ويكيبيديا

    "secretary-general levels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمين العام والأمين العام
        
    • في رتبة الأمين
        
    • رتبة الأمين العام
        
    At the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels, women comprise 10.5 and 10.2 per cent, respectively. UN وعند رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، مُثلت النساء بنسبتي 10.5 و 10.2 في المائة، على التوالي.
    Provision of an orientation programme for newly appointed senior leaders in the Secretariat at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels, including briefings and provision of specially created documentations, for approximately 20 participants; UN ' 2` توفير برنامج توجيهي للقيادات العليا المعيَّنة حديثا في الأمانة برتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، بما في ذلك الإحاطات وتقديم الوثائق المنشأة خصيصا، لفائدة زهاء 20 مشاركا؛
    The Advisory Committee encourages the Secretary-General to continue his efforts towards achieving gender parity, including at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الأمين العام على مواصلة جهوده الرامية إلى تحقيق تكافؤ الجنسين، بما في ذلك على مستويي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    Following the Secretary-General's approval of the voluntary public disclosure policy in December 2007, the Ethics Office had implemented the policy in respect of senior managers at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels. UN وعقب موافقة الأمين العام على سياسة الكشف العلني الطوعي في كانون الأول/ديسمبر 2007، قام مكتب الأخلاقيات بتنفيذ السياسة فيما يتعلق بكبار المديرين من رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    34. The marginal increase of posts at the Under-Secretary-General/Assistant Secretary-General levels reflects the establishment of one new Assistant Secretary-General post to strengthen the Office of Internal Oversight Services. UN 34 - وتعكس الزيادة الهامشية في عدد الوظائف على مستوى وكيل الأمين العام/الأمين العام المساعد إنشاء وظيفة جديدة واحدة في رتبة الأمين العام المساعد لتعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The number of field appointments at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels grew from 20, in the previous period, to 36. UN وقد ازداد عدد التعيينات في الميدان في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد من 20 وظيفة في الفترة السابقة إلى 36 وظيفة.
    Second, the full compliance by senior officials at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels demonstrated commitment by the Organization. UN وثانيها الامتثال الكامل من جانب كبار المسؤولين على مستوى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد الذي أظهر الالتزام من جانب المنظمة.
    Those activities are summarized below, albeit with the qualification that it is still too early to determine their effectiveness and impact, except at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels, where the rate of progress speaks for itself, as previously mentioned. UN ويرد أدناه موجز بهذه الأنشطة، مع الإشارة إلى أنه لا يزال من السابق لأوانه تحديد مدى فعاليتها وتأثيرها، إلا في مستوى رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، حيث نسبة التقدّم تغني عن التعليق.
    The continued underrepresentation of developing countries, and particularly Muslim countries, at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels was disappointing. UN ذلك أن استمرار نقص تمثيل البلدان النامية، ولا سيما البلدان الإسلامية منها، في منصبي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، أمر مخيب للآمال.
    89. While the General Assembly, in its resolution 51/226, had established the authority to make appointments at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels, it had not attributed to the Secretariat or any individual within it the ability to create posts, which remained the exclusive prerogative of the General Assembly. UN 89 - وأضاف قائلا إنه مع أن الجمعية العامة قد حددت، بقرارها 51/226، سلطة إجراء التعيينات على مستوى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، فإنها لم تمنح الأمانة العامة أو أي فرد فيها القدرة على إنشاء الوظائف، إذ بقيت من اختصاصات الجمعية العامة دون سواها.
    The Secretary-General has increased female representation in the senior appointments group which, at the Secretary-General's request, advises him on senior appointments at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels. UN وقد زاد الأمين العام من نسبة تمثيل النساء داخل فريق التعيينات في المناصب العليا، حيث يقوم الفريق بإخطار الأمين العام، بناء على طلبه، بالتعيينات في المناصب العليا على مستوى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    a UG (ungraded) combines the representation of women at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels (see table 18). UN (أ) الرتب غير المصنّفة تشمل تمثيل المرأة في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد (انظر الجدول 18)
    The Assembly, the President proposed, might also consider instituting confirmation hearings for appointments within the United Nations Secretariat at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels, a practice, he argued, that was prevalent in the parliamentary systems of many countries. UN واقترح الرئيس أن تفكر الجمعية أيضا في عقد جلسات استماع لإقرار التعيينات في الأمانة العامة للأمم المتحدة في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد، وذهب إلى أن هذه الممارسة سائدة في الأنظمة البرلمانية في العديد من البلدان.
    18. An expanded and adapted workshop will be launched Secretariat-wide in the third quarter of 2006, following a special programme on " Ethics in the workplace " for senior officials at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels. UN 18 - وستعمَّم حلقة العمل هذه بعد توسيعها وتكييفها على نطاق الأمانة العامة في خريف 2006، في إطار برنامج خاص عن " الأخلاقيات في مكان العمل " ، على كبار المسؤولين في مستويي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد.
    132. In August 2007, the Secretary-General convened a retreat of approximately 50 of the most senior managers at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels in the United Nations system at the United Nations Staff College in Turin, Italy. UN 132 - وفي آب/أغسطس 2007، نظم الأمين العام في كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا خلوة شارك فيها حوالي 50 من أكبر المسؤولين الإداريين على مستوى وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد في منظومة الأمم المتحدة.
    In addition, the representation of women increased by 2.1 per cent and 2.3 per cent (or 1.05 and 1.15 per cent annually) at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels, respectively. UN وبالإضافة إلى ذلك ارتفع حجم تمثيل المرأة بنسبة 2.1 في المائة و 2.3 في المائة (أو 1.05 في المائة و 1.15 في المائة سنوياً) في رتبة وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد على التوالي.
    Significantly, the Secretariat showed the highest increases at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels (20.8 per cent and 12.1 per cent), which constitutes a very promising trend for the period from 2000 to 2011. UN ومن الأهمية بمكان أنْ سجلت الأمانة العامة أعلى زيادة في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد (20.8 في المائة و 12.1 في المائة) وهي زيادة تمثل اتجاها إيجابيا جدا في الفترة ما بين 2000 و 2011.
    At the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels, the representation of women increased, respectively, by 3.2 per cent (from 13.5 to 16.7 per cent, or 6 women out of 36 staff) and by 2.5 per cent (from 14.6 to 17.1 per cent, or 6 out of 35). UN ففي رتبة وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد زاد تمثيل المرأة على التوالي بنسبة 3.2 في المائة (من 13.5 في المائة إلى 16.7 في المائة، أو 6 نساء من جملة 36 موظفا) وبنسبة 2.5 في المائة (من 14.6 في المائة إلى 17.1 في المائة، أو 6 نساء من جملة 35 موظفا).
    Since life expectancy had greatly improved over the past five decades and the average age of entry on duty had risen, it was ironic that staff members could be required to retire at the age of 60, particularly when the average age of decision makers at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels was much higher and the effectiveness of a staff member was in part determined by experience acquired in service. UN ونظرا إلى التحسن الكبير الذي طرأ على العمر المتوقع خلال العقود الخمسة الماضية وارتفاع متوسط العمر عند بدء الخدمة، فإن من المفارقات أن يُطلب من الموظفين التقاعد في سن 60 عاما، ولا سيما وأن متوسط عمر متخذي القرارات في رتبتي وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد أعلى بكثير وأن فعالية الموظف تحددها جزئيا الخبرة المكتسبة في الخدمة.
    There were appreciable advances at the senior levels (an increase of 5.6 per cent and 6.6 per cent at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels, respectively, bringing their representation to 22.6 and 26.6 per cent). UN وحدث تقدم ملموس في الرتب العليا (بزيادة نسبتها 5.6 في المائة في رتبة وكيل الأمين العام و 6.6 في المائة في رتبة الأمين العام المساعد، مما جعل تمثيلهن يبلغ 26.6 في المائة و 22.6 في المائة، على التوالي).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد