ويكيبيديا

    "section of the budget" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • باب من أبواب الميزانية
        
    • الباب من الميزانية
        
    • الباب من أبواب الميزانية
        
    • باب الميزانية
        
    Each section of the budget includes the following programmatic information: UN ويشمل كل باب من أبواب الميزانية المعلومات البرنامجية التالية:
    It was vital that the introduction of each section of the budget and of related issues should take place during formal meetings. UN وقالت إن مما لا غنى عنه، في رأيها، عرض كل باب من أبواب الميزانية والمسائل المتصلة به في جلسة رسمية.
    The same situation applies to each section of the budget. UN وينطبق هذا على كل باب من أبواب الميزانية.
    Finally, she would like to know the reasons for the changes in posts indicated under that section of the budget. UN وإنها تود، أخيرا، معرفة مبرر تحويل الوظائف المقترحة في هذا الباب من الميزانية.
    However, the Committee requests that in the next budget submission, clear information be provided on new technology projects and related costs for maintenance of existing and proposed projects under this section of the budget. UN إلا أن اللجنة ترى عند تقديم الميزانية المقبلة ضرورة تقديم معلومات واضحة عن مشاريع التكنولوجيا الجديدة وما يرتبط بها من تكاليف لﻹبقاء على المشاريع الحالية والمقترحة تحت هذا الباب من الميزانية.
    Each section of the budget includes the following programmatic information: UN ويشتمل كل باب من أبواب الميزانية على المعلومات البرنامجية التالية:
    Each section of the budget includes the following programmatic information: UN ويشتمل كل باب من أبواب الميزانية على المعلومات البرنامجية التالية:
    The detailed requirements under each section of the budget were set out in Part II, sections A through D, of the report. UN وتم إيراد الاحتياجات التفصيلية تحت كل باب من أبواب الميزانية في الجزء الثاني، الفروع ألف إلى دال، من التقرير.
    Throughout the biennium, outputs were, therefore, in many cases reformulated or even moved outright from one section of the budget to another. UN وعلى مدار فترة السنتين، أعيدت في عدد كبير من الحالات صياغة النواتج، أو حتى نقلت كلية، من باب من أبواب الميزانية الى باب آخر.
    7. Each section of the budget continues to include the following programmatic information: UN 7 - ولا يزال كل باب من أبواب الميزانية يتضمن المعلومات البرنامجية التالية:
    55. Each section of the budget continues to include the following programmatic information: UN 55 - ولا يزال كل باب من أبواب الميزانية يشتمل على المعلومات البرنامجية التالية:
    Unfortunately, such optimism had not been rewarded in the past and there had been a pattern of resources being underspent by the time the Secretariat reported on each section of the budget. UN وأضـــاف، أن هذا التفاؤل لم يأت بطائل في الماضي، للأسف، وأنه ترتب على ذلك عدم إكمال إنفاق موارد معينة بحلول وقت تقديم التقارير إلى الأمانة العامة بشأن كل باب من أبواب الميزانية.
    To enable programme managers to effectively discharge these responsibilities, flexibility could be introduced through the presentation of resource requirement data in the programme budget at a more aggregate level, and through greater discretion over the use of resources within the funds allotted to each section of the budget. UN وبغية تمكين مديري البرامج من تأدية تلك المسؤوليات بشكل فعال، يمكن إدخال عنصر المرونــة من خــلال تقديــم بيانات الاحتياجات من الموارد في الميزانية البرنامجية بمستوى إجمالي أكبر، ومن خلال زيــادة السلطة التقديرية باستخدام الموارد في حدود اﻷموال المخصصة لكل باب من أبواب الميزانية.
    The Committee considers that in future budget presentations, the Secretary-General should report on the service levels established for each section of the budget where relevant. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي عند تقديم الميزانيات المقبلة أن يقدم اﻷمين العام تقريرا عن مستويات الخدمة المحددة لكل باب من أبواب الميزانية حيثما كان ذلك ذا صلة بالموضوع.
    The Advisory Committee was informed that there was no particular significance in attaching that section of the budget with section 15A. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه ليس ثمة أهمية خاصة لربط هذا الباب من الميزانية بالباب ١٥ ألف.
    The Committee understands that the resources proposed for those activities that are currently reflected under section 2 of the proposed programme budget will be transferred out of this section of the budget. UN وفهمت اللجنة أن الموارد المقترحة لهذه اﻷنشطة والمدرجة حاليا في الباب ٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة ستنقل من هذا الباب من الميزانية.
    Consequentially, the format of this section of the budget does not incorporate separate statements of objectives, expected accomplishments and indicators of performance, as these are handled within the context of the individual programme sections concerned. UN ويترتب على ذلك أن الشكل المقدم به هذا الباب من الميزانية لا يتضمن عروضا مستقلة للأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء لأنه يجري معالجة هؤلاء في سياق أبواب البرنامج ذات الصلة كل على حدة.
    The Committee understands that the resources proposed for those activities that are currently reflected under section 2 of the proposed programme budget will be transferred out of this section of the budget. UN وفهمــت اللجنة أن الموارد المقترحة لهذه اﻷنشطة والمدرجة حاليا في الباب ٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة ستنقل من هذا الباب من الميزانية.
    In particular there were omissions in respect of the sovereignty of States over their natural resources, a question which had been adequately reflected in the drafting of the medium-term plan but did not appear in that section of the budget. UN وقد طالت أوجه الاغفال هذه بشكل خاص سيادة الدول على مواردها الطبيعية، وهي مسألة وردت بشكل مناسب في صياغة خطة منتصف المدة لكنها لم ترد في هذا الباب من الميزانية.
    The resources allocated to that section of the budget consisted essentially of unprogrammed funds channelled into various United Nations activities with a view to accomplishing unspecified technical cooperation tasks. UN وقال إن الموارد المخصصة لذلك الباب من الميزانية تتألف أساسا من أموال غير مبرمجة موجهة نحو أنشطة شتى لﻷمم المتحدة بغرض إنجاز مهام غير محددة للتعاون التقني.
    Expenditures under this section of the budget decreased by about 40 per cent in 2010, mainly due to reduced expenditures for advisory services. UN وقد انخفضت النفقات تحت هذا الباب من أبواب الميزانية بحوالي 40 في المائة في عام 2010، ويرجع ذلك أساساً إلى تقليل نفقات الخدمات الاستشارية.
    Management report on personnel, posts and vacancies by section of the budget, as at 30 June 2000a UN تقرير إداري عن الموظفين والوظائف والشواغر حسب باب الميزانية في 30 حزيران/يونيه 2000

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد