ويكيبيديا

    "sector spending" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إنفاق القطاع
        
    • الإنفاق على القطاع
        
    • الإنفاق في القطاع
        
    • لإنفاق القطاع
        
    • النفقات المتعلقة بالقطاع
        
    • الإنفاق على القطاعات
        
    Many countries will need for some time to use international financial resources to support public sector spending. UN وستحتاج بلدان كثيرة لبعض الوقت لكي يمكنها استخدام الموارد المالية الدولية لدعم إنفاق القطاع العام.
    For the last five years, public sector spending has remained at around 14 per cent of the national budget. UN وقد ظلت نسبة إنفاق القطاع العام طول السنوات الخمس الماضية حوالي 14 في المائة من الميزانية الوطنية.
    Under the various adjustment programmes, many countries have made significant efforts to rationalize public sector spending and ensure greater efficiency. UN وقامت بلدان عديدة في إطار مختلف برامج التكييف ببذل جهود هائلة من أجل ترشيد إنفاق القطاع العام وضمان المزيد من الفعالية.
    This does not mean that social sector spending and human development targets are unimportant. UN ولا يعني ذلك أن الإنفاق على القطاع الاجتماعي وأهداف التنمية البشرية أمر لا أهمية له.
    That there was a case to not just protect the level of social sector spending but to substantially increase it with additional allocations was apparent in the prevailing circumstances. UN وكان الداعي لا إلى حماية مستوى الإنفاق على القطاع الاجتماعي فحسب بل ولزيادته زيادة ملحوظة واضحاً في ظل الظروف السائدة.
    In many countries, the explosion in global connectivity has come at a time of economic and demographic transformation, with rising income disparities, tightened private sector spending and reduced financial liquidity. UN 21- شهدت بلدان عديدة زيادة هائلة في الموصولية العالمية في وقت يتَّسم بتحوّلات اقتصادية وديمغرافية وبتزايد التفاوت في الدخل وتقييد الإنفاق في القطاع الخاص وانخفاض السيولة المالية.
    In any case, the already low levels of confidence and share prices do not bode well for private sector spending in 2003. UN وعلى أي حال، لا تبشر المستويات المنخفضة فعلا للثقة وأسعار الأسهم خيرا بالنسبة لإنفاق القطاع الخاص في عام 2003.
    This mainly reflects continued vigorous growth in private household consumption and a large increase in public sector spending. UN وهذا يبرز بشكل أساسي استمرار النمو القوي في الاستهلاك الخاص للأسر المعيشية والزيادة الكبيرة في إنفاق القطاع العام.
    Ministries of finance are usually entrusted with identifying specific budget lines to reduce or increase public sector spending, propose tax or non-tax measures to ensure fiscal balance and submit a final budget to political authorities for approval. UN ويعهد عادة إلى وزارات المالية بمهمة تحديد بنود معينة في الميزانية لخفض أو زيادة إنفاق القطاع العام، واقتراح تدابير ضريبية أو غير ضريبية لضمان التوازن المالي، وتقديم ميزانية نهائية لتوافق عليها السلطات السياسية.
    Lower share prices, in turn, had a negative impact on household wealth and raised the financing costs of companies, both of which helped to weaken private sector spending on consumer and capital goods. UN وكان لانخفاض أسعار الأسهم، بدوره، أثر سلبي على ثروة الأسر وزاد من التكاليف المالية التي تتحملها الشركات، وقد ساهما معا في ضعف إنفاق القطاع الخاص على السلع الاستهلاكية والرأسمالية.
    3. Social sector spending 14 UN الجدول الثالث - تحسين إنفاق القطاع الاجتماعي
    This evidence should be given careful consideration, especially in an era in which developing country Governments are under substantial pressure to reduce public sector spending for social services in favour of private spending. UN وينبغي أن تحظى هذه الأدلة بنظرة فحص متأنية، ولاسيما في عصر باتت فيه حكومات البلدان النامية تواجه ضغوطا هائلة من أجل تقليل إنفاق القطاع العام على الخدمات الاجتماعية لإفساح المجال للقطاع الخاص.
    11. According to information provided by the administering Power, the Government continued its policy of providing job opportunities as public sector spending grew in line with the economy. UN ١١ - وفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة باﻹدارة، واصلت الحكومة سياستها المتمثلة في توفير فرص عمل مع نمو إنفاق القطاع العام تمشيا مع نمو الاقتصاد.
    6. Economic growth in the industrialized countries in 2002 was also restrained by the impact of weakening consumer and business confidence on private sector spending. UN 6 - وقد أدى أثر ضعف ثقة المستهلك ورجال الأعمال على إنفاق القطاع الخاص أيضا إلى تقييد النمو الاقتصادي في البلدان الصناعية في عام 2002.
    12. According to information provided by the administering Power, the Government continued its policy of providing job opportunities as public sector spending grew in line with the economy. UN ١٢ - وفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة القائمة باﻹدارة، واصلت الحكومة سياستها المتمثلة في توفير فرص عمل مع نمو إنفاق القطاع العام تمشيا مع نمو الاقتصاد.
    When these repayments result in shrinking social sector spending, more unpaid work for women may ensue. UN وعندما تؤدي هذه المدفوعات إلى تقليص الإنفاق على القطاع الاجتماعي، قد يترتب على ذلك وقوع مزيد من أعباء العمل غير مدفوع الأجر على كاهل المرأة.
    In the process, social sector spending had increased steadily from 15.2% of GDP in 1997 to 22% of GDP in 2006. UN وفي هذه العملية، زاد الإنفاق على القطاع الاجتماعي بصورة منتظمة من 15.2 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1997 إلى 22 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2006.
    The 2009 budget continued to see an increase in social sector spending, a commitment that has been maintained in the 2010 budget. UN وظلت ميزانية عام 2009 تشهد تعبر عن زيادة في الإنفاق على القطاع الاجتماعي، وهو التزام تم الإبقاء عليه في ميزانية عام 2010.
    In many countries, the explosion in global connectivity has come at a time of economic and demographic transformations, with rising income disparities, tightened private sector spending and reduced financial liquidity. UN 5- شهدت بلدان عديدة زيادة هائلة في الموصولية العالمية في وقت يتَّسم بتحولات اقتصادية وديمغرافية وبتزايد التفاوت في الدخل وتقييد الإنفاق في القطاع الخاص وانخفاض السيولة المالية.
    383. Research findings point to wide disparities in social sector spending between different groups of countries classified according to their level of economic development. UN 383 - وتشير نتائج البحث إلى وجود تفاوتات واسعة في الإنفاق في القطاع الاجتماعي بين مختلف فئات البلدان والمصنفة حسب مستوى التنمية الاقتصادية فيها.
    Any slowdown in the rate of recovery is therefore likely to trigger a significant fall in prices, with negative wealth effects on households and the financing conditions for the corporate sector and hence on private sector spending. UN وأي تباطؤ في معدل الانتعاش يحتمل بالتالي أن ينجم عنه هبوط كبير في الأسعار، مما يترتب عليه آثار سلبية بالنسبة لثروة الأسر وظروف التمويل لقطاع الشركات ومن ثم بالنسبة لإنفاق القطاع الخاص.
    123. The budget for 2003 totalled approximately $250 million, with 6 per cent devoted to health, 14 per cent to education and 10 per cent to social welfare, bringing total social sector spending to 7.3 per cent of GDP. UN 123 - وبلغ مجموع ميزانية عام 2003 ما يناهز 250 مليون دولار تقريبا، من بينها 6 في المائة للصحة، و 14 في المائة للتعليم، و 10 في المائة للرعاية الاجتماعية، وبذلك يبلغ مجموع النفقات المتعلقة بالقطاع الاجتماعي 7.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Moreover, as part of intensive efforts to attract FDI, developing country governments have granted generous fiscal incentives to foreign investors further straining public revenues with adverse implications for social sector spending. UN وعلاوة على ذلك، تمنح حكومات البلدان النامية، في سياق الجهود الكثيفة التي تبذلها لجذب الاستثمارات الأجنبية المباشرة، المستثمرين الأجانب حوافز مالية سخية، الأمر الذي يؤدي إلى إرهاق الإيرادات العامة مع ما يخلفه ذلك من نتائج سلبية على الإنفاق على القطاعات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد