ويكيبيديا

    "sector services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خدمات القطاع
        
    Human rights mainstreaming in the provision of public sector services and policy formulation. UN مراعاة حقوق الإنسان في تقديم خدمات القطاع العام ووضع السياسات.
    Human rights mainstreaming in the provision of public sector services and policy formulation. UN مراعاة حقوق الإنسان في تقديم خدمات القطاع العام ووضع السياسات.
    Promoting sustainable development therefore requires strengthening the administrative capacity of Government and public sector services. UN وعليه يتطلب تعزيز التنمية المستدامة رفع القدرة الإدارية للحكومة وتحسين خدمات القطاع العام.
    The Committee urges the State party also to implement measures to achieve the equitable representation of ethnic minorities in elected bodies and other public sector services. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ تدابير رامية إلى تحقيق التمثيل العادل للأقليات الإثنية في الهيئات المنتخبة وغيرها من خدمات القطاع العام.
    Governments often played a critical role by regulating entry and the prices of private sector services. UN وكانت الحكومات في معظم الأحيان تؤدي دوراً حاسماً بتنظيم الدخول وأسعار خدمات القطاع الخاص.
    Those services were for the most part provided directly to beneficiaries by the Agency, parallel to the public sector services provided by local authorities to their constituents. UN وتم تقديم معظم هذه الخدمات إلى المستفيدين مباشرة من الوكالة، إلى جانب خدمات القطاع العام التي تقدمه السلطات المحلية.
    Gender-awareness training had been incorporated into public sector services. UN وأدرج تدريب يتعلق بالتوعية بالفوارق بين الجنسين في خدمات القطاع العام.
    The strategy includes developing gender mainstreaming norms and guidelines to ensure that men and women benefit equally from public sector services. UN وتشمل هذه الاستراتيجية وضع معايير ومبادئ توجيهية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني بهدف ضمان استفادة الرجال والنساء على قدم المساواة من خدمات القطاع العام.
    Private sector services will put women and girl children in an even more disadvantageous position as they will have to miss out on costly medical care and reproductive health education, unless they receive government benefits. UN ومن شأن خدمات القطاع الخاص أن تضع المرأة والفتيات الصغيرات في موقف حتى أشد إيلاما من ذلك إذ يضطررن إلى الاستغناء عن الرعاية الطبية المكلفة والتثقيف بخصوص الصحة الإنجابية، ما لم يتلقين معونات حكومية.
    This is especially pertinent in the Palestinian case, as the economy is dominated by SMEs, in industry, construction, most private sector services and, of course, agriculture. UN وينطبق ذلك بصورة خاصة على الحالة الفلسطينية حيث أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تهيمن على الاقتصاد وذلك في مجالات الصناعة والبناء ومختلف خدمات القطاع الخاص وبالطبع الزراعة.
    The delegation highlighted the Fund's comparative advantage in the areas of women's empowerment and gender issues but was concerned that the Fund's support for the distribution of free contraceptives within public sector services had mixed benefits and might work against future sustainability. UN وأكد الوفد ميزة الصندوق النسبية في مجالات تمكين المرأة والمسائل المتعلقة بنوع الجنس، غير أنه أعرب عن القلق ﻷن دعم الصندوق لتوزيع وسائل منع الحمل بالمجان في إطار خدمات القطاع العام يسفر عن مزايا مختلطة وقد يؤثر سلبيا على إمكانية الاستدامة في المستقبل.
    With respect to the national context, some existing laws and policies were found to be obstacles to addressing young people's reproductive rights and making public sector services youth friendly. UN وفيما يتعلق بالسياق الوطني، وُجد أن بعض القوانين والسياسات القائمة تشكل عائقا أمام مراعاة الحقوق الإنجابية للشباب وتيسير خدمات القطاع العام للشباب.
    Many Palestinians, including refugees, who depended on the public sector services provided by the Palestinian Authority, are now expected to look to the Agency for relief. UN ومن المتوقع الآن أن يلتمس الإغاثة من الوكالة كثير من الفلسطينيين، بمن فيهم لاجئون، ممن كانوا يعتمدون على خدمات القطاع العام التي توفرها السلطة الفلسطينية.
    During the reporting period, the inaccessibility of many parts of the country limited the delivery of health sector services and reduced the number of functioning health centres. UN وفي غضون الفترة المشمولة بالتقرير أدى تعذر الوصول الى مناطق كثيرة من البلد الى الحد من توفير خدمات القطاع الصحي وتقليص عدد المراكز الصحية العاملة.
    Women are also disproportionately affected by the burden of AIDS-related care, especially in places with weak health and other public sector services. UN كما أن المرأة تتحمل، على نحو غير متناسب، عبء تقديم الرعاية للمصابين بالإيدز، وبخاصة في الأماكن التي تكون فيها الخدمات الصحية وغيرها من خدمات القطاع العام غير متاحة بالشكل الكافي.
    In spite women being 49.52% of the population, they are not adequately represented in both the public and private sector services. UN ورغم أن المرأة تمثل نسبة 49.52 في المائة من السكان، فإنهن يعتبرن ممثلات تمثيلاً غير كافٍ في خدمات القطاع العام والقطاع الخاص.
    The maritime security measures aim towards establishing a security conscious culture amongst seafarers, ship owners, ship operators, maritime sector services providers and port facility operators, users and service providers and focus on enhancing awareness and vigilance. UN وتهدف التدابير الأمنية البحرية إلى إرساء ثقافة أمنية واعية في صفوف البحارة وأصحاب السفن، ومشغلي السفن، ومقدمي خدمات القطاع البحري، ومشغلي المرافق المرفئية، ومستخدمي الخدمات ومقدمي الخدمات، والتركيز على تعزيز الوعي واليقظة.
    Satellites and space- related methods are used as a tool for improving scientific knowledge, increasing the effectiveness of public sector services and developing new businesses. UN وتستخدم السواتل والوسائل ذات الصلة بالفضاء كأداة لتحسين المعرفة العلمية وزيادة فعالية خدمات القطاع العام واستحداث أعمال جديدة .
    Governments often played a critical role by regulating entry and the prices of private sector services. UN وكثيراً ما كانت الحكومات تؤدي دوراً حاسماً بتنظيم دخول خدمات القطاع الخاص وأسعارها(6).
    Most services, such as health care and education, integrate data, include the involvement of several different governmental bodies, integrate central Government and local government activities and even include public sector services. UN إن معظم الخدمات، مثل الخدمات الصحية والتعليمية، تتطلب تجميعا للبيانات، وتشمل إشراك عدة هيئات حكومية مختلفة، والتكامل بين أنشطة الحكومة المركزية والحكومات المحلية، بل إنها تشمل أيضا خدمات القطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد