| Further research should be undertaken into the factors which play a part in private sector firms' choices of investment locations. | UN | وينبغي الاضطلاع بمزيد من البحوث بشأن العوامل المؤثرة على اختيار شركات القطاع الخاص لمواقع الاستثمار. |
| Further research should be undertaken into the factors which play a part in private sector firms' choices of investment locations. | UN | وينبغي الاستمرار في دراسة العوامل المؤثرة على اختيار شركات القطاع الخاص لمواقع الاستثمار. |
| Further research should be undertaken into the factors which play a part in private sector firms' choices of investment locations. | UN | وينبغي الاستمرار في دراسة العوامل المؤثرة على اختيار شركات القطاع الخاص لمواقع الاستثمار. |
| A collaborative effort between appropriate international bodies and private sector firms to find acceptable means of extending its effectiveness should be established; | UN | وينبغي إقامة جهد تعاوني بين الهيئات الدولية المختصة وشركات القطاع الخاص ﻹيجاد وسائل مقبولة لزيادة فعاليتها؛ |
| A collaborative effort between appropriate international bodies and private sector firms to find acceptable means of extending its effectiveness should be established. | UN | وينبغي تأسيس نشاط تعاوني مشترك بين الهيئات الدولية المختصة وشركات القطاع الخاص ﻹيجاد الوسائل المقبولة لتوسيع نطاق فعالية هذه الممارسة. |
| The project served to increase awareness of the persistent inequalities that were discussed in the context of implementing affirmative action measures by the Ministry for the Advancement of Women in private sector firms. | UN | ولقد أسهم المشروع في زيادة التنبه للتباينات التي لا تزال قائمة والتي جرت مناقشتها في سياق تنفيذ الإجراءات الإيجابية على يد وزارة النهوض بالمرأة في مؤسسات القطاع الخاص. |
| Large formal sector firms have their financial needs generally well catered to by the financial sector. | UN | فالاحتياجات المالية لشركات القطاع الرسمي الكبيرة يلبيها عادة القطاع المالي. |
| The private sector firms should also improve their productivity and competitiveness. | UN | وعلى شركات القطاع الخاص أيضا أن تحسن من إنتاجيتها ومن قدرتها على المنافسة. |
| This coincides with the views expressed by private sector firms. | UN | وهذا الرأي مطابق للآراء التي أعربت عنها شركات القطاع الخاص. |
| This coincides with the views expressed by private sector firms. | UN | وهذا الرأي مطابق للآراء التي أعربت عنها شركات القطاع الخاص. |
| In addition, private sector firms provide most of the tax base needed to fund public services. | UN | وإضافة إلى ذلك، توفر شركات القطاع الخاص الجزء الأكبر من الوعاء الضريبي اللازم لتمويل الخدمات العامة. |
| Actions are required on a range of issues to support established private sector firms. | UN | ويتطلب الأمر اتخاذ إجراءات بشأن طائفة من المسائل لدعم شركات القطاع الخاص القائمة. |
| Enhanced individual, organizational and institutional capabilities in national governments and ministries, private sector firms and associations. | UN | تعزيز القدرات الفردية والتنظيمية والمؤسسية لدى حكومات البلدان ووزاراتها، ولدى شركات القطاع الخاص ورابطاته. |
| (xii) Involve the private sector in the process of increasing technology openness for geospatial data; for example, public sector organizations, such as government agencies and libraries, could collaborate with private sector firms to index geospatial information and make it easily searchable and available online; | UN | ' 12` إشراك القطاع الخاص في عملية زيادة الانفتاح التكنولوجي بخصوص البيانات الجغرافية المكانية؛ ويمكن مثلاً أن تتعاون منظمات القطاع العام من قبيل الوكالات الحكومية والمكتبات مع شركات القطاع الخاص لفهرسة المعلومات الجغرافية المكانية وتسهيل البحث فيها وإتاحتها على الإنترنت؛ |
| UNCTAD's analysis should determine the extent to which discriminatory or preferential policies are affecting the ability of private sector firms, domestic or foreign, to compete on equal terms on the global market. | UN | وينبغي أن تحدد تحاليل الأونكتاد مدى تأثير السياسات التمييزية أو التفضيلية على قدرة شركات القطاع الخاص المحلية منها والأجنبية على المنافسة بشروط متكافئة في السوق العالمية؛ |
| The Government of Egypt informed that they maintained close cooperation with private sector firms engaged in the movement of precursors and chemicals. | UN | 11- أفادت الحكومة المصرية بأنها تبدي تعاونا وثيقا مع شركات القطاع الخاص التي تقوم بنقل السلائف والمواد الكيميائية. |
| It has also been successful in mobilizing some resources and in-kind contributions for the Year's preparation and observance, from Governments, private sector firms and individuals. | UN | وكانت ناجحة أيضا في تعبئة بعض الموارد والمساهمات العينية للتحضير للسنة والاحتفال بها، من الحكومات وشركات القطاع الخاص واﻷفراد. |
| To this end, a dialogue must be organized with major stakeholders such as governments and private sector firms, as well as interested parties including national systems of innovation and civil society. | UN | ولهذا الغرض، يجب تنظيم حوار مع أصحاب المصلحة الرئيسيين مثل الحكومات وشركات القطاع الخاص، وكذلك مع الأطراف المهتمة، بما فيها نظم الابتكار الوطنية والمجتمع المدني. |
| Governments and the private sector firms are called for to take advantage of opportunities provided in acquiring skills and technology through associating with advanced foreign service firms. | UN | ومطلوب من الحكومات وشركات القطاع الخاص الاستفادة من الفرص المتاحة في اكتساب المهارات والتكنولوجيا عن طريق الارتباط بشركات الخدمات اﻷجنبية المتقدمة. |
| 214. Promoting a culture of gender equality in private sector firms. | UN | 214 - اتخاذ الإجراءات اللازمة لتهيئة ثقافة تتعلق بالمساواة بين المرأة والرجل في مؤسسات القطاع الخاص: |
| · Continuation of the " affirmative action " programme in private sector firms, in cooperation with the social partners; | UN | - مواصلة برنامج " الإجراءات الإيجابية " في مؤسسات القطاع الخاص، وذلك بالتعاون مع الشركاء الاجتماعيين؛ |
| The private sector firms that participate in the agreement have flexibility in establishing activities and time-frames for achieving the goals. | UN | وتتاح لشركات القطاع الخاص التي تشارك في الاتفاق المرونة في تحديد اﻷنشطة واﻷطر الزمنية اللازمة لتحقيق اﻷهداف. |
| Additionally, numerous firms were criticized for not conducting impact assessments while others were alleged to poorly carry out the assessment process. Extractive sector firms were also cited here for alleged impacts on the rights of indigenous communities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُجِّهت انتقادات إلى شركاتٍ عديدة لعدم إجرائها تقييمات للآثار، في حين ادُّعي سوء تنفيذ شركات أخرى لعملية التقييم.كذلك ذُكرت شركات قطاع الصناعات الاستخراجية فيما يتعلق بالأثر المدّعى على حقوق مجتمعات الشعوب الأصلية. |
| Enhanced individual, organizational and institutional capabilities in national governments and ministries, private sector firms and associations. | UN | تعزيز القدرات الفردية والتنظيمية والمؤسسية في الحكومات والوزارات ومنشآت القطاع الخاص والرابطات على الصعيد الوطني. |