ويكيبيديا

    "sector budget support and pooled funds" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة
        
    • دعم الميزانية القطاعية والأموال المجمعة
        
    • بدعم الميزانيات القطاعية والتمويلات الجماعية
        
    except in the case of sector budget support and pooled funds. UN ما عدا في حالة دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة.
    The Executive Director shall establish the policies and procedures for the participation of UN-Women in sector budget support and pooled funds. UN يضع المدير التنفيذي سياسات وإجراءات مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة.
    Predictability Have the sector budget support and pooled funds been delivered in a way that enhances UN هل نُفذ دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة بطريقة تعزز إمكانية التنبؤ بالموارد وتحد من تقلبها؟
    The rationale for UNDP engagement in sector budget support and pooled funds is to respond to growing country demands for capacity development and for expanded inclusion of UNDP in efforts towards harmonization and alignment. UN والأساس المنطقي لمشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانية القطاعية والأموال المجمعة هو للاستجابة للمطالب القطرية المتزايدة من أجل تنمية القدرات وزيادة مشاركة البرنامج الإنمائي في الجهود المبذولة لتحقيق التناسق والاتساق.
    Has UNDP engagement in sector budget support and pooled funds made a difference in harmonization and alignment at the country level? UN (د) هل مشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانية القطاعية والأموال المجمعة أحدثت اختلافاً في التنسيق والاتساق على المستوى القطري؟
    These regulations pertain to sector budget support and pooled funds, retention of interest and investment revenue, and funding of financial authorizations for regular resources and trust funds. UN وتتعلق هذه البنود بدعم الميزانيات القطاعية والتمويلات الجماعية والاحتفاظ بالفوائد وعائد الاستثمار، فضلا عن تمويل الأذون المالية للموارد العادية والصناديق الاستئمانية.
    The rationale for UNDP engagement in sector budget support and pooled funds was to respond to growing country demands for capacity development and for expanded inclusion of UNDP in efforts towards harmonization and alignment. UN والأساس المنطقي لمشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة هو للاستجابة للطلبات القطرية المتزايدة من أجل تنمية القدرات وزيادة مشاركة البرنامج الإنمائي في الجهود المبذولة لتحقيق التناسق والاتساق.
    Use of country Has UNDP engagement in sector budget support and pooled funds contributed to increased systems use of country systems and strengthened capacities of relevant country systems, for example, in procurement, public financial management and audit? UN هل أسهمت مشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة في زيادة استخدام النظم القطرية وعززت قدرات النظم القطرية ذات الصلة، على سبيل المثال، في مجالات الشراء والإدارة المالية العامة ومراجعة الحسابات؟
    Mutual Has the sector budget support and pooled funds enhanced the performance and accountability accountability of programme countries’ public financial management systems? UN المساءلة المتبادلة هل عزز دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة من أداء نظم الإدارة المالية العامة للبلدان المستفيدة من البرامج وخضوعها للمساءلة؟
    Harmonization and Has UNDP engagement in sector budget support and pooled funds made a difference in alignment harmonization and alignment at the country level? UN هل أحدثت مشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة اختلافا في التنسيق والاتساق على المستوى القطري؟
    Each implementing partner shall maintain such accounts and records as are necessary to enable it to report on the financial status of funds obtained from UNFPA, including in particular the balance of recorded allocations, expenditures or expenses and commitments, except in the case of sector budget support and pooled funds. UN يحتفظ كل شريك منفذ بالحسابات والسجلات الضرورية لتمكينه من الإبلاغ عن الوضع المالي للأموال المتحصل عليها من صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنها خاصة رصيد المخصصات المقيدة، أو النفقات أو المصروفات والالتزامات، إلا في حالة دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة.
    The Under-Secretary-General/Executive Director shall establish the policies and procedures for the participation of UN-Women in sector budget support and pooled funds. UN يضع وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي سياسات وإجراءات مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة.
    The Under-Secretary-General/Executive Director shall establish the policies and procedures for the participation of UN-Women in sector budget support and pooled funds. UN يضع وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي سياسات وإجراءات مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة.
    Each implementing partner shall maintain such accounts and records as are necessary to enable it to report on the financial status of funds obtained from UNFPA, including in particular the balance of recorded allocations, expenditures orexpenses and commitments, except in the case of sector budget support and pooled funds for which regulation 7.6. applies. UN يحتفظ كل شريك منفذ بالحسابات والسجلات الضرورية لتمكينه من الإبلاغ عن الوضع المالي للأموال المتحصل عليها من صندوق الأمم المتحدة للسكان، وخاصة منها رصيد المخصصات المقيدة، والمصروفات والالتزامات، إلا في حالة دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة التي ينطبق عليها البند 7-6.
    2. As part of those decisions, the Board endorsed a four-year pilot phase to provide UNDP country offices with the option to participate financially in sector budget support and pooled funds under certain provisions. UN 2 - وكجزء من هذين القرارين، أيد المجلس تحديد مرحلة تجريبية مدتها أربع سنوات لكي يتيح للمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي خيار أن تشارك ماليا في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة وفقا لأحكام معينة.
    Each executing agency or, under the harmonized operational modalities, implementing partner, shall maintain such accounts and records as are necessary to enable it to report on the financial status of funds obtained from UN-Women, including in particular the balance of recorded allocations, expenditures or expenses and commitments, except in the case of sector budget support and pooled funds. UN تمسك كل وكالة منفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، الحسابات والسجلات الضرورية للتمكين من الإبلاغ عن المركز المالي للأموال المتحصل عليها من هيئة الأمم المتحدة للمرأة أو بواسطتها، وخاصة منها رصيد المخصصات المقيدة والنفقات أو المصروفات والالتزامات، إلا في حالة دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة.
    Each executing agency or, under the harmonized operational modalities, implementing partner, shall maintain such accounts and records as are necessary to enable it to report on the financial status of funds obtained from UN-Women, including in particular the balance of recorded allocations, expenditures or expenses and commitments, except in the case of sector budget support and pooled funds. UN تمسك كل وكالة منفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، الحسابات والسجلات الضرورية للتمكين من الإبلاغ عن المركز المالي للأموال المتحصل عليها من هيئة الأمم المتحدة للمرأة أو بواسطتها، وخاصة منها رصيد المخصصات المقيدة والنفقات أو المصروفات والالتزامات، إلا في حالة دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة.
    Has UNDP engagement in sector budget support and pooled funds contributed to an increased use of country systems, as well strengthened capacities of the relevant country systems - for example, procurement, public financial management, and audit? UN (ب) هل أسهمت مشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانية القطاعية والأموال المجمعة في زيادة استخدام النظم القطرية، وكذلك تقوية قدرات النظم القطرية المعنية - على سبيل المثال، في مجالات الشراء، والإدارة المالية العامة ومراجعة الحسابات؟
    Has UNDP engagement in sector budget support and pooled funds resulted in economies of scale and thus reduced transaction costs for the government and for UNDP freeing up capacities, and if so, how? UN (ج) هل أسفرت مشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانية القطاعية والأموال المجمعة عن وفورات الحجم وبالتالي خفضت تكاليف المعاملات فيما يتعلق بالحكومة وتحرير القدرات فيما يخص البرنامج الإنمائي، وإذا ما كان الأمر كذلك، كيف؟
    These regulations pertain to sector budget support and pooled funds, retention of interest and investment revenue, and funding of financial authorizations for regular resources and trust funds. UN وتتعلق هذه البنود بدعم الميزانيات القطاعية والتمويلات الجماعية والاحتفاظ بالفوائد وعائد الاستثمار، فضلاً عن تمويل الأذون المالية للموارد العادية والصناديق الاستئمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد