ويكيبيديا

    "sector governance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إدارة قطاع
        
    • إدارة القطاع
        
    • حوكمة القطاع
        
    • لإدارة قطاع
        
    • الحوكمة في القطاع
        
    • وإدارة القطاع
        
    • وإدارة قطاع
        
    • مجال حوكمة
        
    • الحوكمة في قطاع
        
    Theme 3: International trade, finance, climate change and forest sector governance reform UN الموضوع الثالث: التجارة الدولية والتمويل، وتغير المناخ، وإصلاح إدارة قطاع الغابات
    The audits identified several weaknesses related to the oil and gas sector governance, and a remedial action plan was put in place. UN وقد حددت مراجعة الحسابات عدة جوانب ضعف تتصل بطريقة إدارة قطاع النفط والغاز، وتم وضع خطة عمل علاجية لذلك.
    The Institute and the Geneva Centre for the Democratic Control of Armed Forces are developing a programme of work on the challenges of security sector governance in West Africa. UN ويقوم المعهد والمركز المذكور بوضع برنامج عمل عن تحديات إدارة قطاع الأمن في غرب أفريقيا.
    :: How is social protection affected by insufficient public sector governance, and how can intergovernmental coordination contribute? UN :: كيف تتأثر الحماية الاجتماعية بعدم كفاءة إدارة القطاع العام وكيف يمكن للتنسيق فيما بين الحكومات أن يسهم في هذا الصدد؟
    57. In the years since the World Summit on Sustainable Development, private sector governance in the mining sector has improved. UN 57 - في السنوات التي تلت مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، تحسنت إدارة القطاع الخاص في قطاع التعدين.
    Training module on security sector governance UN وحدة تدريبية واحدة بشأن حوكمة القطاع الأمني
    In this regard, the Mission will provide strategic policy advice to the National Transitional Council and executive and legislative security sector governance institutions on longer-term capacity-building for security sector reform and coordinate technical assistance and training, as well as international assistance, as appropriate. UN وفي هذا الصدد، ستقوم البعثة بتقديم المشورة في مجال السياسات الاستراتيجية إلى المجلس الوطني الانتقالي والمؤسسات التنفيذية والتشريعية لإدارة قطاع الأمن بشأن بناء القدرات في الأجل الطويل وإصلاح قطاع الأمن، وتنسيق المساعدة التقنية والتدريب، والمساعدة الدولية حسب الاقتضاء.
    The strategy sets out three priority areas, namely, the strengthening of security sector governance, the enhancement of operational capacities and the improvement of the civil-military relationship. UN وتحدد هذه الاستراتيجية ثلاثة مجالات ذات أولوية، وهي تعزيز الحوكمة في القطاع الأمني، وتعزيز القدرات في المجال العملياتي، وتحسين العلاقة بين الأجهزة الأمنية والأجهزة العسكرية.
    At the same time, the Unit will provide strategic advice on and raise awareness of security sector governance. UN وفي الوقت نفسه، ستقوم الوحدة بتقديم المشورة الاستراتيجية بشأن إدارة قطاع الأمن وبالتوعية به.
    The Office also supported the development of national action plans on the implementation of the resolution and the establishment of national women networks within the context of security sector governance programmes. UN ودعم المكتب أيضا وضع خطط عمل وطنية بشأن تنفيذ القرار وإقامة شبكات وطنية نسائية في سياق برامج إدارة قطاع الأمن.
    The recent crisis has left a dangerous vacuum in security sector governance and oversight. UN وقد خلفت الأزمة الأخيرة فراغاً خطيرا في إدارة قطاع الأمن ومراقبته.
    In Myanmar, UNDP and UNODC are supporting police reform and discussions on security sector governance. UN وفي ميانمار، يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الدعمَ في مجال إصلاح الشرطة وإجراء المناقشات حول إدارة قطاع الأمن.
    The purpose is to enhance the quality of security sector governance through a focus on accountability, inclusivity and effective management and oversight. UN ثم إن الهدف من وراء ذلك هو تحسين جودة إدارة قطاع الأمن بالتركيز على المساءلة ومبدأ الشمولية وعلى الإدارة والمراقبة الفعالتين.
    UNMISS also provided training in security sector governance and oversight for SPLA and South Sudan Police Service senior officers. UN ووفرت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان أيضا التدريب في مجال إدارة قطاع الأمن والرقابة لكبار ضباط الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان.
    It is important to secure an explicit link between capacity-building, institutional development and reform of public sector governance (PSG). UN ومن الضروري أن تؤمن رابطة واضحة بين بناء القدرات والتنمية المؤسسية وإصلاح إدارة القطاع العام.
    The World Bank's Public sector governance Group (PRMPS) has been developing an anti-corruption agency knowledge platform. UN 20- يعكف فريق إدارة القطاع العام التابع للبنك الدولي على إنشاء شبكة معارف لهيئات مكافحة الفساد.
    Consultations on the draft National Security Policy were undertaken in all 10 states, while capacity-building among security sector governance and oversight actors continued. UN وأجرِيت مشاورات بشأن مشروع السياسة العامة للأمن الوطني في جميع الولايات العشر، فيما تواصلت عملية بناء قدرات الجهات الفاعلة في مجالي إدارة القطاع الأمني والإشراف عليه.
    9. Despite progress, public sector governance remains weak in many countries. UN 9 - وتظل حوكمة القطاع العام ضعيفة في كثير من البلدان على الرغم من التقدم المحرز.
    The Government had also begun a rural electrification drive, with pilot solar power provision and mini-hydro schemes, and had established a comprehensive new sector strategy, which should also improve sector governance. UN وبدأت الحكومة أيضاً مشروعاً للكهربة الريفية، مع توفير شبكات تجريبية للطاقة الشمسية ونظم مائلية صغيرة، ووضعت استراتيجية قطاعية جديدة شاملة، لا بد أن تؤدي أيضاً إلى تحسين حوكمة القطاع.
    As a result, the West African political process for adopting a security sector governance regional framework and plan of action will be fed from its onset by consolidated and reality-based expertise. UN ونتيجة لذلك، فإن العملية السياسية لغرب أفريقيا الهادفة إلى اعتماد إطار إقليمي لإدارة قطاع الأمن وخطة للعمل ستزود في مستهلها بالخبرات المعززة والمستمدة من الواقع.
    IMF needed to strengthen its multilateral surveillance and pay more attention to the consistency of macroeconomic policies of developed countries and not be distracted by the public sector governance issues in developing countries from its true mandate. UN ويتعين على صندوق النقد الدولي أن يعزز مراقبته المتعددة الأطراف وأن يولي مزيدا من الانتباه إلى اتساق سياسات البلدان المتقدمة النمو في مجال الاقتصاد الكلي وألا يدع مجالا لمسائل الحوكمة في القطاع العام في البلدان النامية لكي تلهيه عن ولايته الحقيقية.
    Sound private sector governance is elusive when the rule of law is not enforced. UN وإدارة القطاع الخاص إدارة حكيمة أمر بعيد المنال عندما لا يتم إنفاذ سيادة القانون.
    Additionally, UNOWA support facilitated the building of synergies between the African Union and ECOWAS, on processes related to the regional action plan and the security sector governance. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدعم الذي يوفره المكتب سهل التآزر بين الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية بشأن العمليات المتصلة بخطة العمل الإقليمية وإدارة قطاع الأمن.
    :: 2 technical advisory missions to ECOWAS and 2 subregional capacity-building workshops on security sector governance and security sector reform UN :: إرسال بعثتين استشاريتين تقنيتين إلى منطقة الجماعة الاقتصادية وتنظيم حلقتي عمل دون إقليميتين لبناء القدرات في مجال حوكمة قطاع الأمن وإصلاحه؛
    71. Liberia and the European Union signed a legally binding comprehensive agreement to control illegal logging and improve forest sector governance in Liberia on 9 May 2011. UN 71 - وفي 9 أيار/مايو 2011، وقعت ليبريا والاتحاد الأوروبي اتفاقا شاملا وملزما قانونا لمكافحة الأنشطة غير القانونية لقطع الأشجار وتحسين الحوكمة في قطاع الحراجة في ليبريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد