Some national officials assisted the Section in escorting witnesses. | UN | وساعد بعض المسؤولين الوطنيين القسم في اصطحاب الشهود. |
The Committee expects that the additional capacity will enhance the work of the Section in ensuring that senior-level posts are filled in a timely manner. | UN | وتتوقع اللجنة أن تعزز القدرة الإضافية عمل القسم في كفالة شغل الوظائف الرفيعة المستوى في الوقت المناسب. |
This will be one of the priorities of the Section in the forthcoming period. | UN | وسيكون هذا من أولويات القسم في الفترة المقبلة. |
1991-1993 Chief of Section in the Ministry of International Economic Relations with responsibility over bilateral economic relations with Switzerland and the Netherlands. | UN | رئيسة قسم في وزارة العلاقات الاقتصادية الدولية مسؤولة عن العلاقات الاقتصادية الثنائية مع سويسرا وهولندا. |
The Department of General Assembly Affairs and Conference Services is responsible for implementing the activities programmed under the present Section in the context of programme 6 of the medium-term plan and for attaining its objectives. | UN | وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤولة عن تنفيذ الأنشطة المبرمجة تحت هذا الباب في سياق البرنامج 6 من الخطة المتوسطة الأجل وعن تحقيق أهدافها. |
Formal religious education is impossible, except from a small Muslim theological Section in the History Faculty of Magtymguly Turkmen State University. | UN | ولا يمكن تلقي التعليم الديني النظامي عدا في قسم صغير للفكر الإسلامي في كلية التاريخ في جامعة ماغتيمغلي التركمانية. |
Retaliation against a staff member who assists the Section in carrying out its mandate may make the person responsible for such retaliation subject to appropriate action by the Organization. | UN | والانتقام من موظف ساعد القسم في النهوض بولايته يمكن أن يعرِّض الشخص المسؤول عنه لإجراء مناسب تتخذه المنظمة ضده. |
An increase of 12 local posts is also proposed for this Section in the present report. | UN | ويقترح أيضا زيادة 12 وظيفة محلية لهذا القسم في هذا التقرير. |
In addition, the incumbent will assist the Section in the development of projects on policies and procedures and the development of Enterprise Resources Planning. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد شاغل الوظيفة القسم في وضع مشاريع السياسات والإجراءات وتطوير نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
:: Efficiency of the Section in dealing with all requests submitted by victims | UN | :: كفاءة القسم في معالجة كل الطلبات المقدمة من الضحايا |
In addition, the incumbent will assist the Section in the development of projects on policies and procedures and the development of Enterprise Resources Planning. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد شاغل الوظيفة القسم في وضع مشاريع السياسات والإجراءات وتطوير نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
:: Efficiency of the Section in dealing with all requests submitted by victims | UN | :: كفاءة القسم في معالجة كل الطلبات المقدمة من الضحايا |
As a result, OIOS noted that 46 per cent of the publications had been submitted to the Section in the last four months of the biennium, resulting in inevitable processing delays. | UN | ونتيجة لذلك، لاحظ المكتب أن 46 في المائة من المنشورات قد قدم إلى القسم في الأشهر الأربعة الأخيرة من فترة السنتين، مما يؤدي إلى تأخير حتمي في تجهيزها. |
The comprehensive mission training plans reflect the minimum training requirements for each Section in the Mission. | UN | تبين خطط التدريب الشاملة في البعثة الاحتياجات الدنيا من التدريب لكل قسم في البعثة. |
Furthermore, efforts have been made to include a Section in the national statistics permitting the incidence of violence against women to be calculated and its prevalence to be determined. | UN | وتُبذل جهود من أجل إدماج قسم في الإحصاءات الوطنية يسمح بإحصاء وقوع العنف ضد النساء وبتحديد مدى انتشاره. |
The Commission has thus relied on this Section in awarding remedies in the form of cease and desist orders, orders for refunds or replacements in the case of sale of defective products or imposing conditions to certain authorized mergers. | UN | ولذلك اعتمدت اللجنة على هذا الباب في إتاحة سبل انتصاف في شكل أوامر توقف وكف، أو أوامر رد ثمن المنتجات أو استبدالها في حالة بيع منتجات معيبة، أو فرض شروط على بعض حالات الاندماج غير المرخص بها. |
Director of the Legal Section in the Research and Studies Branch; worked for the State Advisory (Shura) Council | UN | مدير عام الدائرة القانونية في قسم البحوث والدراسات؛ عمل في مجلس شورى الدولة |
I reiterate that we would not be in favour of any change to the heading of this Section in this report. | UN | وأكرر أننا لن نؤيد أي تغيير لعنوان هذا الفرع في هذا التقرير. |
Cross-cutting core programmes are also described in the present Section in terms of main objectives, results expected and verifiable achievement indicators. | UN | ويرد أيضا وصف للبرامج الأساسية المتقاطعة في هذا الباب من حيث الأهداف الرئيسية والنتائج المتوقعة ومؤشرات الانجاز القابلة للتحقق منها. |
The additional resources required are broken down by budget Section in table 11. | UN | وتصنف الموارد الإضافية المطلوبة حسب أبواب الميزانية في الجدول 11. |
Further, it is proposed to strengthen the staffing of the Personnel Section in order to enable Mission Support to have an enhanced capacity to support the anticipated staff increase in the Mission in 2009. | UN | وعلاوة على ذلك، يُقترح تعزيز ملاك موظفي القسم من أجل تمكين دعم البعثة من تعزيز قدرته على دعم الزيادة المتوقعة في موظفي البعثة في عام 2009. |
58. There was a Section in the regular budget for each of the organizations receiving funds under the technical cooperation programme. | UN | ٥٨ - واستطرد قائلا إنه يوجد باب في الميزانية العادية لكل منظمة من المنظمات التي تتلقى أموالا في إطار برنامج التعاون التقني. |
He also agreed with the Section in the study relating to multiple forms of racism and the importance of such a section. | UN | وأعرب عن موافقته على محتوى الفرع من الدراسة المتعلق بالأشكال المتعددة للعنصرية وأشار إلى أهمية هذا الفرع. |
They encouraged the Independent Evaluation Office to include a final Section in future reports on lessons and challenges. | UN | وشجعت الوفود مكتب التقييم المستقل على إيراد فرع في نهاية التقارير المقبلة بشأن الدروس والتحديات. |
Each budget Section in that universe was scored against standard criteria for three risk factors: size, visibility and previous findings. | UN | وجرى تصنيف كل باب من أبواب الميزانية في ذلك العالم في ضوء معايير نموذجية لثلاثة من عوامل المخاطرة، هي: الحجم ومدى الوضوح للعيان والنتائج السابقة. |
This post will ensure a consolidated and coherent approach to all of the activities of the Section in the Service in areas such as human resources, budget, responses to queries, official outgoing correspondence, report drafting compilation and analysis. | UN | وستكفل هذه الوظيفة تعزيز واتساق النهج المتبع إزاء جميع أنشطة القسم داخل الدائرة في مجالات من قبيل الموارد البشرية والميزانية والرد على الطلبات والرسائل الرسمية الصادرة وصياغة التقارير وتصنيفها وتحليلها. |
I have therefore established an Information Technology Section in my office and have redeployed staff to the Section from other parts of the Department. | UN | وقد أنشأت تبعا لذلك في مكتبي قسما لتكنولوجيا المعلومات ونقلت إليه موظفين من أقسام أخرى في اﻹدارة. |
125. A new Section in this report sub-classifies and analyses United Nations expenditures and expenditure trends made in sub-Saharan Africa and the concentration of funding in countries of the region. | UN | 125 - وقد خصص فرع جديد في هذا التقرير لإدراج نفقات الأمم المتحدة في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ضمن تصنيفات فرعية ولتحليل تلك النفقات واتجاهات الإنفاق وتركيز التمويل على بلدان تلك المنطقة. |