ويكيبيديا

    "sector in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطاع في
        
    • قطاع في
        
    • في القطاع
        
    • والقطاع
        
    • القطاع من
        
    • القطاعات في
        
    • للقطاع في
        
    • القطاع قيد
        
    • بحسب القطاع
        
    • قطاع من
        
    • قطاعا
        
    • وفي القطاع
        
    • القطاع غير
        
    • إلى زامبيا
        
    • فيها القطاع
        
    OCVS also acts as a central contact point to address cross-agency issues that affect the sector in dealing with government. UN ويؤدي المكتب دور مركز اتصال محوري لتناول المسائل المشتركة بين الوكالات، التي تمس القطاع في التعامل مع الحكومة.
    (iv) The outlook for the sector in a broader, cross-sectoral context UN ' 4` النظر إلى القطاع في سياق أوسع يشمل عدة قطاعات
    (iv) The outlook for the sector in a broader, cross-sectoral context UN ' 4` النظر إلى القطاع في سياق أوسع يشمل عدة قطاعات
    The economy is based on financial services, the dominant sector in the local economy, and tourism. UN ويقوم الاقتصاد على الخدمات المالية، وهي أهم قطاع في الاقتصاد المحلي، وعلى السياحة.
    Decision 413 addresses this need by extending the restrictions in the financial sector in specific ways, including the following: UN ويترجم القرار 413 هذه الضرورة بتوسيع ملموس لنطاق التدابير التقييدية في القطاع المالي، وينص على ما يلي:
    Recognizing the need for cooperation between States and the private sector in combating the criminal misuse of information technologies, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى التعاون بين الدول والقطاع الخاص على مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية،
    (iv) The outlook for the sector in a broader, cross-sectoral context UN ' 4` النظر إلى القطاع في سياق أوسع يشمل عدة قطاعات
    Global greenhouse gas emissions by sector in 2004 UN الانبعاثات العالمية لغازات الدفيئة حسب القطاع في عام 2004
    Disbursements for transportation projects amounted to a total of approximately US$ 18 million and for all other subsectors approximately US$ 31 million, bringing the total disbursements for this sector in 1999 to US$ 160.7 million. UN وبلغ مجموع ما قدم لمشاريع النقل نحو 18 مليون دولار ولجميع القطاعات الفرعية الأخرى نحو 31 مليون دولار، وبذلك وصل مجموع ما قدم لهذا القطاع في عام 1999، 160.7 مليون دولار.
    Activities in this sector in Kosovo will depend on the local situation but are expected to be limited at this stage. UN وستتوقف اﻷنشطة في هذا القطاع في كوسوفو على الحالة المحلية، ولكن يتوقع أن تكون محدودة في هذه المرحلة.
    Greater attention should be paid to this sector in the technical cooperation programmes in which the country is involved. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لهذا القطاع في برامج التعاون التقني التي يشارك فيها البلد.
    This in turn has contributed to generally low investment in the sector in developing countries and lack of development of higher-value products. UN وقد أسهم هذا بدوره في تقليل الاستثمارات بوجه عام في هذا القطاع في البلدان النامية وفي عدم استحداث منتجات أعلى قيمة.
    That largely accounts for the 37 per cent volume decrease shown for the sector in table 8. UN ويمثل هذا الى حد كبير النقصان البالغ 37 في المائة في الحجم والمبين لذلك القطاع في الجدول 8.
    The strength of the sector in 2006 depends on federal monetary policy and the outcome of negotiations regarding the American Jobs Creation Act. UN وتعتمد قوة القطاع في عام 2006 على السياسة النقدية الاتحادية ونتيجة المفاوضات بشأن القانون الأمريكي لتوفير الوظائف.
    It was envisaged that by the end of the first phase of consolidation of that sector in 2005, the number of banking institutions would have decreased from 89 to about 25. UN ومن المتوقع بنهاية المرحلة الأولى من دمج ذلك القطاع في عام 2005 أن ينخفض عدد المؤسسات المصرفية من 89 إلى نحو 25 مؤسسة.
    There are no negative impacts on this sector in Canada as viable alternative pesticide products are available. UN ولا توجد أي آثار سلبية على هذا القطاع في كندا حيث أن منتجات مبيدات الآفات البديلة الصالحة متوافرة.
    One study has indicated that a third of poorest families and a quarter of the richest sector in the country are not interested in schooling. UN وأشارت إحدى الدراسات إلى أن ثلث أفقر الأسر وربع أغنى قطاع في البلد لا يهتمان بالتعليم المدرسي.
    Household demand, depressed by unfavourable employment and income conditions, remains the weakest sector in the economy. UN ويظل طلب الأسرة المعيشية يمثل أضعف قطاع في الاقتصاد، حيث انخفض بفعل ظروف العمل والدخل غير المواتية.
    The Forum also plans to strengthen certification capacity in the African forest sector in the short to medium term. UN ويعتزم المنتدى أيضا تعزيز القدرات المتعلقة بمنح الشهادات في القطاع الحرجي الأفريقي في الأجل القصير إلى المتوسط.
    A greater role for the academic communities and the private sector in particular is envisaged and will be encouraged. UN ومن المتوخى أن زيادة الدور الذي تؤديه الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص على نحو محدد. وسيجري تشجيع ذلك.
    The figures provided in the following table show the contraction of the primary sector and the rapid expansion of the tertiary sector in the 1990's. UN وتبين الأرقام الواردة في الجدول التالي انحسار القطاع الأولي والتوسع السريع في القطاع من المستوى الثالث في التسعينيات.
    Countries/territories in special situations, such as Rwanda, Angola, the occupied Palestinian territory, etc., are the second most important sector in the trust funds’ activities. UN وكانت البلدان واﻷقاليم التي تعاني من حالات خاصة مثل رواندا وأنغولا واﻷراضي الفلسطينية المحتلة وغيرها ثاني أهم القطاعات في أنشطة الصناديق الاستئمانية.
    P2P lending has its pitfalls, but if they are properly accounted for, the sector will undoubtedly continue to grow, fueled by those whose financing needs have been overlooked by traditional banks. This will help to secure a major role for the sector in the Chinese economy. News-Commentary إن الإقراض بين النظراء ينطوي على المخاطر ولكن لو تم التعامل معه بشكل صحيح فإن مما لا شك فيه ان القطاع سوف يستمر في النمو وذلك بفضل اولئك الذين تم تجاهل إحتياجاتهم التمويلية من قبل البنوك التقليدية. إن هذا سوف يساعد في تأمين دور رئيسي للقطاع في الإقتصاد الصيني.
    Such an analysis should take into account the situation in the sector in question, the problems that had been identified and the progress made by the international community towards solving those problems. UN ويراعي هذا التحليل حالة القطاع قيد البحث، والمشاكل التي جرى التعرف عليها، ومدى تقدم المجتمع الدولي تجاه حل تلك المشاكل.
    Total tariffs restrictiveness index in developing and developed countries by economic sector in 2012 UN الرقم الكلي لمؤشر تقييد التجارة المرتبط بالتعريفات الجمركية في البلدان النامية والبلدان المتقدمة بحسب القطاع الاقتصادي في عام 2012
    33. The Bahamas also enjoys extensive involvement with trade unions in almost every sector in the economy. UN 33- وتشارك جزر البهاما بفعالية أيضاً في النقابات في كل قطاع من قطاعات الاقتصاد تقريباً.
    19. Fisheries are an important sector in Saint Helena's economy. UN 19 - تشكل مصائد الأسماك قطاعا هاما في اقتصاد سانت هيلانة.
    The United States Government's assistance in the fight against malaria and in the wider health sector in developing countries has helped bring about unprecedented improvements in public health. UN وإن المساعدة التي تقدمها حكومة الولايات المتحدة في مكافحة الملاريا وفي القطاع الصحي الأوسع للبلدان النامية ساعدت في إدخال تحسينات على الصحة العامة لم يسبق لها مثيل.
    In many cases, States have engaged the non-governmental sector in programme planning and implementation at the national level. UN وفي كثير من الحالات، أشركت الدول القطاع غير الحكومي في تخطيط البرنامج وتنفيذه على الصعيد الوطني.
    You don't have an export sector in Zamibia. Open Subtitles أنت لديك أسلحة مخزونة. ليس لديك صادرات إلى زامبيا. نرغب بالاسلحة
    Participation of non-governmental organizations, civil society entities and business sector entities, including the private sector, in the work of the Commission UN مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني وقطاع الأعمال، بما فيها القطاع الخاص، في عمل اللجنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد