ويكيبيديا

    "sector bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئات القطاع
        
    • وهيئات القطاع
        
    • أجهزة القطاع
        
    • مؤسسات القطاع
        
    • هيئات القطاعين
        
    • هيئات مستقلة تابعة للقطاع
        
    Since the introduction of that training programme, 25 corruption risk assessments of different public sector bodies had been completed. UN ومنذ استحداث ذلك البرنامج التدريبي، تم إنجاز 25 دراسة تقييمية لمخاطر الفساد في مختلف هيئات القطاع العام.
    MINUGUA has been providing advisory services to the Government’s ministries and other public sector bodies through experts and consultants contracted by the Mission. UN وتقوم البعثة بتقديم الخدمات الاستشارية إلى الوزارات الحكومية وسائر هيئات القطاع العام عن طريق الخبراء والخبراء الاستشاريين الذين تتعاقد معهم البعثة.
    carry out legal investigations into public and private sector bodies where there were concerns about their discriminatory practice. UN إجراء تحقيقات قانونية في هيئات القطاع العام والخاص التي ثارت فيها شواغل تتعلق بممارسة التمييز.
    This means that implementation is limited to those official and private sector bodies that receive the List directly from the relevant authorities. UN وهذا يعني أن التنفيذ يقتصر على الهيئات الرسمية وهيئات القطاع الخاص التي تتلقى القائمة مباشرة من السلطات المعنية.
    The DDA applies to the Australian Government, States and Territories, and private sector bodies. UN وينطبق قانون التمييز ضد الإعاقة على الحكومة الأسترالية، وعلى الولايات، والأقاليم وهيئات القطاع الخاص.
    - targets for central and local government and public sector bodies Transport UN - أهداف محددة للحكومة المركزية والحكومات المحلية وهيئات القطاع العام
    A number of initiatives, involving the use of databases of qualified women, had accordingly been undertaken by the Ministry of Women's Affairs Nominations Service, which met regularly with private sector bodies for that purpose. UN ولذلك أخذت دائرة التعيين بوزارة شؤون المرأة عددا من المبادرات التي تنطوي على استخدام قواعد بيانات للنساء المؤهلات، وتجتمع هذه الدائرة بانتظام مع هيئات القطاع الخاص لهذا الغرض.
    First, the need to comply with standards, both those contained in intergovernmental or national legal instruments and those imposed by private sector bodies or individual importers. UN التطور الأول هو الامتثال للمعايير، سواء ما يرد منها في الصكوك القانونية الحكومية الدولية أو الوطنية أو ما تفرضه هيئات القطاع الخاص أو فرادى المستوردين.
    There is only 1 female member of both the Private Sector Commission and the Board of the Consultative Association of Guyanese Industries, two leading private sector bodies. UN فهناك امرأة واحدة في كل من لجنة القطاع الخاص ولجنة الرابطة الاستشارية للصناعات الغيانية، واللجنتان من أكبر هيئات القطاع الخاص.
    In this regard, the Minister for Equality and Law Reform wrote to all public sector bodies in late 1993 exhorting them to take appropriate initiatives to ensure that the pattern of inequality, which was identified within the public sector in the survey, was addressed effectively. UN وفي هذا الصدد، كتب وزير المساواة واصلاح القانون إلى جميع هيئات القطاع العام في أواخر عام 1993 يحضها على اتخاذ مبادرات ملائمة لضمان أن نمط اللامساواة، الذي تم تحديده داخل القطاع العام في الدراسة الاستقصائية، تجري معالجته بطريقة فعالة.
    6. The provisions of the Ordinance bind the HKSAR Government and the public sector bodies in the same way that they apply to those in the private sector. UN ٦ - وأحكام قانون التمييز على أساس الجنس ملزمة لحكومة منطقة اﻹدارة الخاصة لهونغ كونغ ولهيئات القطاع العام بنفس الطريقة التي تطبق بها على هيئات القطاع الخاص.
    A variety of public sector bodies, civil society organizations, private sector institutions and international agencies carry out activities which bear directly or indirectly on human settlements. UN 43 - إن مجموعة منوّعة من هيئات القطاع العام، ومنظمات المجتمع المدني ومؤسسات القطاع الخاص والوكالات الدولية تنفذ أنشطة تؤثر بصورة مباشرة أو غير مباشرة على المستوطنات البشرية.
    A variety of public sector bodies, civil society organizations, private sector institutions and international agencies carry out activities which bear directly or indirectly on human settlements in the occupied Palestinian territories. UN 55 - تضطلع مجموعة منوعة من هيئات القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني ومؤسسات القطاع الخاص والوكالات الدولية، بأنشطة تؤثر بشكل مباشر أو غير مباشر في المستوطنات البشرية في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The development of such inventories will enable both public authorities and private sector bodies to plan for the development of hazardous waste management infrastructure in the regions. UN وسيمكِّن وضع هذه القوائم كلاً من السلطات العامة وهيئات القطاع الخاص من التخطيط لتطوير هياكل أساسية لإدارة النفايات الخطرة في تلك المناطق.
    The International Public Sector Accounting Standards were developed by the International Federation of Accountants as an integrated set of accounting standards designed to meet the accounting and reporting needs of Governments and public sector bodies. UN وضع الاتحاد الدولي للمحاسبين المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام كمجموعة متكاملة من المعايير المحاسبية المصممة لتلبية احتياجات الحكومات وهيئات القطاع العام في مجالي المحاسبة والإبلاغ.
    With respect to other civil society organizations or associations such as NGOs, trade unions, and private sector bodies, participation is often voluntary and is regulated by legislation. UN وفيما يتعلق بمنظمات أو رابطات المجتمع المدني الأخرى، مثل المنظمات غير الحكومية والنقابات وهيئات القطاع الخاص، كثيراً ما تكون المشاركة طوعية وتنظمها القوانين.
    The International Public Sector Accounting Standards have been developed by the International Federation of Accountants as an integrated set of accounting standards designed to meet the accounting and reporting needs of Governments and public sector bodies. UN المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وضعها الاتحاد الدولي للمحاسبين كمجموعة متكاملة من المعايير المحاسبية استحدثت من أجل الوفاء باحتياجات الحكومات وهيئات القطاع العام في مجالي المحاسبة والإبلاغ.
    For this reason, a potential conflict of interests between industry, patient organizations, professional associations, health insurance companies and public sector bodies must be carefully indentified and managed. UN ولهذا السبب، يجب توخي العناية في تحديد وإدارة ما قد ينشأ من تضارب بين مصالح الصناعة ومنظمات المرضى والجمعيات المهنية وشركات التأمين الصحي وهيئات القطاع العام.
    State and other public sector bodies, economic agents, political parties and civil society organizations have the competence to adopt positive measures. UN ولهيئات الدولة وهيئات القطاع العام الأخرى، والوكلاء الاقتصاديين، والأحزاب السياسية، ومنظمات المجتمع المدني صلاحية اتخاذ التدابير الإيجابية.
    It covers IMF and the Bank for International Settlements (BIS) as well as private sector bodies and rating agencies. UN ويشمل الاستعراض صندوق النقد الدولي ومصرف التسويات الدولية فضلا عن أجهزة القطاع الخاص ووكالات تصنيف المخاطر.
    Foster the effective inclusion of persons with disabilities as a priority group in the Government's social protection programmes, coordinating policies with public sector bodies in order to reduce the gap in opportunities for insertion in all areas of Dominican society; UN تحفيز الإدماج الفعلي للأشخاص ذوي الإعاقة بوصفهم فئة ذات أولوية في برامج الحماية الاجتماعية التي تضعها لحكومة، وذلك من خلال تنسيق السياسات مع مؤسسات القطاع العام لتقليص الفجوة القائمة في فرص الإدماج في جميع مجالات المجتمع الدومينيكي؛
    However, to implement all the strategies developed, it had to take steps to secure funds from additional sources through partnerships with other public and private sector bodies and international cooperation agencies. UN بيد أنه كان على المجلس اتخاذ خطوات لتأمين أموال من مصادر إضافية من خلال شراكات مع هيئات القطاعين العام والخاص الأخرى ووكالات التعاون الدولي وذلك لتنفيذ جميع الاستراتيجيات الموضوعة.
    20. Despite the apparent prevalence of autonomous agencies in many developing countries, the less favourable economic and fiscal conditions have exacerbated tensions and brought to light a number of pitfalls related to the creation of public sector bodies in the context of a wide gap between resource need and availability. UN 20- رغم وضوح انتشار الوكالات المستقلة في العديد من البلدان النامية، فإن الظروف الاقتصادية والمالية غير المؤاتية أدت إلى تفاقم الضغوط وسلَّطت الأضواء على عدد من الصعوبات التي تعترض إنشاء هيئات مستقلة تابعة للقطاع العام في سياق يتميز بوجود ثغرة واسعة بين الموارد اللازمة والموارد المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد