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤،
    " 13. Decides to extend the mandate of ONUSAL until 30 November 1994 in the terms recommended by the Secretary-General in his report of 11 May 1994 (S/1994/561); UN " ١٣ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بالشروط التي أوصى بها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١١ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/561(؛
    6. Decides to extend the mandate of MINURSO, on the basis proposed by the Secretary-General in his report of 5 November 1996, until 31 May 1997; UN ٦ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧، على اﻷساس الذي اقترحه اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛
    6. Decides to extend the mandate of MINURSO, on the basis proposed by the Secretary-General in his report of 5 November 1996, until 31 May 1997; UN ٦ - يقرر تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧، على اﻷساس الذي اقترحه اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛
    10. Decides to extend the mandate of MINURSO until 30 September 1995 as recommended by the Secretary-General in his report of 19 May 1995; UN ١٠ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ على نحو ما أوصى به اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥؛
    10. Decides to extend the mandate of MINURSO until 30 September 1995 as recommended by the Secretary-General in his report of 19 May 1995; UN ١٠ - يقرر تمديد ولاية البعثة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ على نحو ما أوصى به اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥؛
    The Secretary-General, in his report of 18 October 1996, provides both an extensive analysis of the issues involved in the support of new or restored democracies, and a detailed account of the activities undertaken within the United Nations system to promote and consolidate this democratization process. UN ويقــدم اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٦ تحليلا واسعا للمسائل التي تتصل بدعم الديمقراطيــات الجديدة أو المستعادة، وعرضا مفصلا لﻷنشطة المضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة للنهوض بعملية إرساء الديمقراطية وتوطيدها.
    Noting that the local Serb community has requested that the transitional period be extended by twelve months, as indicated by the Secretary-General in his report of 28 August 1996 (S/1996/705), UN وإذ يلاحظ أن الطائفة الصربية المحلية قد طلبت تمديد الفترة الانتقالية لمدة ١٢ شهرا، كما أوضح ذلك اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ )S/1996/705(،
    The Council notes with concern that the amnesty law and the action subsequently taken by the Government of Croatia, as described by the Secretary-General in his report of 5 August, have been insufficient to create confidence among the local Serb population in Eastern Slavonia. UN ويلاحظ المجلس بقلق أن قانون العفو العام والاجراءات التي اتخذتها فيما بعد حكومة كرواتيا، والتي وصفها اﻷمين العام في تقريره المؤرخ ٥ آب/أغسطس، لم تكن كافية لبث الثقة في نفوس سكان الصرب المحليين في سلافونيا الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد