ويكيبيديا

    "sector corporations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شركات القطاع
        
    • وشركات القطاع
        
    • وشركات من القطاع
        
    And thirdly, we controlled the haemorrhaging of all our public sector corporations. UN وثالثا، أوقفنا استنزاف الموارد في جميع شركات القطاع العام.
    I am so pleased to announce a major agreement on the part of the private sector corporations. Open Subtitles أنا مسرورة جدا لإعلان إتفاق رئيسي من جانب شركات القطاع الخاص
    The issue of enhancing collaboration between the United Nations and other stakeholders in energy, including private sector corporations through public-private partnership mechanisms, was also discussed at the meeting. UN ونُوقشت خلال الاجتماع أيضاً مسألة تعزيز التعاون في العمل بين الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة في مجال الطاقة، بما في ذلك شركات القطاع الخاص، من خلال آليات الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    India’s national action plan specifically refers to the need to establish linkages with the banking sector, corporations and the private sector in general. UN وتشير خطة العمل الوطنية الهندية بوجه خاص إلى ضرورة إنشاء روابط مع القطاع المصرفي، وشركات القطاع الخاص بصورة عامة.
    Similar approaches must be adopted by other key economic actors, including State-owned enterprises, municipal entities and public sector corporations. UN ويجب للجهات الفاعلة الاقتصادية الرئيسية الأخرى، بما فيها المؤسسات العامة والهيئات البلدية وشركات القطاع العام، أن تعتمد نهُجا مماثلة.
    7. IREO is a partnership of governments, civil society, private sector corporations, foundations and individual members. UN 7 - المنظمة هي شراكة بين حكومات وكيانات من المجتمع المدني وشركات من القطاع الخاص ومؤسسات وأعضاء من الأفراد.
    44. Although the participation of private sector corporations in food and agriculture sectors may improve efficiency, such concentration of monopoly power entails a danger that will benefit neither small producers nor consumers. UN 44- رغم أن مشاركة شركات القطاع الخاص في قطاعي الأغذية والزراعة أمر من شأنه أن يحسِّن الكفاءة، فإن هذا التركيز لسلطة الاحتكار ينطوي على خطر ليس في صالح صغار المنتجين ولا المستهلكين.
    29. We agree that there is a need for private sector corporations to enforce corporate accountability, which should take place within a transparent and stable regulatory environment. UN 29 - ونتفق أيضا على أنه من الضروري أن تقوم شركات القطاع الخاص بإعمال مبدأ المساءلة، وأن ذلك ينبغي أن يتم في بيئة تنظيمية تتسم بالشفافية والاستقرار.
    The participation of private sector corporations in food, agriculture and water sectors may improve efficiency, but such concentration of monopoly power also brings a danger that neither small producers, nor consumers will benefit. UN 37- وقد تؤدي مشاركة شركات القطاع الخاص في قطاعات الأغذية والزراعة والمياه إلى تحسين الكفاءة، بيد أن تركُّز القوة الاحتكارية هذا يشكل أيضاً خطراً يتمثل في عدم استفادة صغار المنتجين والمستهلكين.
    Mr. BHAGWATI, referring to section 16 (2) of the Constitution, asked whether the prohibition of discrimination mentioned therein applied to persons working in public sector corporations. UN ٥٠ - السيد باغواتي: أشار إلى المادة ١٦ )٢( من الدستور، وسأل إن كان حظر التمييز الذي تنص عليه يسري على اﻷشخاص العاملين في شركات القطاع العام.
    Responding to concerns that parastatal or public sector organizations or corporations enjoyed some advantages over public sector corporations, he reassured the Committee that there was no discrimination in favour of such bodies at any level of government. UN ١٦ - وفي معرض رده على الشواغل القائلة بأن المنظمات أو الشركات شبه الحكومية أو التابعة للقطاع العام تتمتع بمزايا معينة لا تتمتع بها شركات القطاع العام، أكد للجنة من جديد أنه لا يوجد في الحكومة على اختلاف مستوياتها أي تمييز لصالح تلك الشركات.
    19. The Government intended to press ahead with its gender equity programme. The " seal of approval " programme, which recognized the affirmative action efforts of the public sector corporations, was designed to serve as an example to private sector companies and stimulate them to implement their own affirmative action programmes. UN 19 - ومضت تقول إن الحكومة تقصد إلى مواصلة الضغط بالنسبة لبرنامجها في مجال إنصاف الجنسين، كما أن " برنامج خاتم الموافقة " الذي يعترف بجهود العمل الإيجابي في مؤسسات القطاع العام يقصد إلى أن يكون نموذجاً أمام شركات القطاع الخاص لحفزها على تنفيذ برامج العمل الإيجابي الخاصة بها.
    In the light of the differences between large private sector corporations that employ CROs and United Nations organizations, the Inspectors are of the view that there is no need to establish high-level full-time CRO positions in United Nations organizations. UN 91- وفي ضوء التباين بين شركات القطاع الخاص الكبيرة التي توظف رؤساء لإدارة المخاطر ومنظمات الأمم المتحدة، يرى المفتشان أن ليس ثمة من حاجة في هذه المنظمات إلى إنشاء وظائف رفيعة المستوى على أساس التفرغ لرؤساء إدارة المخاطر.
    In the light of the differences between large private sector corporations that employ CROs and United Nations organizations, the Inspectors are of the view that there is no need to establish high-level full-time CRO positions in United Nations organizations. UN 91 - وفي ضوء التباين بين شركات القطاع الخاص الكبيرة التي توظف رؤساء لإدارة المخاطر ومنظمات الأمم المتحدة، يرى المفتشان أن ليس ثمة من حاجة في هذه المنظمات إلى إنشاء وظائف رفيعة المستوى على أساس التفرغ لرؤساء إدارة المخاطر.
    As a first step, the consultant benchmarked the policies of relevant comparators, namely: (a) the World Bank and the International Monetary Fund (IMF); (b) select Governments and Member States; and (c) private sector corporations. UN وفي خطوة أولى، اتخذ الخبير الاستشاري، كنقطة مرجعية، سياسات الكيانات المعنية التي تمثل أساس المقارنة، وهي: (أ) البنك الدولي وصندوق النقد الدولي؛ (ب) مجموعة مختارة من الحكومات والدول الأعضاء؛ و (ج) شركات القطاع الخاص.
    11 Some examples of projects involving partnerships between private sector corporations from the north and Governments in the south are provided in Intergovernmental Panel on Climate Change, Methodological and technological issues in technology transfer, chapter 12.5.4. UN (11) ترد بعض الأمثلة عن المشاريع التي تشمل إقامة شراكات بين شركات القطاع الخاص من بلدان الشمال والحكومات في بلدان الجنوب في تقرير " القضايا المنهجية والتقنية في نقل التكنولوجيا (2000) " ، الفصل 12-5-4، الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Third, it will have to establish good relations with NGOs, foundations, private sector corporations and capital markets, through which it will promote the case for investment in combatting desertification. UN ثالثاً، سيتعين أن تقيم علاقات جيدة مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات وشركات القطاع الخاص وأسواق رؤوس اﻷموال، وأن تسعى من خلالها الى تقديم حجج تبرر الاستثمار من أجل مكافحة التصحر.
    Special efforts have been made to mobilize resources from the private sector and a set of tools has been developed to enable UNFPA staff to engage private sector corporations and companies. UN وبُذلت جهود خاصة لحشد الموارد من القطاع الخاص واستُحدثت مجموعة من الأدوات لتمكين الصندوق من إشراك مؤسسات وشركات القطاع الخاص.
    4. The Global Fund is a partnership of Governments, civil society, private sector corporations and foundations, and communities of persons affected by the three diseases. UN 4 - يمثل الصندوق العالمي شراكة بين الحكومات والمجتمع المدني وشركات القطاع الخاص ومؤسساته والمجتمعات المحلية التي يعيش فيها الأشخاص المصابون بهذه الأمراض الثلاثة.
    106. Since early 1991, Volunteers in Technical Assistance (VITA) has managed a cooperative agreement, supported by the United States Office of Foreign Disaster Assistance, to develop innovative disaster reduction initiatives in cooperation with multinational and local private sector corporations. UN ١٠٦ - تمكن متطوعو المساعدة التقنية منذ أوائل عام ١٩٩١ من التوصل إلى اتفاق تعاوني، بدعم من مكتب الولايات المتحدة للمساعدات الخارجية في حالات الكوارث، لوضع مبادرات مبتكرة للحد من الكوارث بالتعاون مع شركات متعددة الجنسيات وشركات القطاع الخاص المحلية.
    In our country; there are many on-going campaigns and projects on girls' schooling run by the public institutions and agencies, non-governmental organizations and private sector corporations. UN وتوجد في بلدنا حملات ومشاريع كثيرة جارية عن تعليم الفتيات تديرها مؤسسات ووكالات عامة، ومنظمات غير حكومية، وشركات من القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد