Mr. Baye Elimane Gueye, Chief, Bureau for Private sector support, Senegal | UN | السيد بايي غي إليمان، رئيس مكتب دعم القطاع الخاص، السنغال |
In emerging economies, financial sector support was limited. | UN | وفي الاقتصادات الناشئة كان دعم القطاع المالي محدوداً. |
Deputy Special Representative of the Secretary-General for Security sector support and Rule of Law | UN | نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون |
Donors and lending agencies should not make private sector involvement a pre-condition for water sector support. | UN | ولا ينبغي للمانحين ووكالات الإقراض أن تجعل من مشاركة القطاع الخاص شرطا مسبقا لدعم قطاع المياه. |
Significant progress has been achieved in the implementation of the OIOS recommendation on the Security sector support Unit. | UN | أُحرز تقدّم كبير في تنفيذ توصيات المكتب بشأن وحدة دعم قطاع الأمن. |
By mid-2006, UNDG would approve operational guidelines on sector support. | UN | وبحلول منتصف عام 2006، ستقر المجموعة مبادئ توجيهية تشغيلية بشأن الدعم القطاعي. |
The task force is concentrating on activities of common interest relating to economic advice for Africa, public management and governance, private sector support and natural resources and environmental assistance. | UN | وتركز فرقة العمل على اﻷنشطة ذات الاهتمام المشترك المتصلة بإسداء مشورة اقتصادية ﻷفريقيا، واﻹدارة العامة وعملية الحكم، ودعم القطاع الخاص، والمساعدات في مجال الموارد الطبيعية والبيئة. |
The Government of Denmark is also generously supporting the Environmental sector support Programme in Bhutan. | UN | كما تقوم حكومة الدانمرك بتقديم دعم سخي لبرنامج دعم القطاع البيئي في بوتان. |
But public sector support and domestic investment are crucial. | UN | إلا أنه لا بد أيضا من دعم القطاع العام والاستثمار المحلي. |
Production sector support institutions were being strengthened, particularly in the small and medium-scale industry sector. | UN | ويجري أيضا تعزيز مؤسسات دعم القطاع الانتاجي، خصوصا في قطاع الصناعات الصغيرة والمتوسطة. |
For this purpose the Government intends to rely on public-private partnerships, private sector support programmes and granting concessions. | UN | ولهذا الغرض، تعتزم الحكومة الاعتماد على الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وبرامج دعم القطاع الخاص، ومنح الامتيازات. |
Deputy Special Representative of the Secretary-General for Security sector support and Rule of Law | UN | نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون |
Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General for security sector support and rule of law | UN | مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون |
Deputy Special Representative of the Secretary-General for security sector support and rule of law | UN | نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بدعم قطاع الأمن وسيادة القانون |
Donors and lending agencies should not make private sector involvement a pre-condition for water sector support. | UN | ولا ينبغي أن يجعل المانحون ووكالات الإقـراض من مشاركة القطاع الخاص شرطا مسبقا لدعم قطاع المياه. |
Burkina Faso was pleased with its cooperation with UNIDO, currently in the implementation of a fruit and vegetable sector support programme. | UN | 42- ومضى قائلا إنَّ بوركينا فاسو سعيدة بتعاونها مع اليونيدو التي تتولى حاليا تنفيذ برنامج لدعم قطاع الفواكه والخضروات. |
Note: CESSP - Cambodia Education sector support Project. | UN | مشروع كمبوديا لدعم قطاع التعليم |
The Education sector support Programme had been established to improve the quality of education. | UN | وقد أنشئ برنامج دعم قطاع التعليم لتحسين نوعية التعليم. |
Specific sector support focused on land administration and the development of housing finance institutions. | UN | وترك الدعم القطاعي المحدد في إدارة الأراضي وتطوير مؤسسات التمويل الإسكاني. |
The task force is concentrating on activities of common interest relating to economic advice for Africa, public management and governance, private sector support and natural resources and environmental assistance. | UN | وتركز فرقة العمل على اﻷنشطة ذات الاهتمام المشترك المتصلة بإسداء مشورة اقتصادية ﻷفريقيا، واﻹدارة العامة وعملية الحكم، ودعم القطاع الخاص، والمساعدات في مجال الموارد الطبيعية والبيئة. |
The private sector support strategy of UNIDO is set out in the matrix below. | UN | واستراتيجية اليونيدو لدعم القطاع الخاص مبينة في المصفوفة أدناه. |
166. Overall the funds required for developing the commemorative programme were secured from private sector support from global sponsors of the fiftieth anniversary as well as from project sponsors. | UN | ١٦٦ - وبوجه عام، جرى تأمين اﻷموال المطلوبة ﻹعداد البرنامج التذكاري من الدعم المقدم من القطاع الخاص من داعمين عالميين للذكرى الخمسين وكذلك من داعمين للمشاريع. |
It also favours increased non-core and earmarked funding, as well as the mobilization of private sector support. | UN | وهو يحبذ أيضا زيادة التمويل من غير الموارد اﻷساسية والتمويل ﻷغراض مخصصة، فضلا عن تعبئة الدعم من القطاع الخاص. |
Questions covered a variety of issues, from enhanced private sector support for capacity-building to the role of NGOs in capacity-building, to securing buy-in from national governments. | UN | وغطت الأسئلة مجموعة من القضايا المتنوعة، بدءاً بدعم القطاع الخاص المعزز لبناء القدرات ومروراً بدور المنظمات غير الحكومية في بناء القدرات ووصولاً إلى ضمان التقبل من الحكومات الوطنية. |
The initiative of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs to further broaden the donor base through private sector support was also welcomed. | UN | ورُحب أيضا بمبادرة وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لزيادة توسيع قاعدة المانحين عن طريق الحصول على دعم من القطاع الخاص. |
It was noted that not necessarily less money was flowing from donors to recipients but what was changing were funding modalities with budget and sector support becoming increasingly important and with less earmarked funding. | UN | 69- ولوحظ أن الأموال المتدفقة من المانحين إلى المستفيدين ليست بالضرورة أقل وإنما ما هو بصدد التغير هو طرائق التمويل، حيث ازدادت أهمية دعم الميزانية والدعم القطاعي وتناقص التمويل المخصص. |
Mission sector support Offices | UN | مكاتب البعثة لدعم القطاعات |
In this connection, it should be noted that the importance of public sector support is not confined to the funding of the early stages of development of new technologies. | UN | وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن أهمية الدعم الذي يقدمه القطاع العام لا تقتصر على التمويل في المراحل الأولى من تطوير التكنولوجيات الجديدة. |
Despite the appearance of the first signs of recovery, the economic environment was still highly uncertain and at least three major sources of concern could be identified: the persistence of toxic assets in banks' balance sheets, the persistence of capital outflows from developing countries, and the inadequacy of financial sector support. | UN | وأكد أن شكوكاً عديدة لا تزال تحوم حول البيئة الاقتصادية رغم ظهور مؤشرات انتعاش أولى، مشيراً إلى وجود ما لا يقل عن ثلاثة مصادر قلق رئيسية، هي التالية: استمرار الأصول المتعسِّرة في ميزانيات المصارف، وتواصل تدفقات رأس المال الخارجة من البلدان النامية، وعدم كفاية الدعم المقدم للقطاع المالي. |